Salmos 10
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NAA
1 Lwaki otwekwese, Ayi Mukama?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? Por que te escondes nas horas de angústia?
2 Omubi, mu malala ge, ayigganya abanafu;
2 Com arrogância, os ímpios perseguem os pobres; que eles sejam apanhados nas ciladas que armaram!
3 Kubanga omubi yeewaana ng’anyumya ku bibi ebiri mu mutima gwe,
3 Pois o perverso se gloria da sua própria cobiça, o avarento maldiz o e blasfema contra ele.
4 Omubi mu malala ge
4 Em sua soberba, o perverso não investiga; tudo o que ele pensa é que Deus não existe.
5 Buli ky’akola kimugendera bulungi.
5 São prósperos os caminhos dele em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos trata com desprezo.
6 Ayogera mu mutima gwe nti, “Sikangibwa,
6 Pois lá no seu íntimo diz: “Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.”
7 Mu kamwa ke mujjudde okukolima n’obulimba awamu n’okutiisatiisa;
7 A sua boca está cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua ele tem insulto e maldade.
8 Yeekukuma mu byalo
8 Põe-se de tocaia nas aldeias, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 Asooba mu kyama ng’empologoma,
9 Ele se põe de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e o arrasta com a sua rede.
10 B’abonyaabonya bagwa wansi
10 Abaixa-se, rasteja; nas suas garras caem os necessitados.
11 Ayogera mu mutima gwe nti, “Katonda yeerabidde, amaaso ge agakwese,
11 Diz ele, no seu íntimo: “Deus se esqueceu, virou o rosto e nunca verá isto.”
12 Golokoka, Ayi Mukama, ozikirize omubi, Ayi Katonda;
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a tua mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Omuntu omubi ayinza atya okukunyooma, Ayi Katonda,
13 Por que o ímpio despreza Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não lhe pedirá contas?
14 Naye ggwe, Ayi Katonda, ennaku zaabwe n’okubonaabona kwabwe obiraba
14 Tu, porém, tens visto isso, porque atentas ao sofrimento e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Malawo amaanyi g’omwonoonyi,
15 Quebra o braço do perverso e do malvado; pede contas da sua maldade, até que a descubras de todo.
16 Mukama ye Kabaka emirembe n’emirembe.
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem as nações.
17 Mukama awulira okwetaaga kw’ababonyaabonyezebwa, ogumye emitima gyabwe;
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes firmarás o coração e ouvirás o seu clamor,
18 Olwanirira abataliiko bakitaabwe n’abajoogebwa;
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o ser humano, que é da terra, não volte a espalhar o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.