Êxodo 20
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NVI
1 Ãdróŋá jọ ị́jọ́ ꞌdĩ kî:
1 E Deus falou todas estas palavras:
2 “Ma Úpí Ãdróŋá mídrị́ ími anzélépi Mị̃sị́rị̃ gâlé, míní ándrá adrujó ãtíꞌbó ru rĩ sĩ rĩ ꞌi.
2 "Eu sou o Senhor, o teu Deus, que te tirou do Egito, da terra da escravidão.
3 “Lẽ mí ị̃nzị̃ ãdróŋá ãzí ku wó lú Ma ꞌi áꞌdụ̂sĩ.
3 "Não terás outros deuses além de mim.
4 “Lẽ mí idé míní íꞌdá ãko ãzí ãni ꞌbụ̃ gá jõku ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá jõku ị̃yị́ ụ̃nọ́kụ́ ị̃ndụ́ gá la ãni ku.
4 "Não farás para ti nenhum ídolo, nenhuma imagem de qualquer coisa no céu, na terra, ou nas águas debaixo da terra.
5 Lẽ ítị̃ ími ãja vụ̃rụ́ ãdroŋa ĩnzõ rú ꞌdĩ ꞌbaní jõku mí ị̃nzị̃ kí ku, ãꞌdusĩku ma Úpí Ãdróŋá mídrị̂ ꞌi ma Úpí ãjã rú rĩ ꞌi. Ma drị̃rịma fẽ ꞌbá áma ngụ̃lépi ũnzí rĩ ꞌbaní anzị ĩꞌbadrị̂ abe cajó kpere áꞌbị́ anzị na ãzíla sụ rĩ ꞌba rụ́.
5 Não te prostrarás diante deles nem lhes prestarás culto, porque eu, o Senhor teu Deus, sou Deus zeloso, que castigo os filhos pelos pecados de seus pais até a terceira e quarta geração daqueles que me desprezam,
6 Wó ma lẽtáŋá mádrị̂ iꞌda ꞌbá áma lẽlépi ãzíla ãzị́táŋá mádrị̂ tãmbalépi rĩ ꞌbã anzị mụlé tịlé drị̃lẹ́ gâlé álĩfũ álĩfũ rĩ ꞌbaní.
6 mas trato com bondade até mil gerações aos que me amam e guardam os meus mandamentos.
7 “Mí ayú Úpí mídrị̂ ꞌbã rụ́ ị́jọ́ ũnzí gá ku, ãꞌdusĩku ma Úpí Ãdróŋá mídrị̂ ꞌi, ma drị̃rịma fẽ ꞌbá áma rụ́ ayúlépi yã ꞌdâ rĩ ní rá.
7 "Não tomarás em vão o nome do Senhor teu Deus, pois o Senhor não deixará impune quem tomar o seu nome em vão.
8 “Mí ũrã ụ́ꞌdụ́ Sãbátũ drị̂ ãzíla ímba tã la ãlá ru.
8 "Lembra-te do dia de sábado, para santificá-lo.
9 Ínga ãzị́ mídrị̂ kí ụ́ꞌdụ́ ázíyá,
9 Trabalharás seis dias e neles farás todos os teus trabalhos,
10 Wó ụ́ꞌdụ́ ázị̂rị̃ rĩ ĩꞌdi Sãbátũ ụ́ꞌdụ́ sĩ avị́jó pẽlé ndú Úpí Ãdróŋá mídrị̂ ní rĩ. Ụ́ꞌdụ́ ꞌdã sĩ, táni mi ꞌi, anzị mídrị̂ kí, ãtíꞌbó mídrị̂ kî, ãnãpká mídrị̂ kî, táni ãmị́yọ́ŋá uꞌálépi mídrị́ sụ́rụ́ gá ꞌdâ rĩ kí abe pírí ãzị́ ngaŋá ꞌdá yụ.
10 mas o sétimo dia é o sábado dedicado ao Senhor teu Deus. Nesse dia não farás trabalho algum, nem tu, nem teus filhos ou filhas, nem teus servos ou servas, nem teus animais, nem os estrangeiros que morarem em tuas cidades.
11 Ụ́ꞌdụ́ ázíyá rĩ sĩ, Úpí ꞌbã ꞌbụ̃ kí ụ̃nọ́kụ́ be, ị̃yị́, ãzíla ãko pírí ala gá rĩ kí abe, wó ụ́ꞌdụ́ ázị̂rị̃ rĩ sĩ avị́ dô sĩ. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ Úpí wi sụ̃sụ́ Sãbátũ drị̃ gá ãzíla ꞌbã ĩꞌdi ãlá ru.
11 Pois em seis dias o Senhor fez os céus e a terra, o mar e tudo o que neles existe, mas no sétimo dia descansou. Portanto, o Senhor abençoou o sétimo dia e o santificou.
12 “Íru mí átẹ́pị kí mí ãndrẽ be, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ mi dó sĩ uꞌá ílí ãzo rú ãngũ Úpí Ãdróŋá mídrị̂ ꞌbã mụlé fẽlé míní rĩ gá.
12 "Honra teu pai e tua mãe, a fim de que tenhas vida longa na terra que o Senhor teu Deus te dá.
13 “Lẽ íꞌdị ꞌbá ku.
13 "Não matarás.
14 “Lẽ ínga ãwụ̃ ku.
14 "Não adulterarás.
15 “Lẽ mí ụ̃gụ̃ ãko ku.
15 "Não furtarás.
16 “Lẽ mí alị́ ĩnzõ mî jĩránĩ rụ́ ku.
16 "Não darás falso testemunho contra o teu próximo.
17 “Lẽ ími ũlẽ ꞌbã ãngã mî jĩránĩ ꞌbã jó sĩ ku. Lẽ ími ũlẽ ꞌbã ãngã ĩꞌdi ꞌbã ũkú sĩ ku, ãtíꞌbó ĩꞌdidrị́ ágọ́bị́ ru jõku ũkú ru rĩ sĩ ku, tị́ kí sĩ ku, kãyĩnõ kî sĩ ku, jõku ãko ãzí pírí ĩꞌdi ꞌbã trũ adrujó ꞌdĩ kî sĩ ku.”
17 "Não cobiçarás a casa do teu próximo. Não cobiçarás a mulher do teu próximo, nem seus servos ou servas, nem seu boi ou jumento, nem coisa alguma que lhe pertença".
18 ꞌBá kí mụ ãvi ãzíla gũká ꞌbã ụ́ꞌdụ́kọ́ arelé, ꞌbé ꞌbã ãcíkã gbụ́gbụ́ ꞌdĩ ndrelé ꞌbo, yã kí ụ̃rị̃ sĩ yã-yã ãzíla tu kí sĩ pá rá-rá ru.
18 Vendo-se o povo diante dos trovões e dos relâmpagos, e do som da trombeta e do monte fumegando, todos tremeram assustados. Ficaram à distância
19 Jọ kí Mụ́sã nî, “Íjọ ãmaní ị́jọ́ mi ꞌi, ãma are la rá, wó Ãdróŋá drĩ ị́jọ́ jọ ãmaní nĩ ãma ũdrã rá.”
19 e disseram a Moisés: "Fala tu mesmo conosco, e ouviremos. Mas que Deus não fale conosco, para que não morramos".
20 Mụ́sã umvi ĩꞌbaní, “Ĩmi idé ụ̃rị̃ sĩ ku; Ãdróŋá amụ́ lú ĩmi ụ̃ꞌbị̃lé, ãzíla ĩmi sĩ ĩꞌdi ụ̃rị̃, ĩmi sĩ ásị́ ꞌbã sĩ tị la arejó, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ĩmi idé rú dó sĩ ị́jọ́ ũnzí ku.”
20 Moisés disse ao povo: "Não tenham medo! Deus veio prová-los, para que o temor de Deus esteja em vocês e os livre de pecar".
21 Wó ꞌbá ri kí pá tulé rá-rá ru, Mụ́sã mụ ãni rú ụ̃rụ́ꞌbụ̃ ãnzị Ãdróŋá ꞌbã adrujó ꞌdã gâlé nĩ áꞌdụ̂sĩ.
21 Mas o povo permaneceu à distância, ao passo que Moisés aproximou-se da nuvem escura em que Deus se encontrava.
22 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Úpí jọ Mụ́sã nî ꞌbã jọ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní, “Ĩndre áma mgbãrĩ ꞌbã ị́jọ́ ájọ agá ĩminí angájó ꞌbụ̃ agâlé íngoní yã rĩ gá rá.
22 O Senhor disse a Moisés: "Diga o seguinte aos israelitas: Vocês viram por si mesmos que do céu lhes falei:
23 Ĩmi ũꞌbã ãdroŋa ãzí ĩminí idélé sílĩvã sĩ jõku gólũdĩ sĩ la kí ị̃nzị̃lé má be ku.
23 não façam ídolos de prata nem de ouro para me representarem.
24 Ĩsị mání ãlĩtárĩ ũdrí sĩ, ãzíla ĩmi idé ídétáŋá ĩmidrị́ kãbĩlõ sĩ ãzíla tị́ sĩ ídétáŋá ivélé pírí ãzíla ídétáŋá ásị́ ị̃gbẹ̃ drị̂ kí drị̃ la gá. Ãngũ pírí mání pẽlé ndú áma ị̃nzị̃jó rĩ kí agá, ma amụ́, ma dó sĩ ĩminí sụ̃sụ́ wi.
24 "Façam-me um altar de terra e nele sacrifiquem-me os seus holocaustos e as suas ofertas de comunhão, as suas ovelhas e os seus bois. Onde quer que eu faça celebrar o meu nome, virei a vocês e os abençoarei.
25 Ĩdrĩ mání ãlĩtárĩ sị írã sĩ, ĩmi idé ĩꞌdi írã upalé upâ rĩ sĩ ku, ãꞌdusĩku írã upalé upâ rĩ adru múké ãzị́ mádrị̂ kí ngajó ku.
25 Se me fizerem um altar de pedras, não o façam com pedras lavradas, porque o uso de ferramentas o profanaria.
26 Ĩsị ãlĩtárĩ ãpị́kẹ trũ sĩ tụjó drị̃ la gâlé ku, ãꞌdusĩku ĩꞌdi ĩmi pílípílí iꞌda ĩminí tụ agá ụrụgâlé ãpị́kẹ gâsĩ ꞌdĩ gá ꞌdâ rá.
26 Não subam por degraus ao meu altar, para que nele não seja exposta a sua nudez".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.