Efésios 2
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NAA
1 Ándrá ídu ĩminí drĩ Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ ãꞌị̃jó ku rĩ sĩ, ĩmi ũdrã ị́jọ́ ũnzí ĩmidrị̂ kí agá úríndí sĩ rá ãꞌdusĩku ĩgã Ãdróŋâ tị arelé úmgbé.
1 Ele lhes deu vida, quando vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
2 Ĩmi idé ándrá ị́jọ́ ꞌdĩ kí, ĩminí uꞌájó gẹ̃rị̃ ụ̃nọ́kụ́ ꞌdĩ drị̂ kí vú ũbĩjó rĩ sĩ, ãzíla ũkpó úpí sụ́rụ́ ũlí agá ꞌbụ̃ agá ꞌdĩ drị̂, úríndí ũnzí úꞌdîꞌda ãzị́ ngalépi ꞌbá Ãdróŋá tị gãlépi úmgbé ꞌdĩ kí agá rĩ sĩ.
2 nos quais vocês andaram noutro tempo, segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe da potestade do ar, do espírito que agora atua nos filhos da desobediência.
3 Ụ́ꞌdụ́ ãlu ãma pírí uꞌá kí ándrá ị́jọ́ ũnzí ĩꞌbã kí idélé ꞌdĩ kí agá rá, ị́jọ́ ꞌdĩ kí ãmã ũrãlé ãzíla ãmã ụrụꞌbá ꞌbã lẽlé rĩ kî. ꞌBá ãzí rĩ kí áni, ãma dó sĩ adru ꞌbá ándrá tátí drị̃rịma ịsụ́lépi ũmbã ĩꞌdidrị̂ sĩ rĩ kî.
3 Entre eles também nós todos andamos no passado, segundo as inclinações da nossa carne, fazendo a vontade da carne e dos pensamentos; e éramos por natureza filhos da ira, como também os demais.
4 Wó lẽtáŋá ĩꞌdidrị́ ãmaní ãmbógó rĩ sĩ, Ãdróŋá ásị́ ị̃gbẹ̃ ambamba rĩ,
4 Mas Deus, sendo rico em misericórdia, por causa do grande amor com que nos amou,
5 ꞌbã ãma ídri Kúrísĩtõ be táni ãmaní ũdrã agá ị́jọ́ ũnzí agá úríndí sĩ rá. Pa lú ĩmi ásị́ ị̃gbẹ̃ ĩꞌdidrị́ gá rĩ sĩ.
5 e estando nós mortos em nossas transgressões, nos deu vida juntamente com Cristo — pela graça vocês são salvos —
6 Ãdróŋá inga ãma Kúrísĩtõ be ãzíla fẽ ãmaní rijó ĩꞌdi trũ Ũpĩ Kúrísĩtõ Yẹ́sụ̃ drị́ ꞌbụ̃ gá rĩ agá.
6 e juntamente com ele nos ressuscitou e com ele nos fez assentar nas regiões celestiais em Cristo Jesus.
7 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ị̃tụ́ amụ́lépi rĩ sĩ, ásị́ ị̃gbẹ̃ ĩꞌdidrị́ ndẽlépi rá ukólépi ku rĩ ꞌbã iꞌdá dó sĩ ãmaní Kúrísĩtõ Yẹ́sụ̃ agâ sĩ.
7 Deus fez isso para mostrar nos tempos vindouros a suprema riqueza da sua graça, em bondade para conosco, em Cristo Jesus.
8 Ãꞌdusĩku pa ãma ásị́ ị̃gbẹ̃ ĩꞌdidrị́ gá rĩ sĩ, ꞌdĩ ãꞌị̃táŋá sĩ adru ị́jọ́ angálépi ĩmidrị́ la ku, ĩꞌdi ãko Ãdróŋá ꞌbã fẽlé nĩ rĩ ꞌi;
8 Porque pela graça vocês são salvos, mediante a fé; e isto não vem de vocês, é dom de Deus;
9 adru ãzị́ ngaŋá sĩ ku, ꞌbá ãzí ịpị́ dó sĩ ru ị́jọ́ la sĩ ku.
9 não de obras, para que ninguém se glorie.
10 Ãꞌdusĩku ãma drị́mvụ́ ĩꞌdi ꞌbã ꞌbãlé Kúrísĩtõ Yẹ́sụ̃ agâ sĩ ị́jọ́ mgbã rĩ ngajó ándrá Ãdróŋá ꞌbã idélé ãmaní ídu drị̃drị̃ rĩ ngajó rĩ ꞌi.
10 Pois somos feitura dele, criados em Cristo Jesus para boas obras, as quais Deus de antemão preparou para que andássemos nelas.
11 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ĩmi ũrã drĩ ị́jọ́ ándrá ĩmi tịjó ãmị́yọ́ŋá ru, ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ĩtãrãlé drị́ sĩ ꞌdĩ ꞌbã kí ĩmi umvejó “ꞌBá ĩtãrãlé ku ꞌdĩ kî rú” rĩ ꞌi (wó ꞌdĩ kí ị́jọ́ lú idélé ụrụꞌbá gá rĩ kî adru ꞌbá ĩtãrãjó ásị́ gá rĩ ꞌi ku).
11 Portanto, lembrem-se de que no passado vocês eram gentios na carne, chamados incircuncisão por aqueles que se intitulam circuncisão, que é feita na carne por mãos humanas.
12 Ĩnị̃ rá ĩmi ándrá Kúrísĩtõ trũ ndú-ndú, úlã ándrá ĩmi ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ ãni la rú ku ãzíla ãmị́yọ́ŋá ru ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌbã azịlé ĩꞌbaní rĩ kí kóru. Ĩri uꞌálé ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá ꞌdâ Ãdróŋâ kóru ãzíla ásị́ ꞌbãŋâ kóru.
12 Naquele tempo vocês estavam sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos às alianças da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
13 Wó úꞌdîꞌda ĩmi ándrá ꞌbá álị́ rá-rá ru ꞌdĩ, ící dó ĩmi Kúrísĩtõ Yẹ́sụ̃ trũ ãlu, ají dó ĩmi ãni rú ãrí Kúrísĩtõ drị̂ sĩ.
13 Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados pelo sangue de Cristo.
14 Kúrísĩtõ ꞌbã mgbã rĩ atrị ãma ásị́ ũnzĩ ãmaní ãma lẽjó ku rĩ agâ sĩ ãma ꞌbá Yãhụ́dị̃ ru ꞌdĩ kí icíjó ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku ꞌdĩ abe ãlu. Anu bõrõ kí drĩdríŋĩ gá kí awalépi ndú-ndú sĩ adrujó mẹ́rọ́ꞌbá ru rĩ rá.
14 Porque ele é a nossa paz. De dois povos ele fez um só e, na sua carne, derrubou a parede de separação que estava no meio, a inimizade.
15 Anu ãzị́táŋá ꞌbá Yãhụ́dị̃ ꞌbadrị́ cécé bõrõ áni kí drĩdríŋĩ gá rĩ ĩꞌdi ꞌbã drãŋá sĩ rá, sĩ amụtị ị̃rị̃ ꞌdĩ kí icíjó ꞌbá úꞌdí ãlu rú ĩꞌdi be, ají dó sĩ ásị́ ị̃gbẹ̃ gẹ̃rị̃ ãlu ꞌdĩ sĩ.
15 Cristo aboliu a lei dos mandamentos na forma de ordenanças, para que dos dois criasse em si mesmo uma nova humanidade, fazendo a paz,
16 Ĩꞌdi ꞌbã drãŋá mũsãláꞌbã sị́ gá rĩ sĩ, Kúrísĩtõ andi ãngũ ũnzí ĩꞌbadrị́ rĩ rá. Mũsãláꞌbã sĩ icí ãma ụrụꞌbá ãlu agá, ãzíla ají dó sĩ kí vúlé Ãdróŋá rụ́.
16 e reconciliasse ambos em um só corpo com Deus, por meio da cruz, destruindo a inimizade por meio dela.
17 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, Kúrísĩtõ amụ́ ị́jọ́ mgbã ásị́ ị̃gbẹ̃ drị́ gá rĩ ũlũlé ꞌbá pírí ꞌbanî, ĩmi ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku ándrá rá-rá ru Ãdróŋá be ꞌdĩ, ãzíla ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ãníŋá ꞌdĩ ꞌbanî.
17 E, quando veio, Cristo evangelizou paz a vocês que estavam longe e paz também aos que estavam perto;
18 Ĩꞌdi Kúrísĩtõ rụ̂ sĩ ãma icó amụ́lé Úríndí Ãlá ãlu ꞌdĩ sĩ Ãdróŋá ãmã Átẹ́pị rú rĩ drị̃lẹ́ gá rá.
18 porque, por meio dele, ambos temos acesso ao Pai em um só Espírito.
19 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ĩmi ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku ꞌdĩ, ĩmi adru dó ãmị́yọ́ŋá ru ị̃dị́ ku. Ĩmi dó Ãdróŋá ꞌbã ꞌbá ãzíla ꞌbá ĩꞌdidrị́ lị́cọ́ gá rĩ kî.
19 Assim, vocês não são mais estrangeiros e peregrinos, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 Úsị dó ĩmi jó ị̃ndụ́ ꞌbá ụ̃pịgọŋa rú ãzíla ꞌbá nãbịya rú ꞌdĩ ꞌbã kí ꞌbãlé ꞌdĩ ị́jọ́ ĩꞌbã kí imbálé rĩ drị̃ gá. Ãzíla írã kónã gá jó ꞌbã sĩ pá tujó rĩ ĩꞌdi Kúrísĩtõ Yẹ́sụ̃ ꞌbã ãmgbã rĩ ꞌi.
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e profetas, sendo ele mesmo, Cristo Jesus, a pedra angular.
21 Ĩꞌdi agá jó icí dó ru ãlu ãzíla tu pá jó Ãlá Úpí ị̃nzị̃jó rĩ rú.
21 Nele, todo o edifício, bem-ajustado, cresce para ser um santuário dedicado ao Senhor.
22 Ícíŋá ĩmi ãni ĩꞌdi agá rĩ sĩ, úsị vâ ĩmi ꞌbá pírí abe jó ãlu rú, ãngũ Ãdróŋá ꞌbã sĩ uꞌájó ala gá Úríndí ĩꞌdidrị̂ sĩ rĩ rú.
22 Nele também vocês estão sendo edificados, junto com os outros, para serem morada de Deus no Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.