1 Crônicas 3
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 DJS sind die kinder Dauid / die jm zu Hebron geborn sind / Der erst Amnon von Ahinoam der Jesreelitin. Der ander / Daniel von Abigail der Carmelitin.
1 Estes são os filhos de Davi que nasceram em Hebrom: O mais velho era Amnom, filho de Ainoã, de Jezreel. O segundo era Daniel, filho de Abigail, do Carmelo.
2 Der dritte / Absalom der son Maecha / der tochter Thalmai des königs zu Gesur. Der vierde / Adonia der son Hagith.
2 O terceiro era Absalão, filho de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur. O quarto era Adonias, filho de Hagite.
3 Der fünffte / SaphathJa von Abital. Der sechst Jethream von seinem weibe EglaDiese wird allein Dauids weib genennet / vieleicht das sie die erste vnd einige ist gewest / da er noch der Schaff gehütet hat..
3 O quinto era Sefatias, filho de Abital. O sexto era Itreão, filho de Eglá, esposa de Davi.
4 Diese sechs sind jm geborn zu Hebron / Denn er regiert daselbs sieben jar vnd sechs monden. Aber zu Jerusalem regieret er drey vnd dreissig jar.
4 Esses foram os seis filhos de Davi nascidos em Hebrom, onde ele reinou por sete anos e meio. Depois Davi reinou por 33 anos em Jerusalém.
5 Vnd diese sind jm geboren zu Jerusalem / Simea / Sobab / Nathan / Salomo / die viere / von der tochter Sua der tochter Ammiel.
5 Os filhos de Davi nascidos em Jerusalém foram: Samua, Sobabe, Natã e Salomão; a mãe deles era Bate-Seba, filha de Amiel.
6 Dazu / Jebehar / Elisama / Eliphalet /
6 Davi também teve outros nove filhos: Ibar, Elisua, Elpalete,
7 Noga / Nepheg / Japia /
7 Nogá, Nefegue, Jafia,
8 Elisama / Eliada / Eliphaleth / die neune.
8 Elisama, Eliada e Elifelete.
9 Das sind alles kinder Dauid / On was der Kebsweiber kinder waren. Vnd Thamar war jre Schwester. 2. Reg. 3.; 2. Reg. 5.
9 Todos esses foram filhos de Davi, além dos filhos que teve com suas concubinas. Davi também teve uma filha chamada Tamar.
10 SAlomo son war Rehabeam / des son war Abia / des son war Assa / des son war Josaphat /
10 Os descendentes de Salomão foram: Roboão, Abias, Asa, Josafá,
11 des son war Joram / des son war Ahasja / des son war Joas /
11 Jeorão, Acazias, Joás,
12 des son war Amazja / des son war Asarja / des son war Jotham /
12 Amazias, Uzias, Jotão,
13 des son war Ahas / des son war Hiskia / des son war Manasse /
13 Acaz, Ezequias, Manassés,
14 des son war Amon / des son war Josia.
14 Amom, Josias.
15 Josia söne aber waren / der erste Johanan / der ander / Joiakim der dritte / Zidekia / der vierde / Sallum.
15 Os filhos de Josias foram: o mais velho, Joanã; o segundo, Jeoaquim; o terceiro, Zedequias; e o quarto, Jeoacaz.
16 Aber die kinder Joiakim waren / Jechanja / des son war Zidekia. Matth. 1.
16 Os sucessores de Jeoaquim foram: seu filho Joaquim e seu irmão Zedequias.
17 DJE kinder aber Jechanja / der gefangen ward / waren Sealthiel /
17 Os filhos de Joaquim, exilado pelos babilônios, foram: Sealtiel,
18 Malchiram / Phadaja / Senneazar / Jekamja / Hosama / Nedabja.
18 Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias.
19 Die kinder Phadaja waren / Zerubabel vnd Simei. Die kinder Zerubabel waren / Mesullam vnd Hananja / vnd jre schwester Selomith /
19 Os filhos de Pedaías foram: Zorobabel e Simei. Os filhos de Zorobabel foram: Mesulão e Hananias. A irmã deles se chamava Selomite.
20 dazu Hasuba / Ohel / Berechja / Hasadja / Jusab / Heses / die fünffe.
20 Seus outros cinco filhos foram: Hasubá, Oel, Berequias, Hasadias e Jusabe-Hesede.
21 Die kinder aber Hananja waren / PlatJa vnd Jesaja / des son war Rephaja / des son war Arnan / des son war Obadja / des son war Sachanja.
21 Os filhos de Hananias foram: Pelatias e Jesaías. O filho de Jesaías foi Refaías. O filho de Refaías foi Arnã. O filho de Arnã foi Obadias. O filho de Obadias foi Secanias.
22 Die kinder aber Sachanja waren / Semaja. Die kinder Semaja waren / Hatus / Jegeal / Bariah / Nearja / Saphat / die sechse.
22 Os descendentes de Secanias foram: Semaías e seus filhos Hatus, Igal, Bariá, Nearias e Safate, seis ao todo.
23 Die kinder aber Nearja waren Elioenai / Hiskia / Asrikam / die drey.
23 Os filhos de Nearias foram: Elioenai, Ezequias e Azricão, três ao todo.
24 Die kinder aber Elioenai waren / Hodaja / Eliasib / Plaja / Akub / Johanan / Delaja / Anani / die sieben.
24 Os filhos de Elioenai foram: Hodavias, Eliasibe, Pelaías, Acube, Joanã, Delaías e Anani, sete ao todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.