Neemias 6
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs BKJ
1 Sãnĩbãlátĩ ꞌi, Tõbíyã ꞌi, Gésẽmũ Árãbũ gó ru rĩ ꞌi ãzíla mẹ́rọ́ꞌbá ãmadrị́ ãzí rĩ kí abe kí dó mụ arelé la ãde dó bõrõ sị agá ꞌbo ãzíla ꞌbụ́ ãzí ace dó ru ala gá ku, ꞌdĩ sĩ ãma usú drĩ kẹ̃jị́ tị sĩ fijó ꞌa gâlé rĩ kí ku rú,
1 Ora, sucedeu que, quando Sambalate, e Tobias, e Gesém, o árabe, e o restante dos nossos inimigos, ouviram que eu havia edificado a muralha, e que não havia fenda (embora naquele tempo eu não tivesse posto as portas nos portões);
2 Sãnĩbãlátĩ kí Gésẽmũ be ãfẽ kí dó mání ụ́ꞌdụ́kọ́ ãzíla jọ kí, “Mí amụ́, ãma amụ́ kí drị̃ ụfụlé mí trũ ãngũ gbayi tọ̃rọ́mẹ́ Ụ́nọ̃ drị̂ kí ꞌbã ãzí ãlu la agá.” Wó íni ꞌdĩ itú kí ị́jọ́ ũnzí la áma drị̃ gá sĩ lẽjó áma adrájó.
2 que Sambalate e Gesém mandaram dizer-me: Vem, reunamo-nos em algumas das aldeias da planície de Ono. No entanto, eles pensavam em me fazer mal.
3 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ápẽ dó ꞌbá ụ́ꞌdụ́kọ́ tị ujílépi rĩ kí tị ĩꞌba rụ̂lé. “Ma ãzị́ ãzí ãmbógó la nga, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ má icó dó sĩ mụlé ku, má icó ãzị́ aꞌbelé sĩ mụjó ĩmi rụ̂lé íngo ní ru?”
3 E enviei-lhes mensageiros, dizendo: Estou fazendo uma grande obra, de modo que não posso descer; por que cessaria a obra, enquanto eu a deixo e desço até vós?
4 Ãfẽ kí mání ụ́ꞌdụ́kọ́ tị ãlu ꞌdĩ ị̃dị́-ị̃dị́ pâlé sụ, wó ári ĩꞌbaní ị́jọ́ ãlu ꞌdĩ ꞌbã vúŋá umvilé sáwã pírí sĩ áyụ.
4 Todavia, desta forma enviaram a mim quatro vezes; e da mesma maneira lhes respondi.
5 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, pâlé tõwú rĩ sĩ Sãnĩbãlátĩ ãpẽ dó ãtíꞌbó ĩꞌdidrị̂ kí ꞌbã ãzí tị ụ́ꞌdụ́kọ́ ãlu ꞌdã ꞌbã vúŋá trũ wárãgã ãzí tị mgbọ la trũ drị́ gá.
5 Então Sambalate, da mesma maneira, pela quinta vez, me enviou o seu servo com uma carta aberta na sua mão;
6 Ala gá úsĩ:
6 Na qual estava escrito: É relatado entre os pagãos, e Gesém o disse, que tu e os judeus pensam em se rebelar; por esta causa tu edificas a muralha, para que possas ser o seu rei, segundo estas palavras.
7 Mí ũꞌbã átã vâ Nábị̃ ãzí kí Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá ꞌdâ sĩ ị́jọ́ ũlũjó ími drị̃ gá, ‘Índre úpí ãzí Yụ́dã gá cí.’ Lẽ ínị̃ rá ị́jọ́ ꞌdĩ la ca vúlé úpí ꞌdã rụ̂lé rá! Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ má ũrã lẽ mí amụ́, ãma amụ́ kí ị́jọ́ drị̃ la gá rĩ jọlé.”
7 E tu também indicaste profetas para pregarem de ti em Jerusalém, dizendo: Há um rei em Judá; e agora isto será relatado ao rei, segundo estas palavras. Vem, portanto, agora, e consultemos juntamente.
8 Má umvi ĩꞌdiní ụ́ꞌdụ́kọ́ tị ꞌdĩ ꞌi: “Ị́jọ́ ãzí míní jọlé ꞌdĩ áni la nga ru ku; ꞌdĩ lú ị́jọ́ ãzí míní aꞌdụ́lé ími drị̃ gá ꞌdâ la.”
8 Então mandei dizer-lhe: De tudo o que dizes coisa nenhuma sucedeu; mas tu as inventas do teu próprio coração.
9 Mẹ́rọ́ꞌbá ãmadrị̂ lẽ kí lú ãmaní ụ̃rị̃ fẽlé, ũrã kí ĩdrĩ ãmaní ãvá ãkõ fẽ ꞌbo, ãma drị́ la uꞌde ãzị́ ngaŋá gá rá íni,
9 Porque todos eles nos fizeram temerosos, dizendo: As suas mãos serão enfraquecidas da obra, para que ela não seja feita. Agora, portanto, ó Deus, fortalece as minhas mãos.
10 Ụ́ꞌdụ́ ãlu ámụ Sẽmãyíyã Dẽlãyíyã ngọ́pị Mẽhẽtãbélĩ umvelépi áyị́pị ándrá tị icílé ĩꞌdidrị́ jó agá rĩ drị́ lị́cọ́ gá. Jọ mání, “Lẽ ãmụ kí drị̃ ụfụlé jó Ãdróŋá drị̂ gá agâlé. Lẽ ãma ụ̃pị̃ kí kẹ̃jị́tị kí cí, ãꞌdusĩku ị́nị́ ãndrũ rĩ sĩ ꞌbá ãzí lẽ kí amụ́lé ími ꞌdịlé.”
10 Depois eu fui à casa de Semaías, o filho de Delaías, o filho de Meetabel, que estava recluso; e ele disse: Reunamo-nos na casa de Deus, dentro do templo, e fechemos as portas do templo; porque eles virão te matar; sim, à noite virão matar-te.
11 Wó má umvi ĩꞌdiní, “ꞌBá mâ áni ꞌdĩ la icó apálé ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ íngoní ru? Má icó filé Jó Ãdróŋá drị̂ agá sĩ áma ídri pajó rá yã? Yụ, má icó ku!”
11 E eu disse: Deveria um homem como eu fugir? E quem há que, sendo como eu sou entraria no templo para salvar a sua vida? Eu não entrarei.
12 Ánị̃ Ãdróŋá ãpẽ tị la nĩ ku rĩ gá rá, ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã ũlũlé mání rĩ sĩ lẽjó áma drị̃ uléjó la, ãꞌdusĩku Tõbíyã ĩgbã kí ĩꞌdi Sãnĩbãlátĩ be séndẽ sĩ sĩ ị́jọ́ ꞌdĩ jọjó nĩ.
12 E eis que eu percebi que Deus não o havia mandado; mas que ele pronunciava esta profecia contra mim; porquanto Tobias e Sambalate lhe haviam contratado.
13 Ĩgbã kí ĩꞌdi sĩ mání ụ̃rị̃ fẽjó, má idé rú sĩ ị́jọ́ ũnzí la áma zị̃jó jó Ãdróŋá drị̂ agá, ꞌdã ꞌbã ũngúkú gá ma dó sĩ rụ́ ũnzí ịsụ́ ãzíla ꞌbá ꞌbã fẽ kí rú dó sĩ mání ãrútáŋá ku benĩ.
13 Para isso ele foi contratado, para que eu ficasse temeroso, e assim fizesse, e pecasse, e para que pudessem ter assunto para um mau relato, para que eles pudessem me afrontar.
14 Ázị dó Ãdróŋá ꞌi, “Ãdróŋá mádrị̂, mí igá drĩ ị́jọ́ ũnzí Tõbíyã ꞌbã kí ngalé Sãnĩbãlátĩ be ꞌdĩ kî ãzíla ífẽ dó sĩ ĩꞌbaní drị̃rịma. Mí ãvĩjõ ị́jọ́ ũkú nábị̃ rú Nõwãdíyã kí drị̃ gá nábị̃ ãzí ándrá lẽlépi mání ụ̃rị̃ fẽlépi rĩ kí abe ku.”
14 Lembra-te, meu Deus, de Tobias e de Sambalate, conforme estas suas obras, e da profetisa Noadias, e do restante dos profetas, que quiseram me atemorizar.
15 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ úde dó bõrõ ꞌdĩ sịlé ĩmbá ụ́ꞌdụ́ kãlị́ ị̃rị̃ drị̃ tõwú sĩ ꞌdĩ ĩmbá Ị̃lụ́lị̃ drị̂ sĩ, ụ́ꞌdụ́ kãlị́ tõwú drị̃ ị̃rị̃ vúlé gá.
15 Assim, foi terminada a muralha no vigésimo quinto dia do mês de elul, em cinquenta e dois dias.
16 Sáwã mẹ́rọ́ꞌbá ãmadrị̂ ꞌbã kí pírí ị́jọ́ ꞌdĩ arejó rĩ sĩ, sụ́rụ́ pírí ãma andre celépi rĩ acá kí dó ụ̃rị̃ sĩ ãzíla ásị́ ĩꞌbaní ꞌbãlé kí drị̃ gá cénĩ-cénĩ rú rĩ ãvĩ dó rá, ãꞌdusĩku nị̃ kí dó rá ãzị́ ꞌdĩ nga ru ãzãkoma Ãdróŋá drị̂ sĩ.
16 E sucedeu que, tendo ouvido todos os nossos inimigos, e todos os pagãos que estavam junto a nós, ficaram mui desanimados aos seus próprios olhos; porque perceberam que esta obra fora feita pelo nosso Deus.
17 Ụ́ꞌdụ́ ꞌdã kí agá, ꞌbá ãmbogo Yụ́dã drị̂ ri kí vâ wárãgã tị ũpẽlé Tõbíyã rụ́ ãzíla Tõbíyã rĩ vâ wárãgã lê kí tị umvilé ĩꞌba rụ̂lé.
17 Além disso, naqueles dias os nobres de Judá enviaram muitas cartas a Tobias, e as cartas de Tobias vinham para eles.
18 ꞌBá ũꞌbí Yụ́dã gá rĩ sõ kí dó ũyõ sĩ ãrútáŋá fẽjó Tõbíyã ní ãꞌdusĩku ĩꞌdi ándrá ị́zị́gọ́ Sẽkãníyã Árã ngọ́pị ãni la ãzíla ngọ́pị̃ Yẽhõhãnánĩ ꞌbã Mẹ̃sụ̃lámụ̃ Bãrãkíyã ꞌbã ị̃zẹ́pị ꞌdụjó ũkú ru rĩ sĩ.
18 Porquanto havia muitos em Judá aliados a ele, porque ele era o genro de Secanias, o filho Ará; e o seu filho Joanã havia tomado a filha de Mesulão, o filho de Berequias.
19 Ri kí vâ mání ị́jọ́ nzelé mũkẽ Tõbíyã ꞌbã ngalé rĩ kí drị̃ gá ãzíla ri kí vâ ị́jọ́ pírí mání jọlé rĩ kí ũlũlé ĩꞌdiní. Tõbíyã ri dó sĩ ꞌbá tị ũpẽlé wárãgã trũ sĩ mání ụ̃rị̃ fẽjó.
19 Eles também relataram as suas boas obras diante de mim, e proferiram as minhas palavras a ele. E Tobias enviava cartas para me atemorizar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.