Salmos 11

Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ein Psalm Dauids / vor zu singen. JCh traw auff den HERRN / wie saget jr denn zu meiner seele / Sie sol fliegen wie ein vogel / auff ewre Berge?
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. No SENHOR eu ponho minha confiança; como dizeis para a minha alma: Fugi como um pássaro para o vosso monte?
2 Denn sihe / die Gottlosen spannen den Bogen / vnd legen jre Pfeile auff die sehnen / Damit heimlich zu schiessen die Fromen.
2 Porque eis que os perversos curvam seu arco, eles deixam sua flecha pronta sobre a corda, para que eles possam secretamente atirar nos retos de coração.
3 Denn sie reissen den Grund vmb / Was soltSolt vns der Narr weren oder leren? der Gerechte ausrichten?
3 Se os fundamentos forem destruídos, o que pode fazer o justo?
4 Der HERR ist in seinem heiligen Tempel / Des HERRN stuel ist im Himel / Seine augen sehen drauff / Seine augenliede prüfen die Menschen kinder.
4 O SENHOR está no seu santo templo, o trono do SENHOR está no céu; os seus olhos contemplam, e as suas pálpebras provam os filhos dos homens.
5 Der HERR prüfet den Gerechten / Seine Seele hasset den Gottlosen / vnd die gerne freueln.
5 O SENHOR prova o justo; porém ao perverso e àquele que ama a violência, odeia a sua alma.
6 Er wird regenen lassen vber die Gottlosen blitz / fewr vnd schwefel / Vnd wird jnen ein wetter zu lohn geben.
6 Sobre os perversos ele fará chover laços, fogo, enxofre e uma horrível tempestade; isto será a porção do seu copo.
7 DEr HERR ist Gerecht vnd hat Gerechtigkeit lieb / Darumb das jrDas ist / der Fromen.angesichteNon franguntur persecutione, sed perseuerant spectando iusta, Ideo experiuntur Deo garciam esse iusticum.schawen auff das da recht ist.
7 Porque o justo SENHOR ama a justiça; o seu semblante contempla os retos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.