Isaías 24
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVI
1 Neuru Jehova Nyasaye biro ketho piny,
1 Vejam! O Senhor vai arrasar a terra e devastá-la; arruinará sua superfície e espalhará seus habitantes.
2 Notime machalre ne jodolo kata ne joma moko,
2 Será o mesmo para o sacerdote e o povo, para o senhor e o servo, para a senhora e a serva, para o vendedor e o comprador, para quem toma emprestado e quem empresta, para o devedor e o credor.
3 Piny nodongʼ gunda
3 A terra será completamente arrasada e totalmente saqueada. Quem falou esta palavra foi o Senhor.
4 Piny notwo kendo noner,
4 A terra seca-se e murcha, o mundo definha e murcha, definham os nobres da terra.
5 Piny osedwany gi jok modakie,
5 A terra está contaminada pelos seus habitantes, porque desobedeceram às leis, violaram os decretos e quebraram a aliança eterna.
6 Kuom mano kwongʼ
6 Por isso a maldição consome a terra, e seu povo é culpado. Por isso os habitantes da terra são consumidos pelo fogo, ao ponto de sobrarem pouquíssimos.
7 Divai mobi manyien notuwo
7 O vinho novo vai-se, e a videira murcha; todos os que se divertiam gemem.
8 Mor mar nyiduonge norum,
8 O som festivo dos tamborins foi silenciado, o barulho dos que se alegram parou, a harpa cheia de júbilo está muda.
9 Ok ginichak gimadh divai ka giwer,
9 Já não bebem vinho entoando canções; a bebida fermentada é amarga para os que a bebem.
10 Dala maduongʼ
10 A cidade vã está em ruínas; a entrada de cada casa está fechada.
11 Ji ywagore e wangʼ yore
11 Nas ruas clamam por vinho; toda a alegria chegou ao fim, toda celebração foi eliminada da terra.
12 Dala maduongʼ odongʼ ka oruombore piny
12 A cidade foi deixada em ruínas, sua porta feita em pedaços.
13 Ma notimre e piny
13 Assim será na terra, entre as nações, como quando se usa a vara na oliveira ou se buscam os restos das uvas após a colheita.
14 Gitingʼo dwondgi malo, ka gigoyo koko gimor
14 Erguem as vozes, cantam de alegria; desde o Ocidente aclamam a majestade do Senhor.
15 Omiyo miuru Jehova Nyasaye duongʼ
15 Dêem glória, pois, ao Senhor no Oriente, e nas ilhas do mar exaltem o nome do Senhor, o Deus de Israel.
16 koa e tungʼ piny duto wawinjo wer mawer niya:
16 Desde os confins da terra ouvimos cantarem: "Glória seja dada ao Justo! " Mas eu disse: "Que desgraça! Que desgraça! Ai de mim! Os traidores traem! Os traidores agem traiçoeiramente! "
17 Masira rita, osekunyna bugo
17 Pavor, cova e laço o aguardam, ó habitantes da terra!
18 Ngʼama notem ringo kowinjo mahu mar masira
18 Quem fugir ao grito de terror cairá na cova; quem sair da cova será pego no laço. Abertas estão as comportas dos céus; tremem os alicerces da terra.
19 Piny osebarore,
19 A terra foi despedaçada, está destruída, totalmente abalada!
20 Piny thembo ka jakongʼo,
20 A terra cambaleia como um bêbado, balança como uma cabana ao vento; tão pesada sobre ela é a culpa de sua rebelião que cai para nunca mais se levantar!
21 E kindeno Jehova Nyasaye nokum
21 Naquele dia o Senhor castigará os poderes em cima nos céus e os reis em baixo na terra.
22 Nochokgi kaachiel kendo nolornegi
22 Eles serão arrebanhados como prisioneiros numa masmorra, trancados numa prisão e castigados depois de muitos dias.
23 Dwe norieny matip-tip kendo wangʼ
23 A lua ficará humilhada, e o sol, envergonhado; pois o Senhor dos Exércitos reinará no monte Sião e em Jerusalém, glorioso na presença dos seus líderes!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.