João 21
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NTLH
1 Ụ́ꞌdụ́ ãzí sĩ, Yẹ́sụ̃ iꞌda vâ ru ꞌbá ĩꞌdi ꞌbã imbálé rĩ ꞌbaní mĩrĩ Tị̃bẹ́rị̃yã tị gá, ị́jọ́ ꞌdĩ idé kí ru ꞌdĩ ꞌbã áni.
1 Depois disso, Jesus apareceu outra vez aos seus discípulos, na beira do lago da Galileia. Foi assim que aconteceu:
2 Ịsụ́ Sị̃mọ́nị̃ Pétẽrõ ꞌi, Tómãsĩ Dị̃dị́mã ꞌi, Nãtãnị́yẹ́lị̃ angálépi Kána Gãlị́lị̃ gá rĩ, anzị Zĩbĩdáyõ drị̂ kí, ãzíla ꞌbá Yẹ́sụ̃ ꞌbã imbálé ị̃rị̃ ꞌdĩ kí abe ãngũ ãlu gá.
2 Estavam juntos Simão Pedro e Tomé, chamado “o Gêmeo”; Natanael, que era de Caná da Galileia; os filhos de Zebedeu e mais dois discípulos.
3 Sị̃mọ́nị̃ Pétẽrõ jọ ꞌbá Yẹ́sụ̃ ꞌbã imbálé rĩ ꞌbã ãzí rĩ ꞌbaní, “Ma mụ ị̃ꞌbị ꞌbelé.”
3 Simão Pedro disse aos outros: — Eu vou pescar. — Nós também vamos pescar com você! — disseram eles. Então foram todos e subiram no barco, mas naquela noite não pescaram nada.
4 Ãngũ ꞌbã ụwị́ agá ụ̃ꞌbụ́tị sĩ, Yẹ́sụ̃ tu pá túpũ gá ị̃yị́tị gá ꞌdãá, wó ꞌbá ĩꞌdi ꞌbã imbálé rĩ nị̃ kí ꞌbá ꞌdã ĩꞌdi ꞌi rĩ gá ku.
4 De manhã, quando começava a clarear, Jesus estava na praia. Porém eles não sabiam que era ele.
5 Yẹ́sụ̃ umve kí, zị kí, “Mâ wọ̃rị́kâ, ị̃ꞌbị ĩmi rụ́ ꞌdâ cí yã?”
5 Então Jesus perguntou: — Nada! — responderam eles.
6 Yẹ́sụ̃ jọ ĩꞌbaní, “Ĩꞌbe bóyí ĩmidrị́ ꞌdĩ kí íꞌbó ꞌbã wókõ ãndá gá rĩ gâlé ru, ĩmi úꞌdîꞌda ị̃ꞌbị aꞌbé rá.” ꞌBe kí bóyí kí ị̃yị́ agâlé, ụ̃ꞌbị̃ kí bóyî asélé tí ị̃ꞌbị ꞌbã ꞌdejó bóyí agá wẽwẽ rú rĩ sĩ.
6 — Joguem a rede do lado direito do barco, que vocês acharão peixe! — disse Jesus. Eles jogaram a rede e logo depois já não conseguiam puxá-la para dentro do barco, por causa da grande quantidade de peixes que havia nela.
7 ꞌBá Yẹ́sụ̃ ꞌbã imbálé ĩꞌdi ꞌbã lẽlé rĩ jọ Pétẽrõ ní, “ꞌBá ĩꞌdi Úpí ꞌi!” Sị̃mọ́nị̃ Pétẽrõ la mụ arelé la ꞌbá ĩꞌdi Úpí ꞌi, umbé ru ụrụꞌbá bõngó sĩ ĩꞌdi ꞌbã tá uꞌájó pílílí ru rĩ sĩ. Mvu dó ị̃yị́ agâlé ị̃yị́ wẽlé ị̃yị́ ꞌbã gọ́rọ̃tị́yọ̃ gâlé.
7 Aí o discípulo que Jesus amava disse a Pedro: — É o Senhor Jesus! Quando Simão Pedro ouviu dizer que era o Senhor, vestiu a
8 ꞌBá Yẹ́sụ̃ ꞌbã imbálé rĩ ꞌbã ãzí acelépi íꞌbó agá ꞌdĩ kí asé kí dó ị̃ꞌbị ãnzị ꞌdĩ kí bóyí trũ ị̃yị́tị gá ꞌdõlé, ãꞌdusĩku ace cajó ị̃yị́tị gâlé mítã túrú ãlu ꞌdĩpí.
8 Os outros discípulos foram no barco, puxando a rede com os peixes, pois estavam somente a uns cem metros da praia.
9 ꞌBá Yẹ́sụ̃ ꞌbã imbálé rĩ kí mụ ãfũlé íꞌbó agâlé ị̃yị́tị gá ꞌdõlé ꞌbo, ndre kí ãcí ũdũlé velépi ꞌbo rĩ drị̃ gá ị̃ꞌbị kí ũꞌbĩ agá nĩ, ãzíla mũkátĩ trũ.
9 Quando saíram do barco, viram ali uma pequena fogueira, com alguns peixes em cima das brasas. E também havia pão.
10 Yẹ́sụ̃ jọ ĩꞌbaní, “Ĩmi ají ị̃ꞌbị ĩminí aꞌbélé rĩ kí ꞌbã ãzí kî.”
10 Então Jesus disse:
11 Sị̃mọ́nị̃ Pétẽrõ tụ filé íꞌbó agâlé mụlé ĩꞌba abe bóyî asélé cínákí drị̃ gá ꞌdõlé, ala gá ị̃ꞌbị ãmbogo use-use rĩ kí túrú ãlu kãlị́ tõwú drị̃ na. Ị̃ꞌbị ꞌbaní táni adru agá wẽwẽ rú tí, bóyí ce ku.
11 Aí Simão Pedro subiu no barco e arrastou a rede para a terra. Ela estava cheia, com cento e cinquenta e três peixes grandes, e mesmo assim não se rebentou.
12 Yẹ́sụ̃ umve dó kî, jọ ĩꞌbaní, “Ĩmi amụ́, ãma amụ́ kí ãkónã ụ̃ꞌbụ́tị drị̂ nalé!” Wó ꞌbá ãzí ꞌbá Yẹ́sụ̃ ꞌbã imbálé rĩ kí agá ꞌdãá ĩꞌdi zịlépi “Mi ãꞌdi ꞌi?” la yụ, ãꞌdusĩku nị̃ kí ĩꞌdi cé.
12 Jesus disse: Nenhum deles tinha coragem de perguntar quem ele era, pois sabiam que era o Senhor.
13 Yẹ́sụ̃ aꞌdụ́ mũkátĩ ĩꞌdi ꞌbã drị́ gá, fẽ ãzí rĩ kí ꞌbá ĩꞌdi ꞌbã imbálé rĩ ꞌbaní nalé, idé vâ ị̃ꞌbị kí sĩ cécé ꞌdĩ ꞌbã áni.
13 Então Jesus veio, pegou o pão e deu a eles. E fez a mesma coisa com os peixes.
14 ꞌDĩ palé na Yẹ́sụ̃ ꞌbã ru iꞌdajó ꞌbá ĩꞌdi ꞌbã imbálé rĩ ꞌbaní ĩꞌdi ꞌbã angájó ídri drã agá ꞌbo rĩ sĩ rĩ ꞌi.
14 Foi esta a terceira vez que Jesus, depois de ter sido ressuscitado, apareceu aos seus discípulos.
15 ꞌBá ꞌdĩ kí mụ ãkónã delé na agá ꞌbo, Yẹ́sụ̃ zị Pétẽrõ ꞌi, “Sị̃mọ́nị̃ Yõhánã ngọ́pị, ílẽ ma ãndá ãni ndẽ ꞌbá ãzí ꞌdĩ kí rá yã?”
15 Quando eles acabaram de comer, Jesus perguntou a Simão Pedro: — Sim, o senhor sabe que eu o amo, Senhor! — respondeu ele. Então Jesus lhe disse:
16 Yẹ́sụ̃ zị Pétẽrõ pâlé ị̃rị̃ rĩ sĩ, “Sị̃mọ́nị̃ Yõhánã ngọ́pị, ílẽ ãndá-ãndá rú ma rá yã?”
16 E perguntou pela segunda vez: Pedro respondeu: — Sim, o senhor sabe que eu o amo, Senhor! E Jesus lhe disse outra vez:
17 Yẹ́sụ̃ zị Pétẽrõ pâlé na rĩ sĩ, “Sị̃mọ́nị̃ Yõhánã ngọ́pị, ílẽ ma rá yã?”
17 E perguntou pela terceira vez: Então Pedro ficou triste por Jesus ter perguntado três vezes: “Você me ama?” E respondeu: — O senhor sabe tudo e sabe que eu o amo, Senhor! E Jesus ordenou:
18 Ájọ míní ị́jọ́ mgbã, mi ándrá drĩ adrujó kãrị́lẹ̃ rú rĩ sĩ, mi ími ụ̃sụ̃, mi drị̃ ko mụlé ãngũ ími ásị́ ꞌbã lẽlé rĩ gá. Wó ídrĩ dó drụ́zị́ de ꞌbo, mi dó ími drị́ kí ĩjũ, ꞌbá ãzí kí dó ími umbé nĩ, ãzíla kí dó ími drị̃ ce agụlé ãngũ ími ásị́ ꞌbã lẽlé ku rĩ gá.”
18 Quando você era moço, você se aprontava e ia para onde queria. Mas eu afirmo a você que isto é verdade: quando for velho, você estenderá as mãos, alguém vai amarrá-las e o levará para onde você não vai querer ir.
19 Yẹ́sụ̃ jọ ị́jọ́ ꞌdĩ íni la lũjó la Pétẽrõ ní drãŋá drụ́zị́ ĩꞌdi ꞌbã drãjó rĩ la rụ́kụma ají Ãdróŋá ní íngoní yã rĩ drị̃ gá. Yẹ́sụ̃ jọ dó Pétẽrõ ní, “Íbĩ áma vú!”
19 Ao dizer isso, Jesus estava dando a entender de que modo Pedro ia morrer e assim fazer com que Deus fosse louvado. Então Jesus disse a Pedro:
20 Pétẽrõ uja tị ĩꞌdi ꞌbã ũngúkú gâlé, ndre ꞌbá Yẹ́sụ̃ imbálé ĩꞌdi ꞌbã lẽlé ambamba rĩ ꞌi ĩꞌdi ꞌbã kí vú ãbĩ agá. ꞌBá Yẹ́sụ̃ ꞌbã imbálé ꞌdĩ ándrá ru ãtị̃lépi Yẹ́sụ̃ ụrụꞌbá gá ĩꞌbaní íná ãsị̃jó rĩ najó rĩ sĩ, zịlépi la, “Ãꞌdi la mụ ími mẹ́lẹ́ mbelé nĩ?” yã rĩ ꞌi.
20 Então Pedro virou para trás e viu que o discípulo que Jesus amava vinha atrás dele. Este era o mesmo que estava ao lado de Jesus durante o jantar da Páscoa e que havia chegado para mais perto dele e perguntado: “Senhor, quem é o traidor?”
21 Pétẽrõ la mụ ꞌbá Yẹ́sụ̃ ꞌbã imbálé ĩꞌdi ꞌbã lẽlé ambamba ꞌdã ndrelé ꞌbo, zị Yẹ́sụ̃ ꞌi, “Ãꞌdu la mụ ru idélé ĩꞌdi rụ́ nĩ?”
21 Quando Pedro viu aquele discípulo, perguntou a Jesus: — O que diz, Senhor, a respeito deste aqui?
22 Yẹ́sụ̃ umvi ĩꞌdiní, “Ádrĩ lẽ ꞌbã adru ídri kpere mâ ãgõ agá, ími ị́jọ́ ala gá cí yã? Mí ãbĩ áma vú áyụ!”
22 Jesus respondeu:
23 Ị́jọ́ ꞌdĩ iré dó ꞌbá Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi rá rĩ ꞌbã ãzí kí bị́lẹ́ gá, ꞌbá ĩꞌdi ꞌbã imbálé ꞌdĩ icó dó drãlé ku. Wó ị́jọ́ Yẹ́sụ̃ ꞌbã jọlé rĩ adru ꞌbá ĩꞌdi ꞌbã imbálé ꞌdĩ mụ drãlé ku íni ku. Jọ ꞌbãngá, “Ádrĩ lẽ ꞌbã uꞌá ídri, ꞌbã drã ku kpere mâ ãgõ agá ími ị́jọ́ ala gá cí yã?”
23 Então se espalhou entre os seguidores de Jesus a notícia de que aquele discípulo não ia morrer. Mas Jesus não disse isso. Ele apenas disse: “Se eu quiser que ele viva até que eu volte, o que é que você tem com isso?”
24 ꞌBá Yẹ́sụ̃ ꞌbã imbálé ꞌdĩ bãsĩ ꞌbá ị́jọ́ ꞌdĩ kí vú nzelépi, ãzíla kí sĩlépi nĩ rĩ ꞌi, ãnị̃ cé ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã sĩlé rĩ kí ị́jọ́ mgbã la.
24 Este é o discípulo que falou destas coisas e as escreveu. E nós sabemos que o que ele disse é verdade.
25 Ị́jọ́ ãzí Yẹ́sụ̃ ꞌbã idélé wẽwẽ rú la kí cí. Ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã idélé wẽwẽ rú ꞌdĩ kí údrĩ tá kí sĩ pírí bụ́kụ̃ kí agá la, mání ndrejó la rĩ sĩ ụ̃nọ́kụ́ icó tá calé sĩ kí tãmbajó pírí ku.
25 Ainda há muitas outras coisas que Jesus fez. Se todas elas fossem escritas, uma por uma, acho que nem no mundo inteiro caberiam os livros que seriam escritos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.