Salmos 96
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARA
1 Weruru ne Jehova Nyasaye wer manyien;
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao
2 Weruru ne Jehova Nyasaye, pakuru nyinge;
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; proclamai a sua salvação, dia após dia.
3 Huluru duongʼne e kind ogendini,
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Nimar Jehova Nyasaye duongʼ kendo owinjore gi pak;
4 Porque grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, temível mais que todos os deuses.
5 Nikech nyiseche duto mag ogendini gin mana gik ma dhano oloso
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 Duongʼ kod pak nitiere e nyime;
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 Pakuru Jehova Nyasaye, yaye ogendini manie piny,
7 Tributai ao Senhor , ó famílias dos povos, tributai ao
8 Miuru Jehova Nyasaye duongʼ mowinjore gi nyinge;
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Lamuru Jehova Nyasaye kaka Ngʼama Ler man-gi duongʼ mangʼongo;
9 Adorai o Senhor na beleza da sua santidade; tremei diante dele, todas as terras.
10 Wachuru e dier ogendini niya, “Jehova Nyasaye olocho.”
10 Dizei entre as nações: Reina o Senhor . Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com equidade.
11 Polo mondo obed moil, piny mondo obed mamor;
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 pewe mondo okog gi mor,
12 Folgue o campo e tudo o que nele há; regozijem-se todas as árvores do bosque,
13 giniwer e nyim Jehova Nyasaye, nimar obiro,
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, consoante a sua fidelidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.