Tiago 4
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NAA
1 Ãꞌdu la ãꞌdị́ ãzíla ãwãŋá ají ĩmi drĩdríŋĩ gá nĩ yã? Angá kí ũlẽ ãꞌdị́ ꞌdịlépi ĩmi agá rĩ kí sĩ ku yã?
1 De onde procedem as guerras e brigas que há entre vocês? De onde, senão dos prazeres que estão em conflito dentro de vocês?
2 Ĩmi ãko ãzí lẽ rá, wó ĩmi icó ịsụ́lé la ku. Ĩmi ũlẽ la ãgã ãzíla ĩmi lẽ ĩmi ụꞌdị́lé ãko ãzí sĩ, ĩmi icó ãko ĩmi lẽlé ꞌdã ịsụ́lé ku. Ĩꞌdi fẽ ĩmi dó sĩ ãwã-ãwã vâ ãcóŋá co, wó ĩmi ịsụ́ ãko la ku, ãꞌdusĩku ĩmi aꞌị́ Ãdróŋá drị̂lé ásị́ mgbã sĩ ku.
2 Vocês cobiçam e nada têm; matam e sentem inveja, mas nada podem obter; vivem a lutar e a fazer guerras. Nada têm, porque não pedem;
3 Ĩdrĩ táni aꞌị́ la rá, ĩmi icó ịsụ́lé la ku, ãꞌdusĩku ĩmi aꞌị́jó la ũrãtáŋá gọ́ꞌdọ́ la trũ rĩ sĩ, ĩmi lẽjó la ãko ĩmĩ ịsụ́lé rĩ kí ayújó ãyĩkõ ĩmi ãni ĩminí lẽlé rĩ kí agá rĩ sĩ.
3 pedem e não recebem, porque pedem mal, para esbanjarem em seus prazeres.
4 Ĩmi ꞌbá Ãdróŋá ãꞌị́lépi ásị́ pírí sĩ ku ꞌdĩ, ĩnị̃ cé ụ̃nọ́kụ́ ꞌdĩ lẽjó rĩ la fẽ ĩmi Ãdróŋá ngụ̃ ũnzí. ꞌBá wọ̃rị̃ ꞌbãlépi ụ̃nọ́kụ́ be rĩ la acá Ãdróŋá ꞌbã mẹ́rọ́ꞌbá ru.
4 Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Wó ĩmi ũrã ị́jọ́ sĩlé jọlépi la, “Úríndí Ãdróŋá ꞌbã ꞌbãlé uꞌálépi ãma agá rĩ ĩꞌdi ãjã sĩ ị́jọ́ ãma idélé rĩ sĩ,” lẽ ãma adru ãꞌị̃táŋâ trũ.
5 Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: “É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?”
6 Wó ĩꞌdi ãmaní ásị́ ũkpó sĩ pá tujó ũkpó ru ị́jọ́ ũnzí ndẽjó rĩ fẽ. Ị́jọ́ ꞌdĩ bãsĩ ị́jọ́ sị̃lé sĩ rĩ ꞌbã jọlé rĩ áni:
6 Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
7 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ĩfẽ ĩmi Ãdróŋá ní pírí, ĩmi atrị Sĩtánĩ ãzíla ĩꞌdi dó sĩ apá ĩmi rụ́ ꞌdâ rá.
7 Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Ĩmi asé ĩmi Ãdróŋá rụ́ ꞌdõlé ãni rú, ãzíla Ãdróŋá vâ sĩ ru asé ĩmi rụ́ ꞌdõlé ãni rú, ĩmi ꞌbá ị́jọ́ ũnzí idélépi ꞌdĩ, ĩmi itú ĩmi ídri ãlá ru, ãzíla ĩmi idé ĩmi ásị́ ãlá ru ĩmi ꞌbá ásị́ ị̃rị̃ trũ ꞌdĩ.
8 Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
9 Mị́ndrẹ ꞌbã ra ĩmi mịfị́ gá ị́jọ́ ũnzí ĩmi idélé rĩ kí sĩ, ĩmi ásị́ ꞌbã adru ãnzị rú ũcõgõ sĩ, ãgụ́ŋá ĩmidrị̂ ꞌbã uja ru áwáŋá ru, ãyĩkõ ĩmidrị̂ ꞌbã uja ru mị́ndrẹ ũsũŋá ru.
9 Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
10 Ĩꞌbã ĩmi vụ̃rụ́ Úpî mẹ́lẹ́tị gá ásị́ ị̃gbẹ́ sĩ, ĩꞌdi ĩmi ĩdrẽ ụrụgá rá.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Má ádrị́pịka, ĩndro ĩmi ĩmi vúlé gá ku. ꞌBá ádrị́pị̃ rụ́ ndrolépi vúlé gá rĩ vâ ị́jọ́ lị drị̃ la gá, jọ ị́jọ́ ũnzí ãzị́táŋá drị̃ gá, lị vâ ị́jọ́ drị̃ la gá ĩndĩ. Wó ídrĩ ị́jọ́ ꞌbá ãzí drị̂ lị, mí adru ꞌbá ãzị́táŋá vú ũbĩlépi rĩ ꞌi ku, wó rá la ꞌbá ị́jọ́ lịlépi rĩ ꞌi.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
12 Ãdróŋá la lú ãzị́táŋá fẽ nĩ, ãzíla ị́jọ́ lị kpị la nĩ, ĩꞌdi icólépi ꞌbá palépi rá ãzíla ꞌbá ꞌdịlépi nĩ rĩ ꞌi. Wó mi dó ãꞌdi ꞌi ị́jọ́ lịlépi mî ádrị́pị drị̃ gá rĩ?
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Ĩmi are, ĩmi ꞌbá jọlépi la, “Ãndrũ jõku drụ̃sị̃ ãma mụ táwụ̃nị̃ ꞌdã gá, jõku ãzị́ ꞌdã gá uꞌájó cajó ílí ãlu tũjárĩ idéjó sĩ séndẽ ịsụ́jó,” ꞌdĩ.
13 Escutem, agora, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.”
14 Ĩmi icó nị̃lé la drụ̃sị̃ ãꞌdu la mụ ru idélé ídri ĩmidrị̂ gá nĩ yã rĩ gá ku. Ídri ĩmi agá ꞌdĩ ãꞌdi ãni yã? Ĩmi cécé ũfú ꞌdelépi iꞌdalépi sáwã wereŋá sĩ ãzíla ãvĩlépi rá rĩ áni.
14 Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.
15 Kẹ̃jị́ la gá, lẽ tá ĩjọ, “Úpí drĩ lẽ la rá, ãdrĩ adru ídri ãma icó dó ãko ꞌdĩ kí idélé ꞌdã abe.”
15 Em vez disso, deveriam dizer: “Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.”
16 Cécé ꞌdĩ áni, ĩmi ĩmi ũnũ ãzíla ịpị́ ãfó sĩ, ị́pị́ŋá ꞌdĩ ꞌbã áni rĩ ị́jọ́ ũnzí drị̂ ꞌi.
16 Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo orgulho semelhante a esse é mau.
17 ꞌBá ị́jọ́ múké rĩ nị̃lépi rá tá tí ꞌbã idé rá, wó idélépi la ku rĩ, idé ị́jọ́ ũnzí.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz, nisso está pecando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.