Salmos 96

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Muyimbire Mukama oluyimba oluggya;
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 Muyimbire Mukama; mutendereze erinnya lye,
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 Mutende ekitiibwa kye mu mawanga gonna,
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 Kubanga Mukama mukulu era asaanira nnyo okutenderezebwa;
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 Kubanga bakatonda bonna abakolebwa abantu bifaananyi bufaananyi;
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 Ekitiibwa n’obukulu bimwetooloola;
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 Mugulumize Mukama mmwe ebika eby’amawanga byonna;
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 Mugulumize Mukama mu ngeri esaanira erinnya lye;
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 Musinze Mukama mu kitiibwa eky’obutuukirivu bwe.
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 Mutegeeze amawanga gonna nti Mukama y’afuga.
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 Kale eggulu lisanyuke n’ensi ejaguze;
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 Ennimiro n’ebirime ebizirimu bijaguze;
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 Kubanga Mukama ajja;
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.