Marcos 6
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs AAI
1 Yẹ́sụ̃ aꞌbe kí dó ãngũ ꞌdã ꞌbá ĩꞌdi ꞌbã imbálé rĩ abe rá, mụ kí dó táwụ̃nị̃ ĩꞌdidrị́ lị́cọ́ gá rĩ gá.
1 Jesu efan nati ihamiy matabir maiye ana bai’ufununayah hitur bairi hina ana bar ana merar hitit.
2 Sãbátũ la mụ acálé ꞌbo, mụ dó ꞌbá kí imbálé ãngũ Ãdróŋá ị̃nzị̃jó rĩ gá, ꞌbá wẽwẽ rú ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã jọlé rĩ arelépi rĩ uꞌá kí ụ̃sụ̃táŋá sĩ jọ kí, “Ágọ́bị́ ꞌdĩ ịsụ́ ũkpõ ĩꞌdi ꞌbã sĩ ị́jọ́ ꞌdĩ kí idéjó rĩ íngõlé yã? Ũndũwã fẽlé ágọ́bị́ ꞌdĩ nî rĩ íngõ ꞌi ĩꞌdi ꞌbã sĩ icójó tálí ꞌdĩ ꞌbã áni ꞌdĩ kí idéjó ꞌdĩ!
2 Baiyarir ana veya Kou’ay Baremaim busuruf sabuw i’obaibiyih, naatu sabuw moumurih ana tur hinonowar i hifofofor naatu hio, “Iti orot menamaim kirum so’ob? Naatu not rerekab yait itin ina’inanen fokarih esisinaf?
3 ꞌDĩ adru ágọ́bị́ báwũ falépi ũkû sĩ adrujó Mãríyámũ ꞌi rĩ ꞌbã ngọ́pị ꞌi, ádrị́pịka kí sĩ adrujó Yãkóꞌbõ ꞌi, Yụ̃sụ́fụ̃ ꞌi Yụ́dãsị̃ ꞌi ãzíla Sị̃mọ́nị̃ ꞌi rĩ ꞌi ku yã? Ámvọ́pịka adru kí ãma abe ꞌdĩ kí ku yã? Acá kí ĩꞌdi ꞌbã ị́jọ́ sĩ ũnzí.”
3 Iti orot i bar wowabayan. Mary natun taitin James, Joseph, Judas naatu Simon, ruburubun baibitar iti’imaim bairit tama’am?” Iti na’atube hio naatu hikwahir.
4 Yẹ́sụ̃ umvi ĩꞌbaní, “ꞌBá ãzí nábị̃ ní ị̃nzị̃táŋá fẽlépi ãngũ ĩꞌdidrị́ gá, ãzíla kãká kí agá la ꞌdáyụ.
4 Naatu Jesu hai tur eowen bar merar afa’amaim dinab orot i tekakakafiy, baise orot taiyuwin ana bar merar, ana sabuw, ana rara men tekakakafiy.
5 Icó tálí idélé ãngũ ĩꞌdidrị̂ agá ku, pẽ lú ụ̃tị̃ drị́ ꞌbá ãyánĩ rú were la kí drị̃ gâ sĩ kí adríjó.
5 Naatu ana bar meraramaim ina’inan men ta sinaf, sawusawuwih bai’abamo biyah botobonen hiyawas.
6 Yẹ́sụ̃ uꞌá ụ̃sụ̃táŋá sĩ ãꞌị̃táŋá ãkõ ĩꞌbadrị́ gá rĩ sĩ.
6 Sabuw men hibitumatum isan Jesu ifofofor men kafai ta.
7 Yẹ́sụ̃ umve ꞌbá ĩꞌdi ꞌbã imbálé mụdrị́ drị̃ ị̃rị̃ ꞌdĩ kí ĩꞌdi rụ́ ꞌdõlé ãngũ ãlu gá pẽ kí tị ãmvêlé ị̃rị̃ ị̃rị̃ ãzíla ũkpó fẽjó sĩ úríndí ũnzí pírí kí adrojó.
7 Ana bai’ufununayah nah 12 eafih hina hitit afiy kakafih nunih isan fair itih naatu orot rouru’ab iyafarih hitit.
8 Jọ ĩꞌbaní, “Ĩꞌdụ ãko ãzí ãcị̃ ãni cécé íná, jũrúwã, jõku sĩlíngĩ ĩmi jábã agá la áni la kí ku, wó rá la túré ĩmidrị́ gá rĩ ꞌi áꞌdụ̂sĩ.
8 Naatu iuwih, “Remor kwanabubusuruf a tu akisin kwanab, men sawar ta, men rafiy, men hafoy, naatu men kabay ta kwanab naiw a kikiramaim kwanarobere.
9 Ĩsụ̃ ŋĩlâ pá gá rĩ kí, wó ĩmi ãdrõ bõngó ku.
9 A baibiyon kwaniyoun, baise biya baibiyon men bairou’abin kwanab.”
10 Údrĩ ĩmi aꞌị́ lị́cọ́ ãzí agá rá, ĩmi uꞌá ala gá ꞌdãá kpere ĩminí ãngũ ꞌdã aꞌbe agá.
10 Naatu iuwih, “Bar merar menatan kwarur imaim kwanama kwanabow nanan a veya nab imaibo nati bar merar kwanihamiy.
11 Údrĩ ĩmi aꞌị́ lị́cọ́ ĩmi sĩ fijó rĩ gá ꞌdãá ku, jõku gã kí ị́jọ́ ĩminí ũlũlé rĩ arelé úmgbé yã áni, ĩmi ụtụ́ pụ́trụ́ ĩmi pá gá rĩ ị́jọ́ vú nzejó kí ụrụꞌbá gá.”
11 Naatu efan menamaim a merar men hinay hinabubuwi, o fana men hinanonowar kwana’orarafih kwanana’ufut tafaram kwanihamiy kwanan, nati i hai baimatnuwen!”
12 Ímbáꞌbá ko kí dó drị̃ mụlé ị́jọ́ Ãdróŋá drị̂ ũlũ trũ, jọ kí ꞌbá ꞌbã uja kí ásị́.
12 Basit hitit hin bowabow kakafihine dogor baikitabiren isan hibinan.
13 Ri kí úríndí ũnzí adrolé ꞌbá wẽwẽ rú kí agá, ãzíla uní kí ꞌbá ãyánĩ rú rĩ kí ụrụꞌbá ãdu sĩ adrí kí dó rá.
13 Wagabur moumurih maiyow hinunih hitit naatu sawusawuwih moumurih na’in biyah raiy hirarouw etei hiyawas.
14 Úpí Hẽródẽ are ị́jọ́ Yẹ́sụ̃ ꞌbã rụ́ ꞌbã kụjó ꞌdĩ kí pírí rá. ꞌBá ãzí rĩ jọ kí, “Yõhánã Bãbụ̃tị́zị̃ fẽlépi rĩ angá ídri rú ị̃dị́ nĩ gápi ĩꞌdi ꞌbã sĩ tálí kí idéjó ũkpó ĩꞌdidrị̂ sĩ ꞌdĩ.”
14 Jesu wabin ra’at aiwob orot Herod nowar, anayabin sabuw afa hio’o Iti i John Baptist morobone misir maiye, imih biyanamaim fair ma ina’inanen ta ta sinaf temamatar.
15 ꞌBá ãzí rĩ jọ kí, “Nábị̃ Ĩlíyã angá nĩ,” ꞌbá ãzí rĩ ꞌbã kí kí ásị́ gá, “Ĩꞌdi nábị̃ cécé nábị̃ ãzí ídu rĩ kí áni.”
15 Afa hio, “Iti i Elijah. Afa ibanak hio’o, ‘Iti i marasika dinab orot ta na tit.’”
16 Wó Hẽródẽ la mụ ị́jọ́ ꞌdĩ kí arelé jọ, “Yõhánã, ꞌbá ándrá mâ drị̃ lịlé rá rĩ, angá dó ídri rú nĩ!”
16 Baise Herod nonowar ana maramaim eo, “John sikan abuburu’um i morobone misir maiye?”
17 Ãꞌdusĩku Hẽródẽ ꞌbã mgbã fẽ ándrá ũkpó sĩ Yõhánã arụ́jó umbéjó ãzíla ĩꞌdi ꞌbãjó mãbụ́sụ̃ gá nĩ. Idé ị́jọ́ ꞌdĩ íni la ĩꞌdi ꞌbã Hẽrõdíyãsĩ ádrị́pị Fị́lị́pọ̃ ꞌbã ũkú fijó ídri-ídri rú ĩꞌdi ꞌdụjó ũkú ru rĩ ꞌbã ị́jọ́ aꞌdájó rĩ sĩ.
17 Anayabin Herod taiyuwin iuwih John hifatum hibai hin dibur baremaim hiyaru’uy. Iti sisinaf ana’an i Herod tain Philip aawan bi’awan isan.
18 Wó Yõhánã jọ Hẽródẽ, “Ãzị́táŋá ãꞌị̃ míní mî ádrị́pị ꞌbã ũkú fijó ídri-ídri rú ku.”
18 Anayabin Herod tain aawan bi’aawan isan John gam tur fokarin maiyow eo, “O i ofafar iastu’ub yawas kakafin kusisinaf.”
19 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, Hẽrõdíyãsĩ ꞌbã ị́jọ́ ásị́ gá Yõhánã ní, ndrụ̃ gẹ̃rị̃ lẽjó ĩꞌdi ꞌdịjó rá wó icó ku.
19 Imih Herodias yan so’ar kok kwanekwan boro John ta’asabun, baise ef men ta ma boro tasinaf.
20 Ãꞌdusĩku Hẽródẽ ꞌbã mgbã rĩ ándrá idé agá Yõhánã sĩ ụ̃rị̃ sĩ, ãzíla ri ĩꞌdi tãmbalé ĩꞌdi ꞌbã nị̃jó la rá ĩꞌdi ꞌbá ãlá Ãdróŋá ãni ị́jộ kóru la rĩ sĩ.
20 Baise Herod i John isan birubir anayabin i so’ob John i orot kakafiyin, ana yawas mutufurin imih tatafafar, John binan Herod nonowar ana not i’afiy baise Herod ana kok i John tabinan i tanowar.
21 Ụ́ꞌdụ́ múké mgbã rĩ Hẽrõdíyãsĩ ní rĩ acá dô, ꞌdĩ ụ́ꞌdụ́ Hẽródẽ tịjó rĩ ị̃nzị̃jó rĩ, umve dó ãmbogo ĩꞌdidrị́ ũpĩ gá rĩ kí ãmbogo ãsĩkárĩ drị̂ kí abe, ãzíla ꞌbá ãmbogo rú Gãlị́lị̃ gá rĩ kî trũ amụ́jó ụ̃mụ̃ ꞌdã najó.
21 Basit veya gewasin ta Herod tutufuw ana veya baiyasisir isan hiyuw bogaigiwas, ana sabuw nukwanukwarih, baiyowayah nukwanukwarih, naatu Galilee wanawanan sabuw gagamih etei e’af ayuwih.
22 Hẽrõdíyãsĩ ị̃zẹ́pị afí úngó tulé Hẽródẽ drị̃lẹ́ gá ꞌbá umvelé ụ̃mụ̃ gá rĩ kí abe. Úngó ĩꞌdi ꞌbã tulé rĩ sĩ uꞌá kí ãyĩkõ sĩ. Úpí jọ ĩzóŋâ ní, “Mí aꞌị́ ãko míní lẽlé rĩ ꞌi, ma fẽ la míní rá.”
22 Nati’imaim Herodias natun babitai na run benaben Herod ana nanawan sabuw hiru’ay hima’am etei hiyasisir men kikimin ta.
23 Sõ ũyõ ala gá cí jọjó la, “Ãko míní lẽlé rĩ ma fẽ la rá drĩ táni adru Sụ́rụ́ mádrị́ gá rĩ ꞌbã wókõ ãzí rĩ ꞌi tí.”
23 Naatu babitai isan eobaifaro eo, “Abisa isan inifefeyan au aiwob turin auman boro anit.”
24 Ĩzóŋâ fũ dó mụlé ãndrẽ rụ̂lé zị dó ĩꞌdi, “Ma dó ãꞌdu aꞌị́?” Ãndrẽ umvi ĩꞌdiní, “Yõhánã Bãbụ̃tị́zị̃ fẽlépi rĩ ꞌbã drị̃kã.”
24 Babitai in hinah ibatiy, “Ayu boro abisa isan anifefeyan?” Hinah iya’afut iu, “John Baptist ukwarin!”
25 Cọtị ĩzóŋâ afụ dó ru mụjó úpí rụ̂lé ãko ĩꞌdi ꞌbã lẽlé rĩ aꞌị́jó, jọ úpí ní, “Álẽ ífẽ mání úꞌdîꞌda Yõhánã Bãbụ̃tị́zị̃ fẽlépi rĩ ꞌbã drị̃kã sẽníyã agá.”
25 Babitai matan kabiy in aiwob biyan tit ifefeyan eo, “Ayu akokok John Baptist ukwarin tew yan inayai iti boun inab inan initu.”
26 Úpí acá dó ũcõgõ rú, wó ũyõ ĩꞌdi ꞌbã sõlé ꞌbo rĩ sĩ, amụ́ kí drị̃lẹ́ gá ꞌbá ãmụ́ ru ãkónã nalépi rĩ kí drị̃lẹ́ gâ sĩ rĩ sĩ, lẽ vâ ĩzóŋâ ꞌbã tị gãlé ku.
26 Aiwob orot yababan gagamin bai, baise men karam sabuw matahamaim babitai isan eo’obaifaro ta’astu’ub.
27 ꞌDã ꞌbã vúlé gá, pẽ dó ãsĩkárĩ tị Yõhánã ꞌbã drị̃kã ajíjó ĩꞌdi rụ́ ꞌdõlé kọ́bịŋá agá. Ágọ́bị̂ mụ dó mãbụ́sụ̃ jó agâlé lị dó Yõhánã ꞌbã drị̃kã rá,
27 Mar ta’imonamo tur iyafar sika afu’afuw orot iyun in John dibur baremaim ma’am sikan buru’um.
28 ají dó ĩꞌdi ãkójó agá. Úpí ꞌdụ dó ĩꞌdi fẽlé ĩzóŋâ drị́, ĩzóŋâ agụ dó Yõhánã ꞌbã drị̃kã fẽlé ãndrẽ drị́.
28 Naatu ukwarin tew yan iwan bai na babitai itin imaibo bai in hinah itin.
29 ꞌBá Yõhánã ꞌbã imbálé rĩ kí dó mụ ị́jọ́ ꞌdĩ arelé ꞌbo, amụ́ kí dó ĩꞌdi ꞌbã ãvũ ꞌdụlé agụlé ị̃sị̃lé rá.
29 John ana bai’ufununayah tur hinonowar ana veya hina biyan hibai hin rahamaim hiyai.
30 Ụ̃pịgọŋa atrá kí ru ngúlú ru ĩꞌdi aga gá, nze kí ĩꞌdiní ị́jọ́ ĩꞌbã kí idélé ãzíla imbálé ꞌbá ꞌbanî rĩ kí vú.
30 Tur Abarayah himatabir hina Jesu biyan hitit mi’itube hibowabow naatu sabuw hibi’obaiyih ana tur hi’owen.
31 ꞌBá ũꞌbí ꞌbã kí fũ agá ãzíla afíjó rĩ sĩ, ímbáꞌbá ịsụ́ kí sáwã ãzí sĩ ãkónã najó ku, jọ ĩꞌbaní, “Ĩmi amụ́ áꞌdụ̂sĩ, ãma amụ́ kí mụlé avị́lé ãngũ ãzí gá.”
31 Naatu Jesu iuwih eo, “Tarabon tan efan sira’utubinamaim mar kafai taniyarir. Anayabin sabuw moumurih Jesu isan hirun hititit, ana bai’ufununayah bay men karam boro hitaa.
32 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, tụ kí dó pírí íꞌbó agá mụjó ãngũ ꞌbá kóru la gá.
32 Imih akisihimo wa afe’en hisra’at hin efan ana sira’utubinamaim hitit.
33 Wó ꞌbá ũꞌbí kí ndrelépi mụ agá cé rĩ nị̃ kí kí cé, ꞌbá táwụ̃nị̃ kí agá rĩ sĩ kí pírí iꞌdó kí cẹ̃lé pá sĩ, ca kí ĩꞌbaní drị̃lẹ́ gâlé drị̃drị̃.
33 Baise hinan sabuw moumurih na’in hi’itih hi’inanih, naatu hai bar hai merar hihamiyen aunah hi’iyon hina hima isan hikakaif na run,
34 Yẹ́sụ̃ la mụ acálé ꞌbo, ndre ũꞌbí ru tralépi rĩ kí ꞌbã ízákĩzã, ị́jọ́ ꞌdĩ fi ásị́ la gá ãzá-ãzá, ãꞌdusĩku ĩꞌbã kí adrujó cécé kãbĩlõ ru irélépi ꞌbá kí ucélépi rĩ kóru rĩ áni rĩ sĩ. Ãzíla iꞌdó kí imbálé ị́jọ́ wẽwẽ rú kí sĩ.
34 wa’ane bisure auman sabuw kou’ay gagamin hima’am itih iyababan, anayabin iti sabuw i sheep na’atube aurih nabatanenayan en, naatu busuruf sawar moumurih na’in i’obaibiyih.
35 Ị̃tụ́ la mụ iꞌdólé ꞌdelé ꞌbo, ꞌbá Yẹ́sụ̃ ꞌbã imbálé rĩ mụ kí ĩꞌdi rụ̂lé, jọ kí ĩꞌdiní, “Ãngũ ꞌdĩ ꞌbá kóru, ãngũ iꞌdó nịlé ꞌbo.
35 Veya ra’iy birabirab auman, ana bai’ufununayah hina biyan hitit hio, “Iti efan i yok na’in naatu veya i sawar,
36 Ípẽ ꞌbá kí tị mụlé ãngũ ãma andre gá ãzíla tọ̃rọ́mẹ́ kí agâlé sĩ mụjó íná ndrụ̃ trũ ĩgbãlé ĩꞌbaní nalé.”
36 sabuw kwiyafarih ten bar merar afa iti yubinamaim naatu masaw baremaim bay hinatobon hinaa.”
37 Wó Yẹ́sụ̃ umvi ímbáꞌbá ꞌbaní, “Ĩfẽ bãsĩ ĩꞌbaní ãkónã nalé.” Umvi kí ĩꞌdinî, “Ĩꞌdi ũyá ꞌbá ãlu ãni ĩmbá ãrõ drị̂ ꞌdụ pírí.” Zị kî, “Ílẽ ãmụ séndẽ ꞌdĩpí ꞌdĩ ịsụ́lé sĩ ãkónã ĩgbãjó fẽjó ĩꞌbaní nalé yã?”
37 Baise Jesu iyafutih eo, “Kwa a efanamaim abisa ema’am i kwaitih te’aan.” Naatu hiya’afut hio, “Bay nati na’atube i boro sumar etei eight orot ta’imon ana baiyan ana fofonin tanatobon sabuw tanituwih.”
38 Yẹ́sụ̃ zị kí, “Mũkátĩ ĩmidrị́ ꞌdâ cí rĩ kí sị́ yã? Ĩmụ kí ndrelé.”
38 Jesu ibatiyih, “Kwa rafiy fafar bai’ab isa tema’am? Kwan kwa’itin.” Hin hiso’ob hina ana tur hi’owen rafiy fafar etei five naatu siy rou’ab.
39 Yẹ́sụ̃ jọ dó ímbáꞌbá ꞌbaní ꞌba iri kí ꞌbá kí vụ̃rụ́ ngúlú ru ngúlú ru ásé drị̃ gá ꞌdãá.
39 Imaibo Jesu eo, “Sabuw kwa’uwih matan, matan fotan gewasin yan timarir.”
40 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ꞌbá ri kí dó vụ̃rụ́ amụtị gá ngúlú ru túrú ãlu túrú ãlu ãzí rĩ kí kãlị́ tõwú kãlị́ tõwú.
40 Naatu sabuw hi’uwih matan, matan fotan gewasin yan himarir, afa 100 na’atube afa 50 na’atube.
41 Yẹ́sụ̃ ꞌdụ mũkátĩ tõwú ꞌdĩ kí ãzíla ị̃ꞌbị ị̃rị̃ ꞌdĩ kí abe, ndre ãngũ ụrụgá ꞌbụ̃ gâlé, fẽ ãwãꞌdĩfô Ãdróŋá ní ãzíla anu dó mũkátĩ kí rá. Fẽ dó kí ꞌbá ĩꞌdi ꞌbã imbálé rĩ ꞌbadrị́ kí ꞌbãjó ꞌbá kí drị̃lẹ́ gá. Awa vâ ị̃ꞌbị ị̃rị̃ ꞌdĩ kí ĩꞌbaní pírí.
41 Jesu rafiy five naatu siy rou’ab auman bow au mar nuw ra’at God ana merar yi imseseben ana bai’ufununayah itih hibow sabuw hifaramih.
42 Nga kí pírí nalé la ꞌbá aga kí dó sĩ rá.
42 Sabuw etei nati bay hi’aa hai fofonin bai.
43 ꞌBá Yẹ́sụ̃ ꞌbã imbálé rĩ tra kí dó mũkátĩ ãzíla ị̃ꞌbị ꞌbã ị́mbị́ acelépi ũnũlépi ꞌdĩ kí gụ́fá tré-tré mụdrị́ drị̃ ị̃rị̃.
43 Ana bai’ufununayah rafiy rebarebah, naatu siy turih sabuw hi’aa hibow sakasak etei 12 hiwan foten.
44 ꞌBá ãgọbị rú mũkátĩ ãzíla ị̃ꞌbị nalépi rĩ kí álĩfũ tõwú.
44 Oro’orot bay hi’aa i etei 5,000.
45 ꞌDãá cọtị Yẹ́sụ̃ jọ dó ꞌbá ĩꞌdi ꞌbã imbálé rĩ ꞌbaní ꞌbã tụ kí íꞌbó agá mụjó drị̃ gá Bẽtẽsãyídã gâlé, ri dó ꞌbá kí irélé mụjó ĩꞌbadrị́ kogâlé.
45 Mar ta’imonamo Jesu ana bai’ufununayah iuwih wa hisra’at au Bethsaida wan iyafarih hirabon naatu i baise ma sabuw itubabarih hai ubar hin.
46 Ĩꞌdi mụ ꞌbá kí aꞌbelé iré agá ko drị̃ mụlé ꞌbé agâlé ru mụjó Ãdróŋá ãꞌị̃jó.
46 Sabuw itubarih hinan ufunamaim yoyobanamih yen in oyaw wan tit.
47 Ĩꞌdi mụ calé ãngũ ꞌbã mọ̃nị̃mọ̃nị̃ gá ꞌdĩ sĩ íꞌbô ca dó mĩrĩ ꞌbã ágá gâlé ꞌbo, ꞌdĩ sĩ ĩꞌdi dó ãngũ ãꞌí rĩ gâlé áꞌdụ̂sĩ.
47 Birabirab auman wa re in kuyowen naatu Jesu akisinamo i me yanamaim ma.
48 Yẹ́sụ̃ la mụ ímbáꞌbá kí ndrelé drị̃ cị agá ãlụ́kụ́kụ̃ ꞌbã kí ze agá mĩrĩ agá ꞌdãá vúlé vúlé, ko dó drị̃ mụlé ĩꞌba rụ̂lé pá sĩ ị̃yị́ drị̃ gâ sĩ. Ĩꞌdi mụ calé ãni rú tí lẽjó alịjó rĩ áni,
48 Ana bai’ufununayah i’itih i hiboy hibi’akir, anayabin yourabad nahine bababin, mar tot auman Jesu tit riy yan bat remor in biyah tit tanatabirihimih.
49 wó kí mụ ĩꞌdi ndrelé amụ́ agá pá sĩ ĩꞌba rụ́ ꞌdõlé, ũrã kí ndre kí úríndí ãzí, za kí ụ́ꞌdụ́kọ́ sĩ ụ̃rị̃ sĩ.
49 Baise hinuw harew yan bat remor nan hi’itin ana veya wagabur mowan ta hirouw hitar koukuw.
50 Ãꞌdusĩku ĩꞌdi ndreŋá sĩ, ụ̃rị̃ ãmbógó la rụ dó kí nĩ. Cọtị jọ dó ĩꞌbaní, “Ĩmi ásị́ ꞌbã adru ũkpó ru, ꞌdõ ma ꞌi. Ĩmi idé ụ̃rị̃ sĩ ku.”
50 Anayabin Jesu iti na’atube sinaf hi’itin i hibir men kikimin ta, baise Jesu matan kabiy iuwih eo, “Ya hinakwat! Men kwanabirumih! Ayu anan.”
51 ꞌDãá tụ dó ĩꞌba rụ́ íꞌbó agâlé, ãlụ́kụ́kụ̃ ịgbẹ dó rá. Ásị́ la ãgõ kí dó ĩꞌba rụ́ ꞌdõlé rá, uꞌá kí dó ụ̃sụ̃táŋá sĩ.
51 Naatu wa afe’en yen nuwarob eafuw ana bai’ufununayah hifofofor men kafaita.
52 Vã kí ũkpõ ĩꞌdidrị́ ĩꞌdi ꞌbã sĩ tálí mũkátĩ were fẽjó najó ꞌbá ũꞌbí ꞌbaní rĩ ku, ãꞌdusĩku ásị́ la mba kí mbã-mbã.
52 Anayabin rafiy bimasib ana kirikirifot men hiso’ob, baise dogorohine i fokar.
53 Kí mụ zalé ꞌâlé ꞌbo, ãfũ kí dó ãmvé, anzé kí íꞌbó ị̃yị́tị gá ãmvé ãngũ Gẹ̃nẹ̃sãrẹ́tị̃ gá rĩ gá.
53 Naatu harew hirabon tafaram Genesaret imaim hirun hai wa hirouw,
54 ꞌDã ꞌbã vúlé gá cọtị, ãfũ kí dó íꞌbó agâlé ãmvé ꞌdõlé cọtị ꞌbá amá kí dó Yẹ́sụ̃ ꞌdãá cí rĩ gá rá.
54 wa’ane hitit hirara’iy ana veya sabuw Jesu hi’itin hi’inan.
55 ꞌBá ụ̃cẹ̃ kí dó ị́jọ́ ꞌdĩ trũ tọ̃rọ́mẹ́ ꞌdã agâ sĩ pírí. ꞌBá ají kí dó ꞌbá ãyánĩ rú rĩ kí mgbọ́lọ́ sĩ ãngũ ĩꞌbã kí arejó la Yẹ́sụ̃ ala gá rĩ gá.
55 Naatu nati tafaram wanawanan sabuw himatkabikabiy hinunuw sawusawuwih emo’em hiwan hi’abar Jesu ana tur hinonowar imaim hi’abar hin.
56 Ãngũ pírí Yẹ́sụ̃ ꞌbã mụjó rĩ kí agá, tọ̃rọ́mẹ́ agâ sĩ, ínátị kí agâ sĩ sụ́rụ́ ꞌbá wókõ ãzí ꞌdĩ kí agâ sĩ, ꞌbá mụ kí ꞌbá ãyánĩ rú rĩ kí ũꞌbã trũ sụ̂ tị gâ sĩ, ꞌbã kí mãmálá ĩꞌdi rụ́ ꞌbá ãyánĩ rú rĩ ꞌba aló kí rû sĩ ĩꞌdi ꞌbã bõngó ꞌbã tị sĩ adríjó benĩ. ꞌBá pírí ĩꞌdi ꞌbã bõngó tị alólépi rĩ adrí kí rá.
56 Bar merar kikimin o gagamin, naatu masaw bar imaim inan ana tur hinonowar, sawusawuwih hibow hitit ahar efanamaim hiya hifefeyan hai kok i mi’itube ana waifuw yomaninawat hitabutubun. Naatu sabuw etei Jesu hibubutubun iyawasih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.