Isaías 26

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mu biro ebyo oluyimba luno luliyimbibwa mu nsi ya Yuda.
1 Naquele tempo será cantado este cântico na terra de Judá: Nós vimos uma cidade forte, em que se pôs por proteção muro e antemuro.
2 Ggulawo wankaaki,
2 Abri as portas, deixai entrar um povo justo, que respeita a fidelidade,
3 Mukama alikuuma mirembe
3 que tem caráter firme e conserva a paz, porque tem confiança em vós.
4 Weesigenga Mukama ennaku zonna,
4 Tende sempre confiança no Senhor, porque o Senhor é o rochedo perene.
5 Mukama lwe lwazi olutaggwaawo,
5 Ele derrubou os que habitavam nas alturas e destruiu a cidade soberba; derrubou-a por terra e ao nível do chão a reduziu.
6 Kirinnyirirwa
6 Ela é calcada aos pés pela plebe, sob os passos dos indigentes.
7 Ekkubo ly’abatuukirivu ttereevu;
7 O caminho do justo é reto; vós aplanais a senda do justo.
8 Weewaawo Mukama Katonda tukulindirira
8 Seguindo a vereda de vossos juízos, Senhor, nós vos esperamos; por vosso nome e vossa memória nossa alma aspira.
9 Omwoyo gwange gukuyaayaanira mu kiro,
9 Minha alma vos deseja durante a noite e meu espírito vos procura desde a manhã. Quando vossos juízos se exercem sobre a terra, os habitantes do mundo aprendem a justiça.
10 Omukozi w’ebibi ne bw’akolerwa ebyekisa,
10 Porém, se se perdoar o ímpio, ele não aprenderá a justiça; na terra da retidão ele se entregará ao mal e não verá a majestade do Senhor.
11 Mukama Katonda omukono gwo guyimusibbwa waggulu,
11 Senhor, vossa mão está levantada sem que o percebam. Que vejam vosso ardente amor por vosso povo, e sejam confundidos; e que o fogo, bom para os vossos inimigos, os devore.
12 Mukama Katonda, otuteekerateekera emirembe,
12 Senhor, proporcionai-nos a paz! Pois vós nos tendes tratado segundo o nosso procedimento.
13 Ayi Mukama Katonda waffe, abafuzi abalala batufuze nga wooli naye erinnya lyo lyokka lye tussaamu ekitiibwa.
13 Senhor, nosso Deus, outros senhores, além de vós, nos têm dominado, mas não queremos reconhecer outro senão vós.
14 Baafa, tebakyali balamu;
14 Os mortos não reviverão, as sombras não ressuscitarão, porque vós os castigastes e destruístes e apagastes até sua memória.
15 Ogaziyizza eggwanga, Ayi Mukama Katonda
15 Aumentai a nação, Senhor {aumentai a nação}, manifestai vossa grandeza, e dilatai as fronteiras da nação.
16 Mukama Katonda, bajja gy’oli mu nnaku yaabwe,
16 Senhor, na tribulação, nós vos buscamos, e clamamos a vós na angústia em que vosso castigo nos abate.
17 Ng’omukyala ow’olubuto anaatera okuzaala,
17 Como uma mulher grávida, prestes a dar à luz, se retorce e grita em suas dores, assim estamos diante de vós, Senhor:
18 Twali lubuto, twalumwa,
18 nós concebemos e sofremos para dar à luz {o vento}, sem poder dar a salvação à nossa terra; não nasceram novos habitantes no mundo.
19 Naye abafiira mu ggwe balirama,
19 Que os vossos mortos revivam! Que seus cadáveres ressuscitem! Que despertem e cantem aqueles que jazem sepultos, porque vosso orvalho é um orvalho de luz e a terra restituirá o dia às sombras.
20 Mugende abantu bange muyingire mu bisenge byammwe
20 Vai, povo meu, entra nos teus quartos, fecha atrás de ti as portas. Esconde-te por alguns instantes até que a cólera passe,
21 Weewaawo laba Mukama Katonda ava mu kifo kye gy’abeera
21 porque o Senhor vai sair de sua morada para punir os crimes dos habitantes da terra; porque a terra fará brotar o sangue que ela bebeu, e não ocultará mais os corpos dos assassinados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.