Provérbios 25
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs BKJ
BKJ BKJ
1 DJs sind auch Sprüche Salomo / Die hin zu gesetzt haben die menner Hiskia / des königes Juda.
1 Estes também são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 Es ist Gottes ehre / eine sache verbergenJn Gottes Regiment sollen wir nicht klug sein / vnd wissen wöllen / warumb? sondern alles gleuben. Aber im weltlichen Reich / sol ein Herr wissen vnd fragen / warumb? vnd niemand nichts vertrawen. / Aber der Könige ehre ist ein sache erforschen.
2 É a glória de Deus encobrir as coisas; mas a honra dos reis é vasculhar um assunto.
3 DER Himel ist hoch vnd die Erden tieff / Aber der Könige hertz ist vnerforschlich.
3 O céu, pela altura, e a terra, pela profundidade, e o coração dos reis é inescrutável.
4 Man thu den Schawm vom silber / So wird ein rein Gefess draus.
4 Tira a impureza da prata, e sairá vaso para o refinador.
5 Man thu Gottlos wesen vom Könige / So wird sein thron mit Gerechtigkeit bestetiget.
5 Tira o perverso de diante do rei, e o seu trono se estabelecerá na justiça.
6 PRange nicht fur dem Könige / Vnd trit nicht an den ort der Grossen.
6 Não te estendas a ti mesmo na presença do rei, e não fiques no lugar de grandes homens;
7 Denn es ist dir besser das man zu dir sage / Trit hie er auff / Denn das du fur dem Fürsten genidrigt wirst / das deine augen sehen müssen. Luc. 14.
7 porque melhor é que te digam: Vem aqui em cima; do que seres humilhado na presença do príncipe a quem teus olhos viram.
8 FAre nicht bald er aus zu zancken / Denn was wiltu hernach machen / wenn du deinen Nehesten geschendet hast?
8 Não saias apressadamente para lutar, para que no fim não saibas o que fazer, quando teu vizinho tiver te envergonhado.
9 Handel deine Sache mit deim Nehesten / Vnd offenbar nicht eins andern heimligkeit /
9 Discute a tua causa com o teu vizinho, e não reveles o segredo a outro;
10 Auff das dirs nicht vbel spreche / der es höret / vnd dein böse Gerücht nimer ablasse.
10 para que aquele que o ouvir não te envergonhe e a tua infâmia não se desvie.
11 EJn wort geredt zu seiner zeit / Jst wie gülden EpffelAls Pomerantzen und Citrin. in silbern Schalen.
11 Uma palavra apropriadamente falada é como maçãs de ouro em gravuras de prata.
12 WEr einen Weisen strafft der jm gehorcht / Das ist wie ein gülden Stirnband vnd gülden Halsband.
12 Como um brinco de ouro, e como um ornamento de ouro fino, assim é um sábio reprovador sobre um ouvido obediente.
13 WJe die küldeEin trewer Diener oder Vnterthan ist nicht zu bezalen. des schnees zur zeit der Erndte / So ist ein getrewer Bote dem der jn gesand hat / vnd erquickt seines Herrn seele.
13 Como o frio da neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para aqueles que o enviam; porque ele refresca a alma de seus senhores.
14 Wer vielWie die welt thut. Gute wort / vnd nichts da hinden. geredt vnd helt nicht / Der ist wie wolcken vnd wind on regen. Sup. 15.
14 Quem quer que se gabe de um presente falso é como as nuvens e o vento sem a chuva.
15 DVrch gedult wird ein Fürst versünet / Vnd eine linde Zunge bricht die hertigkeit.
15 Pela longa tolerância se persuade um príncipe, e a língua suave quebranta o osso.
16 Finstu Honig / so iss sein gnug / Das du nicht zu sat werdest / vnd speiest es aus.
16 Achaste mel? Come o tanto quanto te for suficiente; para que não te fartes dele e o vomites.
17 Entzeuch deinen fus vom hause deines Nehesten / Er möcht dein vberdrüssig vnd dir gram werden.
17 Afasta os teus pés da casa do teu vizinho; para que ele não fique cansado de ti, e assim te odeie.
18 Wer wider seinen Nehesten falsch Zeugnis redet / Der ist ein Spies / Schwert vnd scharffe Pfeil. Sup. 19.
18 Marreta, e espada, e flecha afiada é o homem que levanta falso testemunho contra o seu vizinho.
19 Die hoffnung des Verachters zur zeit der not / Jst wie ein fauler Zan vnd gleitender fus.
19 A confiança em um homem desleal em tempos de dificuldade é como um dente quebrado, e pé desconjuntado.
20 Wer eim bösen hertzen Lieder singetDenn er wird doch erger oder stöltzer dadurch. Vnd mit solchen Leuten ists (wie man sagt) Der erste zorn der beste / Denn er höret doch nicht auff bis er zu letzt einen zorn anrichte. / Das ist wie ein zurissen Kleid im winter / vnd Essig auff der kreiten.
20 Como aquele que toma a vestimenta no tempo frio, e como o vinagre sobre o salitre, assim é aquele que canta canções para um coração aflito.
21 HVngert deinen Feind / so speise jn mit Brot / Dürstet jn / so trencke jn mit wasser. Rom. 12.
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 Denn du wirst kolen auff sein Heubt heuffen / Vnd der HERR wird dirs vergelten.
22 porque assim amontoarás brasas sobre a sua cabeça, e o SENHOR te recompensará.
23 Der Nordwind vertreibt Regen / Vnd sawer sehen heimliche Zungen.
23 O vento norte dispersa a chuva; e a face irada, a língua maledicente.
24 Es ist besser im Winckel auff dem dache sitzen / Denn bey eim zenckischen Weibe in einem hause beysamen.
24 É melhor habitar no canto de um eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
25 EJn gut Gerücht aus fernen Landen / Jst wie kalt wasser einer dürstigen Seele.
25 Como águas frias para uma alma sedenta, assim são as boas novas vindas de uma terra distante.
26 Ein Gerechter der fur eim Gottlosen fellt / Jst wie ein betrübt brun vnd verderbete quell.
26 Um homem justo caindo diante de um perverso é como uma fonte turva, e uma nascente corrompida.
27 Wer zu viel Honig isset / Das ist nicht gut / Vnd wer schweer ding forschet / dem wirds zu schweer.
27 Não é bom comer muito mel; assim como para os homens buscar sua própria glória não é glória.
28 Ein Man der seinen geist nicht haiten kan / Jst wie eine offene Stad on mauren.
28 Aquele que não tem domínio sobre seu próprio espírito, é como uma cidade demolida e sem muralhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.