Salmos 45

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Áma ásị́ ga tré ị́jọ́ mídrị́ ũnĩ-ambamba rĩ kî sĩ,
1 De boas palavras transborda o meu coração. Ao Rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de habilidoso escritor.
2 Mi ꞌbá ãgọbị kí agá ndẽlépi ũnĩ sĩ rá rĩ ꞌi;
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; nos teus lábios se extravasou a graça; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 Ísu ménéŋá mídrị̂ ími ụ́pụ́cẹ́ gá úpí ũkpó ꞌdị́pị,
3 Cinge a espada no teu flanco, herói; cinge a tua glória e a tua majestade!
4 Ị̃nzị̃táŋá mídrị̂ sĩ ícẹ̃ sĩ mụjó ãꞌdị́ ndẽjó,
4 E nessa majestade cavalga prosperamente, pela causa da verdade e da justiça; e a tua destra te ensinará proezas.
5 ꞌÉ mídrị̂ kí sị́ ãcí ru, kí mẹ́rọ́ꞌbá úpí drị̂ kí ásị́ gbẹ trã;
5 As tuas setas são agudas, penetram o coração dos inimigos do Rei; os povos caem submissos a ti.
6 Ãdróŋá, úmvúke mídrị̂ la uꞌá jãꞌdâ,
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
7 Ílẽ ị́jọ́ pịrị rĩ áyụ wó íngụ̃ ị́jọ́ ũnzí rĩ ũnzí;
7 Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos teus companheiros.
8 Ûyã bõngó mídrị̂ kí pírí ãdu ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ sĩ ãzíla lũbánĩ sĩ;
8 Todas as tuas vestes recendem a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que te alegram.
9 ũkú mídrị́ ị̃nzị̃lé ị̃nzị̃ rĩ kí agá, izonzi ũpi ꞌbadrị̂ kí cí
9 Filhas de reis se encontram entre as tuas damas de honra; à tua direita está a rainha adornada de ouro finíssimo de Ofir.
10 Má ị̃zẹ́pị mí are drĩ ị́jọ́ mání jọlé rĩ;
10 Ouve, filha; vê, dá atenção; esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 Ũnĩ mídrị̂ fẽ úpí ní ími lẽjó nĩ,
11 Então, o Rei cobiçará a tua formosura; pois ele é o teu senhor; inclina-te perante ele.
12 ꞌBá Tụ́rọ̃ gá rĩ kí míní fẽtáŋá ajị́,
12 A ti virá a filha de Tiro trazendo donativos; os mais ricos do povo te pedirão favores.
13 Ĩzóŋá úpí ꞌbã lẽlé ĩgbãlé rĩ ĩꞌdi ũnĩ-ambamba rú ĩꞌdidrị́ jó agâlé;
13 Toda formosura é a filha do Rei no interior do palácio; a sua vestidura é recamada de ouro.
14 Bõngó ĩꞌdidrị́ uꞌbélé ũniyamba rĩ trũ âgụ ĩꞌdi úpí rụ̂lé,
14 Em roupagens bordadas conduzem-na perante o Rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 Úꞌde kí drị̃ ãyĩkõ sĩ ãzíla ũnũŋá trũ;
15 Serão dirigidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do Rei.
16 Úpí mádrị̂, anzị mídrị̂ kí acá úpí ru ĩꞌbã áyị́pịka kí kẹ̃jị́ gá;
16 Em vez de teus pais, serão teus filhos, os quais farás príncipes por toda a terra.
17 Ma ími ịpị́ ꞌbá mụlé tịlé drị̃lẹ́ gâlé rĩ ꞌbání jãꞌdâ,
17 O teu nome, eu o farei celebrado de geração a geração, e, assim, os povos te louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.