Josué 20
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ACF
1 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Úpí jọ dó Yósũwã ní,
1 Falou mais o SENHOR a Josué, dizendo:
2 “Ị́jọ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní, ꞌbã ũpẽ kí táwụ̃nị̃ ãzí kí ĩꞌbaní sĩ icójó apájó ru zị̃jó ala gá rĩ kí cécé ándrá mání jọlé Mụ́sã ní rĩ áni,
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Apartai para vós as cidades de refúgio, de que vos falei pelo ministério de Moisés,
3 ꞌbá ãzí drị́ drĩ ru pa ꞌbá ꞌdịjó drị̃lẹ́ ũnzĩ sĩ drĩ adru ị́jọ́ ásị́ gá la sĩ ku yã áni, ĩꞌdi dó sĩ icó apálé ru zị̃lé sĩ ru tãmbajó táwụ̃nị̃ ꞌdã kí ãzí agá rá.
3 Para que fuja para ali o homicida, que matar alguma pessoa por engano, e não com intenção; para que vos sirvam de refúgio contra o vingador do sangue.
4 “Icó apálé táwụ̃nị̃ ꞌdĩ kí ꞌbã ãzí ãlu la gá, ĩꞌdi dó sĩ pá tu táwụ̃nị̃ ꞌbã kẹ̃jị́tị gá sĩ ị́jọ́ vú nzejó ꞌbá ĩyõ táwụ̃nị̃ ꞌdã agá rĩ ꞌbanî. ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, ꞌbá ĩyõ kí dó sĩ ĩꞌdi agụ táwụ̃nị̃ agâlé sĩ ĩꞌdiní ãngũ fẽjó ãzíla ĩꞌdi dó sĩ ru ace uꞌálé ĩꞌba abe ꞌdãá.
4 E fugindo para alguma daquelas cidades, pôr-se-á à porta dela e exporá a sua causa aos ouvidos dos anciãos da tal cidade; então o tomarão consigo na cidade; e lhe darão lugar, para que habite com eles.
5 ꞌBá ꞌdịlé rĩ ꞌbã kãká ãzí drĩ dó sĩ ĩꞌdi vú dro sĩ lẽjó ãvũ ãrígó ũfẽjó, lẽ úfẽ ꞌbá ꞌbá ꞌdịlépi rĩ ĩꞌdĩ drị́ ku, ãꞌdusĩku adru ꞌdị ĩꞌdi ꞌbã jĩránĩ ĩꞌdiní ĩꞌdi ngụ̃jó ũnzí rĩ sĩ la ku.
5 E se o vingador do sangue o seguir, não entregarão na sua mão o homicida, porquanto não feriu a seu próximo com intenção, e não o odiou antes.
6 ꞌBá ꞌbá ꞌdịlépi ꞌdã ꞌbã uꞌá táwụ̃nị̃ ꞌdã gá ꞌdãá kpere ĩꞌdi ꞌbã amụ́ agá pá tụ agá ũꞌbí kí drị̃lẹ́ gá ãzíla kpere átáló ãmbógó ãndânĩ ãzị́ ngalépi sáwã ꞌdã sĩ rĩ ꞌbã drã agá. ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, ꞌbá ꞌbá ꞌdịlépi rĩ icó dó sĩ gõlé táwụ̃nị̃ ãzíla lị́cọ́ ĩꞌdidrị́ ándrá ĩꞌdi ꞌbã sĩ apájó rĩ gâlé vúlé rá.”
6 E habitará na mesma cidade, até que compareça em juízo perante a congregação, até que morra o sumo sacerdote que houver naqueles dias; então o homicida voltará, e virá à sua cidade e à sua casa, à cidade de onde fugiu.
7 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ pẽ kí dó ãngũ ꞌbé ꞌa rú sụ́rụ́ Yụ́dã drị̂ agá na ꞌdĩ kí ndú, táwụ̃nị̃ Kãdẹ́sị̃ Gãlị́lị̃ ãngũ ꞌbé ꞌa rú sụ́rụ́ Nãfũtálĩ drị̂ gá rĩ ꞌi, Sẹ̃kẹ́mụ̃ ãngũ ꞌbé ꞌa rú sụ́rụ́ Ịfụrayị́mụ̃ drị̂ gá rĩ ꞌi ãzíla Kị̃rị̃yátị̃ Ãrábã Hẹ̃bụ̃rọ́nị̃ ꞌi.
7 Então designaram a Quedes na Galiléia, na montanha de Naftali, e a Siquém, na montanha de Efraim, e a Quiriate-Arba (esta é Hebrom), na montanha de Judá.
8 Mĩrĩ Yõrĩdánĩ drị̂ ꞌbã wókõ Yẹ̃rị́kọ̃ drị́ ị̃tụ̂ ꞌbã ãfũ agâlé ru rĩ gá, úpẽ táwụ̃nị̃ Bẹ̃zẹ́rị̃ drị̂ ãngũ ásé ꞌa rú sụ́rụ́ Rụ́bẹ̃nị̃ drị̂ agá, táwụ̃nị̃ Rãmọ́tị̃ Gị̃lẹ́dị̃ gá rĩ sụ́rụ́ Gádĩ drị̂ agá ãzíla táwụ̃nị̃ Gõlánĩ drị̂ ãngũ Bãsánĩ drị́ sụ́rụ́ Mãnásẽ drị̂ agá.
8 E, além do Jordão, na direção de Jericó para o oriente, designaram a Bezer, no deserto, na campina da tribo de Rúben, e a Ramote, em Gileade da tribo de Gade, e a Golã, em Basã da tribo de Manassés.
9 ꞌDĩ kí táwụ̃nị̃ ándrá ũpẽlé ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ rú ãzíla ꞌbá ãmị́yọ́ŋá ru uꞌálépi kí drĩdríŋĩ gá ꞌbá ꞌdịlépi drị̃lẹ́ ũnzĩ sĩ rĩ ꞌbã kí sĩ apájó ru zị̃jó kí agá rĩ kî. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ꞌbá ꞌbá ꞌdịlépi rĩ icó dó sĩ drãlé ꞌbá lẽlépi ãvũ ãrí (gó) ũfẽlépi rĩ drị́ alé gá ku kpere ĩꞌdiní amụ́ agá pá tu agá ꞌbá ũꞌbí kí drị̃lẹ́ gá sĩ ị́jọ́ ĩꞌdidrị̂ amájó.
9 Estas são as cidades que foram designadas para todos os filhos de Israel, e para o estrangeiro que habitasse entre eles, para que se acolhesse a elas todo aquele que por engano matasse alguma pessoa, para que não morresse às mãos do vingador do sangue, até se apresentar diante da congregação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.