Neemias 3
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NVT
1 ꞌDĩ kí rụ́ ꞌbá bõrõ Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ drị̂ sịlépi úꞌdí ru rĩ ꞌbadrị̂ kî: Átáló ãmbógó ãndânĩ Ĩlĩyãsíbũ kí ãtalo ĩꞌdidrị́ ãzí rĩ kí abe mụ kí dó ãzị́ sĩ bõrõ sịjó úꞌdí ru rĩ drị̂ ngalé, sị kí dó sĩ Kẹ̃jị́tị Kãbĩlõ idélé ídétáŋá ru rĩ kí ajíjó rĩ drị̂ ꞌi. ꞌBã kí ĩꞌdi ãlá ru, usú kí kẹ̃jị́tị la kí, sị kí ĩꞌdi cajó kpere Gõrófã Túrú ãlu gá, ꞌbã kí dó ĩꞌdi ãlá ru cajó kpere jó gõrófã rú umvelé Hãnãnẹ́lị̃ rĩ gá.
1 Então o sumo sacerdote Eliasibe e os outros sacerdotes começaram a reconstruir a porta das Ovelhas. Eles a consagraram, colocaram as portas no lugar e reconstruíram o muro até a torre dos Cem, que também consagraram, e até a torre de Hananel.
2 ꞌBá táwụ̃nị̃ Yẹ̃rị́kọ̃ drị̂ agá rĩ sị kí dó bõrõ ꞌbã wókõ Ĩlĩyãsíbũ ꞌbã sịlé rĩ rụ̂ sĩ rĩ nĩ, Zãkụ́rị̃ Ĩmírĩ ngọ́pị sị dó bõrõ iꞌdójó ꞌbá táwụ̃nị̃ Yẹ̃rị́kọ̃ drị̂ ꞌbã kí sịlé rĩ ꞌbã tị gá.
2 Os habitantes da cidade de Jericó trabalharam ao lado deles, e mais adiante estava Zacur, filho de Inri.
3 ꞌBá Hãsénã drị̂ sị kí dó Kẹ̃jị́tị sĩ Ị̃ꞌbị agụjó sụ̂ gá rĩ drị̂ nĩ. Ala kí dó ife kẹ̃jị́tị ꞌbã drị̃ gá ri kí, usú kí dó aya ãzíla báwũ sĩ kẹ̃jị́ tị icíjó rĩ kî.
3 A porta do Peixe foi construída pelos filhos de Hassenaá. Colocaram as vigas, levantaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas.
4 Ụ̃rị́yã ngọ́pị Mẹ̃rẹ̃mọ́tị̃ Hãkọ́zị̃ umvelépi áyị́pị rĩ sị dó bõrõ Kẹ̃jị́tị ꞌbá Hãsénã drị̂ ꞌbã kí sịlé rĩ rụ̂ sĩ rĩ nĩ. Ĩꞌdi rụ̂sĩ Bãrãkíyã ngọ́pị Mẹ̃sụ̃lámụ̃ Mẹ̃sẹ̃zãbẹ́lị̃ umvelépi áyị́pị rĩ sị nĩ. Mẹ̃sụ̃lámụ̃ rụ̂ sĩ Zãdókĩ Bãánã ngọ́pị sị nĩ.
4 Meremote, filho de Urias e neto de Hacoz, consertou o trecho seguinte do muro. Ao seu lado estava Mesulão, filho de Berequias e neto de Mesezabel, e mais adiante, Zadoque, filho de Baaná.
5 Zãdókĩ Bãánã ngọ́pị rụ̂sĩ ꞌbá Tẽkówã drị̂ sị kí nĩ, wó ꞌbá ãmbogo táwụ̃nị̃ agá ꞌdãá rĩ gã kí ãzị́ ĩꞌbã drị̃lẹ́ka ꞌbã kí fẽlé ĩꞌbaní rĩ kí ngalé úmgbé.
5 Os habitantes de Tecoa consertaram o trecho seguinte, embora seus líderes se recusassem a trabalhar com os supervisores da construção.
6 Kẹ̃jị́tị Yẽsánã drị̂ Pãséyã ngọ́pị Yõyĩyádã sị kí ĩꞌdi Mẹ̃sụ̃lámụ̃ Bẹ̃sọ̃dẹ̃yị́yã ꞌbã ngọ́pị be úꞌdí ru nĩ. Ala kí dó ife Kẹ̃jị́tị ꞌbã drị̃ gá rĩ kí, usú kí dó aya ãzíla báwũ sĩ Kẹ̃jị́tị icíjó rĩ kî.
6 Os reparos da porta Antiga foram realizados por Joiada, filho de Paseia, e por Mesulão, filho de Besodias. Colocaram as vigas, levantaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas.
7 Ĩꞌba rụ̂sĩ rĩ Mẽlãtíyã Gị̃bẹ̃yọ́nị̃ gó ru rĩ sị kí dó ĩꞌdi Yãdónĩ Mẽrõnótĩ gó ru rĩ be ãzíla ꞌbá Gị̃bẹ̃yọ́nị̃ ꞌbadrị́ Mị̃zị́pã abe rĩ kí trũ. ꞌBá ꞌdĩ kí gávũnã ị̃yị́ Ũfũrátĩ ꞌbã ꞌá ꞌdã sĩ rĩ ꞌbã pálé gá.
7 Ao lado deles estavam Melatias, de Gibeom, Jadom, de Meronote, homens de Gibeom e homens de Mispá, cidades sob a autoridade do governador da província a oeste do rio Eufrates.
8 Ụ̃zị̃yẹ́lị̃ ágọ́bị́ úká dịlépi Hãrĩháyã ngọ́pị sị bõrõ ꞌbá Gị̃bẹ̃yọ́nị̃ drị̂ ꞌbã kí sịlé rĩ rụ̂ sĩ ãzíla Ãnãníyã ꞌbá ãdu ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ idélépi rĩ kí ꞌbã ãzí ru rĩ sị dó Ụ̃zị̃yẹ́lị̃ rụ̂ sĩ rĩ nĩ. ꞌBá ꞌdĩ idé kí bõrõ sĩ Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ andre cejó rĩ ũkpó ru cajó kpere Bõrõ Mgbọ rĩ gá.
8 Uziel, filho de Haraías, ourives de profissão, consertou o trecho seguinte, e mais adiante estava Hananias, fabricante de perfumes. Reconstruíram Jerusalém até o muro Largo.
9 Bõrõ kí drị̃lẹ́ gá rĩ Hụ́rị̃ drị̃lẹ́ adrulépi Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ ꞌbã wókõ nụ́sụ̃ rĩ gá rĩ ꞌbã ngọ́pị Rẽfãyíyã sị nĩ.
9 Refaías, filho de Hur, governador de metade do distrito de Jerusalém, trabalhou ao lado deles no muro.
10 Yẽdãyíyã Hãrụ̃máfụ̃ ngọ́pị sị bõrõ jó ĩꞌdidrị̂ ꞌbã andre gá rĩ nĩ. Bõrõ jó ĩꞌdidrị̂ ꞌbã andre gâsĩ rĩ Hãtụ́sị̃ Hãsãbãnẽyíyã ngọ́pị sị dó ĩꞌdi úꞌdí ru nĩ.
10 No trecho seguinte, Jedaías, filho de Harumafe, consertou o muro em frente de sua própria casa, e ao lado dele estava Hatus, filho de Hasabneias.
11 Hãrị́mụ̃ ngọ́pị Mãlĩkíyã kí Pãhãtĩ Mõwábũ ngọ́pị Hãsụ́bụ̃ be sị kí bõrõ ꞌbã wókõ ãzí rĩ nĩ ãzíla sị kí vâ jó Gõrófã rú sĩ Ãcí ũdũjó rĩ nĩ.
11 Em seguida vinham Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, que consertaram outra parte do muro e a torre dos Fornos.
12 Bõrõ Mãlĩkíyã ꞌbã kí sịlé Hãsụ́bụ̃ be rĩ ꞌbã drị̃lẹ́ gá rĩ Hãlọ̃hẹ́sị̃ ꞌbã ngọ́pị Sãlụ́mụ̃ ãmbógó ru Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ ꞌbá wókõ nụ́sụ̃ rĩ gá rĩ sị kí ĩꞌdi ị̃zẹ́pị̃ be úꞌdí ru nĩ.
12 Salum, filho de Haloes, e as filhas dele, consertaram o trecho seguinte. Salum era governador da outra metade do distrito de Jerusalém.
13 Hãnụ́nị̃ kí ꞌbá Zãnówã drị̂ kí abe idé kí Kẹ̃jị́tị sĩ mụjó Áꞌbụ gâlé ru rĩ nĩ. Idé kí ĩꞌdi úꞌdí ru, ipa kí ife la kí, ala kí dó ife kẹ̃jị́tị ꞌbã drị̃ gá ri kí, usú kí dó aya ãzíla báwũ sĩ kẹ̃jị́ tị icíjó rĩ kî. Idé kí vâ bõrõ sĩ táwụ̃nị̃ andre cejó rĩ mítã 500 cajó kpere Kẹ̃jị́tị sĩ mụjó Kórõná sũjó rĩ gá.
13 Os reparos da porta do Vale foram realizados pelos habitantes de Zanoa, sob a liderança de Hanum. Levantaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas. Também consertaram os 450 metros seguintes do muro até a porta do Esterco.
14 Kẹ̃jị́tị Kórõná drị̂ Mãlĩkíyã Rẽkábũ ngọ́pị ãmbógó ru Bẹ̃tị̃ Hãkẹ̃rẹ́mụ̃ gá rĩ idé nĩ. Idé ĩꞌdi úꞌdí ru, ala kí dó ife kẹ̃jị́tị ꞌbã drị̃ gá ri kí, usú kí dó aya ãzíla báwũ sĩ kẹ̃jị́ tị icíjó rĩ kî.
14 Os reparos da porta do Esterco foram realizados por Malquias, filho de Recabe, governador do distrito de Bete-Haquerém. Ele a reconstruiu, levantou as portas e pôs os ferrolhos e as trancas.
15 Sãlụ́mụ̃ Kõlĩhózẽ ngọ́pị ãmbógó ru Mị̃zị́pã gá rĩ sị dó Kẹ̃jị́tị Ị̃yị́ Kídí ru rĩ drị̂ nĩ, gbã dó drị̃ la ãzíla ala dó ife Kẹ̃jị́tị ꞌbã drị̃ gá rĩ kí, usú dó aya ãzíla báwũ sĩ kẹ̃jị́tị icíjó rĩ kî. ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, sị dó vâ bõrõ ị̃yị́ Sĩlõwámũ drị̂ ꞌbã wókõ gá ãni rú ámvụ́ úpí drị̂ be cajó kpere ãngũ ilúlépi Táwụ̃nị̃ Dãwụ́dị̃ drị̂ gâlé ru rĩ gá.
15 Os reparos da porta da Fonte foram realizados por Salum, filho de Col-Hozé, governador do distrito de Mispá. Ele a reconstruiu, colocou o telhado, levantou as portas e pôs os ferrolhos e as trancas. Além disso, consertou o muro do tanque de Siloé, perto do jardim do rei, e reconstruiu o muro até os degraus que descem da Cidade de Davi.
16 Ĩꞌdi drị̃lẹ́ gá ꞌdãá rĩ Nẽhẽmíyã Ãzị̃bụ́kị̃ ngọ́pị ãmbógó ru Bẹ̃tị̃ Hụ́rị̃ ꞌbã wókõ nụ́sụ̃ ãzí rĩ gá rĩ idé ĩꞌdiní cajó ãngũ ĩnádrị̃ Dãwụ́dị̃ drị̂ ꞌbã wókõ gá kpere ị̃yị́ galé drị́ sĩ rĩ gá ãzíla kpere ꞌbá kụlépi kụ̃kụ̃ rĩ ꞌbadrị́ jó gá.
16 Ao lado dele estava Neemias, filho de Azbuque, governador de metade do distrito de Bete-Zur. Ele reconstruiu o muro desde o lugar em frente dos túmulos da família de Davi até o reservatório de água e até a Casa dos Guerreiros.
17 Bõrõ Nẽhẽmíyã ngọ́pị Ãzị̃bụ́kị̃ drị̂ andre gâsĩ rĩ ꞌbá Lẹ́vị̃ drị́ Bánĩ ngọ́pị Rẹ̃hụ́mụ̃ pálé gá rĩ sị kí ĩꞌdi úꞌdí ru nĩ. Ĩꞌdi rụ̂ sĩ rĩ Hãsãbíyã ãmbógó ru ãngũ Kẹ́yị̃lã drị̂ ꞌbã wókõ nụ́sụ̃ rĩ gá rĩ sị ĩꞌdi úꞌdí ru ãngũ ĩꞌdidrị̂ ꞌbã rụ́ sĩ.
17 Os reparos do trecho seguinte foram realizados por um grupo de levitas que trabalharam sob a supervisão de Reum, filho de Bani. Depois deles vinha Hasabias, governador de metade do distrito de Queila, representando seu distrito.
18 Hãsãbíyã rụ̂ sĩ rĩ Bĩnúwĩ Hẽnãdádĩ ngọ́pị ãmbógó ru sụ́rụ́ ĩꞌdidrị́ Kẹ́yị̃lã ꞌbã nụ́sụ̃ gá rĩ kí ꞌbá ĩꞌdi pálé gá rĩ kí abe sị kí ĩꞌdi úꞌdí ru nĩ.
18 No trecho seguinte trabalharam seus parentes, liderados por Binui, filho de Henadade, governador da outra metade do distrito de Queila.
19 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Ẹ̃zẹ́rị̃ Yésũwã ngọ́pị ãmbógó ru Mị̃zị́pã gá rĩ sị dó bõrõ ꞌbã wókõ ãzí jó sĩ ãko ãꞌdị́ drị̂ kí tãmbajó rĩ ꞌbã drị̃lẹ́ gá rĩ nĩ kpere ãngũ bõrõ ꞌbã sĩ ru agọ́jó rĩ gá.
19 Ézer, filho de Jesua, governador do distrito de Mispá, consertou o trecho seguinte do muro, desde o lugar em frente da subida para a casa das armas até a esquina do muro.
20 Ĩꞌdi rụ̂ sĩ rĩ Bãrụ́kị̃ Zãbáyĩ ngọ́pị sị bõrõ ꞌbã wókõ ãzí ị̃dị́ iꞌdójó kónã gá ꞌdãá cajó kẹ̃jị́tị sĩ fijó átáló ãmbógó ãndânĩ Ĩlĩyãsíbũ drị́ jó gá rĩ gá.
20 Mais adiante, Baruque, filho de Zabai, consertou com grande zelo o trecho desde a esquina do muro até a entrada da casa do sumo sacerdote Eliasibe.
21 Bãrụ́kị̃ rụ̂ sĩ rĩ Hãkọ́zị̃ ngọ́pị Ụ̃rị́yã ꞌbã ngọ́pị Mẹ̃rẹ̃mọ́tị̃ sị dó ĩꞌdi úꞌdí ru iꞌdójó kẹ̃jị́tị sĩ fijó átáló ãmbógó ãndânĩ Ĩlĩyãsíbũ drị́ jó gá rĩ gá kpere ĩꞌdi ꞌbã ãsị̃ agá.
21 Meremote, filho de Urias e neto de Hacoz, reconstruiu o trecho do muro desde a entrada da casa de Eliasibe até o fim da casa.
22 Mẹ̃rẹ̃mọ́tị̃ rụ̂ sĩ rĩ ãtalo Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ andre gá rĩ sị kí ĩꞌdi úꞌdí ru nĩ.
22 Os reparos do trecho seguinte foram realizados pelos sacerdotes que moravam ao redor da cidade.
23 Bénzãmĩnĩ sị kí Hãsụ́bụ̃ be bõrõ ru ndrelépi jó ĩꞌbadrị̂ be ãtalo ꞌbaní sịlé rĩ rụ̂ sĩ rĩ úꞌdí ru nĩ. Ĩꞌba rụ̂ sĩ rĩ Ãnãníyã ngọ́pị Mãsẽyíyã ꞌbã ngọ́pị Ãzãríyã sị dó bõrõ jó ĩꞌdidrị̂ andre gá rĩ úꞌdí ru nĩ.
23 Ao seu lado, Benjamim e Hassube consertaram o trecho em frente de suas casas, e Azarias, filho de Maaseias e neto de Ananias, consertou o trecho ao lado de sua casa.
24 Bõrõ Ãzãríyã drị̂ ꞌbã tị gá ꞌdãá rĩ Hẽnãdádĩ ngọ́pị Bĩnúwĩ sị wókõ la ãzí rĩ úꞌdí ru nĩ. Iꞌdó sịlé la jó Ãzãríyã drị̂ gá ꞌdãá cajó ãngũ ru agọ́lépi gọ́ꞌdọ́ rĩ gá cajó kpere bõrõ ꞌbã kónã gá.
24 Em seguida vinha Binui, filho de Henadade, que consertou o trecho desde a casa de Azarias até a esquina do muro.
25 Pãlálĩ Ũzáyĩ ngọ́pị sị ãngũ bõrõ ꞌbã ru agọ́ agá rĩ kí jó Gõrófã rú ãsĩkárĩ úpí andre tẽlépi rĩ ꞌbã kí sĩ uꞌájó rĩ andre gá rĩ úꞌdí ru nĩ. Ĩꞌdi rụ̂ sĩ rĩ Pẽdáyã Pãrọ́sị̃ ngọ́pị sị kí dó ĩꞌdi úꞌdí ru,
25 Palal, filho de Uzai, consertou o trecho em frente da esquina do muro e da torre do palácio real, ao lado do pátio da guarda. Ao lado dele estavam Pedaías, filho de Parós,
26 ãtiꞌbo Jó Ãdróŋá drị̂ agá uꞌálépi ꞌbé Ụ̃fẹ́lị̃ gá rĩ sị kí dó bõrõ ꞌbã wókõ ru ndrelépi Kẹ̃jị́tị Ị̃yị́ drị̂ be ị̃tụ́ ꞌbã ãfũ agâlé ru rĩ kí jó ãzo sịlé gõrófã rú jó ãzí rĩ ụrụꞌbá gá rĩ be rĩ úꞌdí ru nĩ.
26 e os servidores do templo que moravam na colina de Ofel, que consertaram o muro até o lugar em frente da porta das Águas, a leste, e da torre do palácio.
27 Ĩꞌbadrị̂ ꞌbã tị gá ꞌdãá ꞌbá Tẽkówã drị̂ sị kí vâ bõrõ ãzí rĩ ị̃dị́ iꞌdójó jó ãzo sịlé gõrófã rú jó ãzí rĩ ụrụꞌbá gá rĩ gá cajó kpere bõrõ ꞌbé Ụ̃fẹ́lị̃ drị̂ gá.
27 Mais adiante, os habitantes de Tecoa consertaram outro trecho, desde o lugar em frente da grande torre alta até o muro de Ofel.
28 Kẹ̃jị́tị Fãrásĩ ꞌbadrị̂ ꞌbã drị̃lẹ́ gá rĩ ãtalo sị kí ĩꞌdi úꞌdí ru nĩ, átáló ãlu ãlu sị bõrõ ru ndrelépi jó ĩꞌdidrị̂ be rĩ.
28 Os reparos acima da porta dos Cavalos foram realizados pelos sacerdotes; cada um consertou o trecho do muro em frente de sua própria casa.
29 Bõrõ ãtalo ꞌbadrị̂ rụ̂ sĩ rĩ Zãdókĩ Ị̃mẹ́rị̃ ngọ́pị sị dó jó ĩꞌdidrị̂ ꞌbã bụ́lụ́ gá rĩ úꞌdí ru nĩ. Ĩꞌdi rụ̂ sĩ rĩ Sẽmãyíyã Sẽkãníyã ngọ́pị Kẹ̃jị́tị Ị̃tụ́ ꞌbã ãfũ agâlé ru rĩ tẽlépi rĩ sị dó ĩꞌdi úꞌdí ru nĩ.
29 Depois deles, Zadoque, filho de Imer, também consertou o trecho do muro em frente de sua casa. Ao seu lado estava Semaías, filho de Secanias, guarda da porta Oriental.
30 Sẽmãyíyã rụ̂ sĩ rĩ Hãnãníyã Sẽlẽmíyã ngọ́pị sị kí dó pâlé ị̃rị̃ rĩ Hãnụ́nị̃ Zãláfũ ꞌbã ngọ́pị námbã ázíyá sĩ rĩ be úꞌdí ru nĩ. Ĩꞌba rụ̂ sĩ rĩ Mẹ̃sụ̃lámụ̃ Bãrãkíyã ngọ́pị sị dó wókõ ru ndrelépi ãngũ ĩꞌdidrị́ sĩ uꞌájó rĩ be rĩ nĩ.
30 Hananias, filho de Selemias, e Hanum, sexto filho de Zalafe, consertaram o trecho seguinte, enquanto Mesulão, filho de Berequias, consertou o trecho em frente de onde ele morava.
31 Bõrõ Mẹ̃sụ̃lámụ̃ rụ̂ sĩ rĩ Mãlĩkíyã ꞌbá úká dịlépi rĩ kí ꞌbã ãzí ru rĩ sị dó ĩꞌdi úꞌdí ru nĩ cajó kpere jó ãtiꞌbo Jó Ãdróŋá drị̂ agá rĩ ꞌbadrị̂ gá ãzíla ꞌbá ãko ụzịlépi rĩ ꞌbadrị́ jó ru ndrelépi Kẹ̃jị́tị Mĩfĩkádĩ be rĩ gá cajó rụ́mụ̃ jó Gõrófã rú rĩ drị́ ụrụgá kónã ꞌbã drị̃lẹ́ gá rĩ gá.
31 Malquias, um dos ourives, consertou o muro até as casas para os servidores do templo e para os negociantes, em frente da porta da Guarda; então continuou o trabalho até a sala superior da esquina.
32 ꞌBá úká dịlépi rĩ kí ꞌbá ãko ụzịlépi rĩ kí abe sị kí drĩdríŋĩ iꞌdójó jô ꞌbã kónã drị̃lẹ́ gá rĩ gá ꞌdãá cajó kpere Kẹ̃jị́tị sĩ Kãbĩlõ kí agụjó ãngũ sĩ ídétáŋá idéjó rĩ gá rĩ nĩ. Bõrõ Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ drị̂ sịjó úꞌdí ru rĩ|alt="Rebuilding the broken wall of Jerusalem" src="co01251b.TIF" size="col" loc="Neh 3" copy="Cook" ref="3:1-32"
32 Os outros ourives e negociantes consertaram o muro desde a sala superior da esquina até a porta das Ovelhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.