Gênesis 23
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NVT
1 Sárã uꞌá ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá ꞌdâ ílí 127.
1 Quando Sara estava com 127 anos,
2 Sárã drã dó Hẹ̃bụ̃rọ́nị̃ gá ꞌdĩ ãngũ Kãnánĩ drị̂ gá ãzíla Ịbụrahị́mụ̃ awá ĩꞌdi ꞌbã drã ꞌdãá.
2 morreu em Quiriate-Arba (hoje chamada Hebrom), na terra de Canaã. Abraão lamentou a morte de Sara e chorou por ela.
3 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Ịbụrahị́mụ̃ aꞌbe ãvũ ũkû drị̂ vụ̃rụ́ ꞌdãá, mụ ꞌbá Hị́tị̃ rú rĩ ꞌba rụ́ jọ,
3 Depois, deixou ali o corpo de sua mulher e disse aos hititas:
4 “Ma ĩmi drĩdríŋĩ gá ꞌdâ ãmị́yọ́ŋá; ĩmi uzị mání ãngũ ãzí mání sĩ icójó mâ ũkû ꞌbã ãvũ ị̃sị̃jó rá la.”
4 “Tenho vivido como forasteiro e estrangeiro entre vocês. Por favor, vendam-me um pedaço de terra, para que eu possa dar um sepultamento digno à minha mulher”.
5 ꞌBá Hị́tị̃ rú rĩ umvi kí Ịbụrahị́mụ̃ ní,
5 Os hititas responderam a Abraão:
6 “Ãmbógó, mí are ị́jọ́ ãma tị gá rĩ. Mi úpímvá ãmbógó la ãma drĩdríŋĩ gá ꞌdâ; ípẽ ụ̃jị́gọ́ ãzí ũniyambamba la sĩ mî ũkû ꞌbã ãvũ ị̃sị̃jó ãngũ ãmadrị́ ꞌdĩ agá ꞌdâ. ꞌBá ãzí ãma drĩdríŋĩ gá ꞌdâ icólépi míní ꞌbụ́ ugalépi míní sĩ ãvũ ị̃sị̃jó la ꞌdá yụ.”
6 “Ouça-nos; o senhor é um príncipe honrado em nosso meio. Escolha o melhor dos nossos túmulos e nele sepulte sua mulher. Nenhum de nós se recusará a dar ao senhor o local para a sepultura”.
7 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Ịbụrahị́mụ̃ ilú drị̃ vụ̃rụ́ ꞌbá Hị́tị̃ rú rĩ kí drị̃lẹ́ gá,
7 Abraão curvou-se diante dos hititas
8 jọ, “Ĩdrĩ ãꞌị̃ ásị́ pírí sĩ mání sĩ mâ ũkû ꞌbã ãvũ ị̃sị̃jó ꞌdâ rá yã áni, ĩzị mání Zõhárĩ ngọ́pị Ífĩrõnĩ ꞌi áma kẹ̃jị́ gá sĩ
8 e disse: “Visto que estão dispostos a me dar o local para a sepultura, façam a gentileza de pedir a Efrom, filho de Zoar,
9 mání ụ̃jị́gọ́ Mãkĩpélã gá adrulépi ĩꞌdidrị́ ámvụ́ tị gá rĩ ụzịjó. Ĩzị mání ĩꞌdi ãngũ ꞌdĩ ụzịjó ãjẹ̃ ãngũ ꞌdĩ drị́ pírí rĩ sĩ ĩminí adru agá ꞌdâ cí ꞌdĩ gá ꞌdĩ, ĩꞌdi dô sĩ adru ãngũ mání ꞌbá mádrị̂ kí ị̃sị̃jó rĩ rú.”
9 que me permita comprar sua caverna em Macpela, na fronteira do seu campo. Ele me venderá a terra pelo preço que vocês considerarem justo, e assim terei uma sepultura permanente para minha família”.
10 Ífĩrõnĩ ꞌbã ãmgbã rĩ ri vâ kẹ̃jị́tị táwụ̃nị̃ ꞌbá Hị́tị̃ rú rĩ ꞌbaní ru trajó rĩ gá ꞌdãá ĩndĩ; ãzíla umvi ị́jọ́ Ịbụrahị́mụ̃ ní ꞌbá pírí Hị́tị̃ rú ꞌdãá rĩ kí drị̃ gâsĩ;
10 Efrom estava sentado no meio do seu povo e respondeu a Abraão enquanto os demais ouviam, pronunciando-se publicamente diante dos hititas que se reuniam à porta da cidade.
11 “Yụ ãmbógó mádrị̂ mí are drĩ ma; ma míní ãngũ ámvụ́ ru ꞌdã fẽ pírí ụ̃jị́gọ́ ala gá rĩ trũ ị̃sálị, ꞌbá mádrị́ ꞌdĩ kí drị̃ gâsĩ ma ãngũ ꞌdĩ fẽ míní rá, mi dô sĩ mî ũkû ꞌbã ãvũ ị̃sị̃.”
11 “Não, meu senhor”, disse ele a Abraão. “Ouça-me; eu lhe dou o campo e a caverna. Aqui, na presença do meu povo, eu lhe dou a propriedade. Vá e sepulte a sua falecida.”
12 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Ịbụrahị́mụ̃ ilú drị̃ vụ̃rụ́ ꞌbá Hị́tị̃ rú rĩ kí drị̃lẹ́ gá ị̃dị́
12 Abraão se curvou outra vez diante do povo daquela terra
13 ãzíla jọ Ífĩrõnĩ ní ꞌbá pírí ꞌdãá rĩ kí drị̃ gâsĩ, “Mí are drĩ ma ídrĩ icó rá rĩ gá. Ma ámvụ́ ꞌdĩ ꞌbã ãjẹ̃ ũfẽ pírí rá. Mí ãꞌị̃ ũfẽŋá mání lẽlé ũfẽlé ꞌdĩ ꞌi, ma dô sĩ ũkú mádrị̂ ꞌbã ãvũ ị̃sị̃ ꞌdãá.”
13 e respondeu a Efrom, enquanto todos ouviam: “Ouça-me, por favor; eu os comprarei de você. Deixe-me pagar o preço justo pelo campo, para que possa sepultar ali a minha falecida”.
14 Ífĩrõnĩ umvi Ịbụrahị́mụ̃ ní jọ,
14 Efrom respondeu a Abraão:
15 “Ãmbógó mádrị̂ mí are drĩ ma, ãngũ ꞌdĩ ꞌbã ãjẹ̃ lú Sẹ̃kẹ́lị̃ sílĩvã rú 400, wó ꞌdĩ la ãmaní mí be ãꞌdu idé? Mí ị̃sị̃ mî ũkû ꞌbã ãvũ ꞌi.”
15 “Meu senhor, ouça-me; a propriedade vale quatrocentas peças de prata, mas o que é isso entre amigos? Vá e sepulte a sua falecida”.
16 Ịbụrahị́mụ̃ ãꞌị̃ ãjẹ̃ Ífĩrõnĩ ꞌbã lịlẹ́ rĩ rá ãzíla ụ̃ꞌbị̃ dó séndẽ tá ĩꞌdiní lẽlé ꞌdã ꞌi ꞌbá Hị́tị̃ rú rĩ kí drị̃ gâsĩ: Sẹ̃kẹ́lị̃ sílĩvã rú 400 ꞌdĩ ãko séndẽ ụ̃ꞌbị̃jó ꞌbá bĩsírã idélépi sáwã ꞌdã sĩ rĩ ꞌbadrị̂ sĩ.
16 Abraão concordou com o preço e pagou a quantia que Efrom sugeriu: quatrocentas peças de prata, pesadas de acordo com o padrão do mercado. E os hititas testemunharam a transação.
17 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ãngũ Ífĩrõnĩ drị́ Mãkĩpélã gá Mãmírẽ andre gá rĩ ámvụ́ la kí ụ̃jị́gọ́ la ala gá rĩ be ãzíla ife pírí ala gá ꞌdãá rĩ abe acá kî dó Ịbụrahị́mụ̃ ꞌbã ãko rú.
17 Assim, Abraão comprou o pedaço de terra pertencente a Efrom em Macpela, perto de Manre. A propriedade incluía o campo, a caverna e todas as árvores ao redor.
18 ꞌBá pírí Hị́tị̃ rú ru tralépi ꞌdãá rĩ nị̃ kí dó tọndọlọ rá ãngũ ꞌdã dó Ịbụrahị́mụ̃ ãni.
18 Foi transferida a Abraão como sua propriedade permanente, na presença dos anciãos hititas à porta da cidade.
19 ꞌDã ꞌbã vúlé gá Ịbụrahị́mụ̃ ị̃sị̃ dó ũkû Sárã ꞌi ụ̃jị́gọ́ ãngũ Mãkĩpélã ꞌdĩ Mãmírẽ (umvelé Hẹ̃bụ̃rọ́nị̃ ꞌi rĩ) ꞌbã wókõ ị̃tụ̂ ꞌbã ãfũ agâlé ru rĩ gá ꞌdĩ Kãnánĩ gá.
19 Então Abraão sepultou Sara, sua mulher, em Canaã, na caverna de Macpela, perto de Manre (também chamado Hebrom).
20 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ámvụ́ ándrá ꞌbá Hị́tị̃ rú rĩ ꞌbadrị́ ãzíla ụ̃jị́gọ́ la ala gá rĩ be rĩ acá kí dó sĩ ãko Ịbụrahị́mụ̃ ãni la rú sĩ ꞌbá ị̃sị̃jó.
20 O campo e a caverna foram transferidos dos hititas para Abraão como sepultura permanente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.