Esdras 8
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARIB
1 ꞌDĩ kí drị̃lẹ́ka ínátị ãni ãgõlépi Bãbụ̃lọ́nị̃ gâlé rĩ sĩ amụ́lépi Ézĩrã be Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá ꞌdĩ sĩ úpí Ãrĩtãsẽrĩsésĩ ꞌbã ũpĩ najó nĩ rĩ sĩ rĩ kî:
1 Estes, pois, são os chefes de suas casas paternas, e esta é a genealogia dos que subiram comigo de Babilônia no reinado do rei Artaxerxes:
2 Anzị ínátị Fĩnẽhásĩ drị̂ kí agá amụ́lépi má be ĩndĩ rĩ kí ꞌdĩ;
2 Dos filhos de Finéias, Gérson; dos filhos de Itamar, Daniel; dos filhos de Davi, Hatus;
3 Sẽkãníyã ngọ́pị ꞌi,
3 dos filhos de Secanias, dos filhos de Parós, Zacarias; e com ele, segundo as genealogias dos varões, se contaram cento e cinqüenta;
4 Ínátị Pãhãtĩ Mõwábũ drị̂ agá rĩ ĩꞌdi Zẽrãyíyã ngọ́pị Ị̃lị̃yẹ̃họ̃náyĩ ꞌi ãzíla ꞌbá ĩꞌdi be rĩ kí ãgọbị 200.
4 dos filhos de Paate-Moabe, Elioenai, filho de Zeraías, e com ele duzentos homens;
5 Angájó ínátị Zátụ̃ drị̂ agá rĩ ĩꞌdi Yãhãzị̃yẹ́lị̃ ngọ́pị Sẽkãníyã ꞌi ãzíla ꞌbá ĩꞌdi be rĩ kí ãgọbị 300.
5 dos filhos de Zatu, Secanias, o filho de Jaaziel, e com ele trezentos homens;
6 Ínátị Ãdínĩ drị̂ kí agá rĩ ĩꞌdi Yónãtãnĩ Ị̃bẹ́dị̃ ngọ́pị ꞌi ãzíla ãgọbị kãlị́ tõwú kí abe.
6 dos filhos de Adim, Ebede, filho de Jônatas, e com ele cinqüenta homens;
7 Angájó ínátị Ị̃lámụ̃ drị̂ agá rĩ ĩꞌdi Ãtãlíyã Yẽsãyíyã ngọ́pị ꞌi ãzíla ĩꞌdi abe ãgọbị kí kãlị́ ázị̂rị̃.
7 dos filhos de Elão, Jesaías, filho de Atalias, e com ele setenta homens;
8 Angájó ínátị Sẽfãtíyã drị̂ agá rĩ ĩꞌdi Mị̃kãyị́lị̃ Zẽbãdíyã ngọ́pị ꞌi ãzíla ĩꞌdi be ãgọbị kí kãlị́ ãrõ.
8 dos filhos de Sefatias, Zebadias, filho de Micael, e com ele oitenta homens; e
9 Angájó ínátị Yõwábũ drị̂ agá rĩ ĩꞌdi Yẹ̃hị̃yẹ́lị̃ Ũbãdíyã ngọ́pị ꞌi ãzíla ĩꞌdi be ãgọbị 218.
9 dos filhos de Joabe, Obadias, filho de Jeiel, e com ele duzentos e dezoito homens;
10 Ínátị Bánĩ drị̂ agá rĩ ĩꞌdi Yõsĩfíyã Sẽlõmítĩ ngọ́pị ꞌi ãzíla ãgọbị ĩꞌdi be rĩ kí 160.
10 dos filhos de Bani, Selomite, o filho de Josifias, e com ele cento e sessenta homens;
11 Angájó ínátị Bẽbáyĩ drị̂ agá Bẽbáyĩ Zẽkãríyã ngọ́pị ꞌi. Ĩꞌdi be ãgọbị kí kãlị́ ị̃rị̃ drị̃ ãrõ.
11 dos filhos de Bebai, Zacarias, o filho de Bebai, e com ele vinte e oito homens;
12 Angájó ínátị Ãzị̃gádị̃ drị̂ agá Hãkãtánĩ Yõhãnánĩ ngọ́pị ꞌi. Ĩꞌdi be ãgọbị kí 110.
12 dos filhos de Azgade, Joanã, o filho de Hacatã, e com ele cento e dez homens;
13 Angájó ínátị Ãdọ̃nị̃kámụ̃ drị̂ agá Ị̃lị̃fẹ̃lẹ́tị̃ ꞌi, Yẹ̃wụ̃yẹ́lị̃ ꞌi ãzíla Sẽmãyíyã ꞌi. Ĩꞌba abe ãgọbị kí kãlị́ ázíyá.
13 dos filhos de Adonicão, que eram os últimos, eis os seus nomes: Elifelete, Jeuel e Semaías, e com eles sessenta homens;
14 Angájó ínátị Bị̃gị̃váyị̃ drị̂ agá Ũtáyĩ kí Zãkụ́rị̃ be. Ĩꞌba abe ãgọbị kí kãlị́ ázị̂rị̃.
14 e dos filhos de Bigvai, Utai e Zabude, e com eles setenta homens.
15 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, ma Ézĩrã sĩ, má atrá dó ꞌbá kí ị̃yị́ dịlépi Ãhávã gâlé ru rĩ ꞌbã tị gá. Ãma uꞌá dó ꞌdãá ụ́ꞌdụ́ na. Má undré dó ꞌbá kí ãtalo kí abe, má ịsụ́ dó ụ̃nị̃lé la ꞌbá Lẹ́vị̃ rú rĩ kí dó ꞌbá kí agá ꞌdãá yụ.
15 Ajuntei-os à margem do rio que corre para Ava; e ficamos ali acampados três dias. Então passei em revista o povo e os sacerdotes, e não achei ali nenhum dos filhos de Levi.
16 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ má umve dó Ị̃lị̃yãzárị̃ ꞌi, Ãrị̃yẹ́lị̃ ꞌi, Sẽmãyíyã ꞌi, Ẽlĩnátãnĩ ꞌi, Yãrị́bị̃ ꞌi, Ẽlĩnátãnĩ ꞌi, Nátãnĩ ꞌi, Zãkãríyã ꞌi ãzíla Mẹ̃sụ̃lámụ̃ ꞌi. ꞌDĩ kí ꞌbá ándrá drị̃lẹ́ka rú rĩ kî. Yõyĩyãríbũ kí Ẽlĩnátãnĩ be kí ꞌbá ị́jọ́ ụ̃nị̃lépi rĩ kî.
16 Mandei, pois, chamar Eliézer, Ariel, Semaías, Elnatã, Jaribe, Elnatã, Natã, Zacarias e Mesulão, os chefes, como também, Joiaribe e Elnatã, que eram mestres.
17 Ápẽ dó kí tị Ị́dọ̃ rụ́, ĩꞌdi drị̃lẹ́ ꞌbá Lẹ́vị̃ rú Kãsĩfíyã gá ꞌdãá rĩ ꞌbadrị̂ ꞌi. Ájọ ꞌbã zị kí ĩꞌdi, ꞌbá ĩꞌdiní sĩ ãzị́ ngajó ĩꞌba abe rĩ kí ãzíla ãtiꞌbo ãzị́ ngalépi Jó Ãdróŋá drị̂ agá rĩ kí abe ꞌbã ãpẽ kí sĩ ãmaní ꞌbá amụ́lépi ãzị́ ngalépi Jó Ãdróŋá drị́ Yẹ̃rụ́sãlémũ gá rĩ agá la kí tị.
17 E os enviei a Ido, chefe em Casífia, e lhes pus na boca palavras para dizerem a Ido e aos seus irmãos, os netinins, em Casífia, que nos trouxessem ministros para a casa do nosso Deus.
18 Ásị́ ị̃gbẹ̃ Ãdróŋá drị̂ sĩ, ãpẽ kí ãmaní Sẽrẽbíyã tị, ĩꞌdi ꞌbá icólépi rá Lẹ́vị̃ rú angájó ínátị Máhị̃lị̃ drị̂ agá la. Anzị Ịsịrayị́lị̃ rú amụ́lépi rĩ kí ádrị́pịka abe pírí rĩ gá mụdrị́ drị̃ ãrõ.
18 E, pela boa mão de nosso Deus sobre nós, trouxeram-nos um homem entendido, dos filhos de Mali, filho de Levi, filho de Israel; e Serebias, com os seus filhos e irmãos, dezoito;
19 Ãpẽ kí vâ Hãsãbíyã kí tị Yẽsãyíyã be angájó ínátị Mẽrárĩ drị̂ agá, ĩꞌbã ngọ́pịka ãzíla ádrị́pịka amụ́lépi ĩꞌba abe ĩndĩ rĩ kí kãlị́ ị̃rị̃.
19 e Hasabias, e com ele Jesaías, dos filhos de Merári, com seus irmãos e os filhos deles, vinte;
20 Ají kí vâ ãtiꞌbo ãzị́ ngalépi Jó Ãdróŋá drị̂ agá la kí 220 sĩ ꞌbá Lẹ́vị̃ rú rĩ kí ãzãkojó. Ũpẽ kí ãtiꞌbo ꞌdĩ kí gẹ̃rị̃ ándrá úpí Dãwụ́dị̃ ꞌbã kí ꞌbãlé ꞌbá ãmbogo ĩꞌdidrị̂ kí abe sĩ ãtiꞌbo kí ũpẽjó rĩ sĩ. Ûsĩ dó ꞌbá Ézĩrã ꞌbã ũpẽlé ꞌdĩ kí rụ́ pírí cí.
20 e dos netinins, que Davi e os príncipes tinham dado para o serviço dos levitas, duzentos e vinte, todos eles mencionados por nome.
21 Ị̃yị́ Ãhávã tị gá ꞌdãá áꞌbã dó ãzị́táŋá ãmaní pírí sĩ ĩsãyĩmũjó, ãmaní sĩ ãma tãmbajó sĩ mãmálá ꞌbãjó Ãdróŋá ãmadrị̂ ꞌbã drị̃lẹ́ gá benĩ. Ãma aꞌị́ ĩꞌdi sĩ ãma tãmbajó ãcị̃ ãmadrị́ ꞌdĩ gá ꞌdâ anzị ãzíla ãko pírí ãmadrị̂ kí abe múké.
21 Então proclamei um jejum ali junto ao rio Ava, para nos humilharmos diante do nosso Deus, a fim de lhe pedirmos caminho seguro para nós, para nossos pequeninos, e para toda a nossa fazenda.
22 Drị̃nzá rụ ma cí úpî zịjó sĩ ãmaní ãsĩkárĩ kí fẽjó fãrásĩ kí abe sĩ ãma tãmbajó mẹ́rọ́ꞌbá kí sĩ gẹ̃rị̃ agá ꞌdãá, wó ãlũ ị́jọ́ ꞌdĩ úpí ní rá. Drị́ Ãdróŋá drị́ ũkpó rĩ ĩꞌdi ꞌbá ãlu ãlu ásị́ ꞌbãlépi Ãdróŋá drị̃ gá rá rĩ ꞌba drị̃ gá cí, wó ũmbã ĩꞌdidrị̂ ãmbógó ru ꞌbá pírí ásị́ ꞌbãlépi ĩꞌdi drị̃ gá ku rĩ ꞌbaní.
22 Pois tive vergonha de pedir ao rei uma escolta de soldados, e cavaleiros para nos defenderem do inimigo pelo caminho, porquanto havíamos dito ao rei: A mão do nosso Deus é sobre todos os que o buscam, para o bem deles; mas o seu poder e a sua ira estão contra todos os que o deixam.
23 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ãma ĩsãyĩmũ dó, ãzị dó Ãdróŋá ãmadrị̂ ꞌi sĩ ãma tãmbajó ãzíla umvi dó ãmã zịtáŋá rá.
23 Nós, pois, jejuamos, e pedimos isto ao nosso Deus; e ele atendeu às nossas orações.
24 ꞌDã bã ũngúkú gá má ũpẽ dó drị̃lẹ́ ãtalo ꞌbadrị̂ kí mụdrị́ drị̃ ị̃rị̃ sĩ Sẽrẽbíyã kí ãzã kojó Hãsãbíyã be ãzíla ĩꞌbã ádrị́pịka mụdrị́ rĩ kí abe.
24 Então separei doze dos principais dentre os sacerdotes: Serebias e Hasabias, e com eles dez dos seus irmãos;
25 Má ụ̃ꞌbị̃ dó ĩꞌbaní ãko fẽtáŋá ru sílĩvã rú, gólũdĩ rú ãzíla ãkójó úpí ꞌbã kí fẽlé ꞌbá ĩꞌdiní ímbátáŋá fẽlépi rĩ kí abe, ꞌbá ãmbogo rú ãzíla ãko ꞌbá pírí Ịsịrayị́lị̃ rú rĩ ꞌbã kí fẽlé sĩ jó Ãdróŋá ãmadrị̂ drị̂ sịjó rĩ kî.
25 e pesei-lhes a prata, o ouro e os vasos, a oferta para a casa do nosso Deus, que o rei, os seus conselheiros, os seus príncipes e todo o Israel que estava ali haviam oferecido;
26 ꞌDĩ kí ãko mání fẽlé ĩꞌbaní rĩ kî: Sílĩvã kị́lọ̃ 20,000, ãkójó idélé sílĩvã sĩ rĩ kí kị́lọ̃ 3,500, ãkójó idélé gólũdĩ sĩ rĩ kí kị́lọ̃ 3,500,
26 entreguei-lhes nas mãos seiscentos e cinqüenta talentos de prata, e em vasos de prata cem talentos; e cem talentos de ouro;
27 sũfũríyã gụ́rụ́ idélé gólũdĩ sĩ rĩ kí kị́lọ̃ ãrõ nụ́sụ̃ ãzíla áfẽ vâ ĩꞌbaní ãkójó ãzí idélé bũrônzĩ sĩ pãrã-pãrã cécé gólũdĩ áni la kí ị̃rị̃ ĩndĩ.
27 e vinte taças de ouro no valor de mil dáricos, e dois vasos de bronze claro e brilhante, tão precioso como o ouro.
28 Ájọ dó ãtalo ꞌdĩ ꞌbaní, “Úꞌbã dó ĩmi ãkójó ꞌdĩ kí abe pírí ãlá ru ndú Úpí nî, sílĩvã kí gólũdĩ abe úfẽ kí Úpí Ãdróŋá ĩmĩ áyị́pịka ꞌbadrị̂ ní fẽtáŋá cénĩ rĩ rú.
28 E disse-lhes: Vós sois santos ao Senhor, e santos são estes vasos; como também esta prata e este ouro são ofertas voluntárias, oferecidas ao Senhor, Deus de vossos pais.
29 Ĩmba kí tã múké múké kpere ĩminí mụ agá kí ụ̃ꞌbị̃ agá sĩ kí fẽjó drị̃lẹ́ ãtalo ꞌbadrị̂ ꞌbadrị́, ꞌbá Lẹ́vị̃ rú ãzíla drị̃lẹ́ka ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbadrị́ ãlĩtárĩ Úpí drị̂ agá Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gâlé.”
29 Vigiai, pois, e guardai-os até que os peseis na presença dos principais dos sacerdotes e dos levitas, e dos príncipes das casas paternas de Israel, em Jerusalém, nas câmaras da casa do Senhor.
30 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ãtalo kí ꞌbá Lẹ́vị̃ drị̂ kí abe aꞌị́ kí dó sílĩvã, gólũdĩ ãzíla ãkójó ꞌbãlé ndú ụ̃ꞌbị̃lé ꞌbo ꞌdĩ kí agụlé jó Ãdróŋá ãmadrị̂ drị̂ agá Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gâlé.
30 Então os sacerdotes e os levitas receberam o peso da prata, e do ouro, e dos vasos, a fim de os trazerem para Jerusalém, para a casa do nosso Deus.
31 Ĩmbá ãlu ꞌbã ĩmbá ụ́ꞌdụ́ mụdrị́ drị̃ ị̃rị̃ rĩ sĩ ãma iꞌdó dó ãcị̃ ị̃yị́ Ãhávã gá rĩ sĩ mụjó Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá. Ásị́ ị̃gbẹ̃ Ãdróŋá ãmadrị̂ drị̂ ri adrulé ãma abe ãzíla mba ãma tã mẹ́rọ́ꞌbá kî sĩ ãzíla ꞌbá ꞌbá ralépi rĩ kí drị́ gá rá.
31 Então partimos do rio Ava, no dia doze do primeiro mês, a fim de irmos para Jerusalém; e a mão do nosso Deus estava sobre nós, e ele nos livrou da mão dos inimigos, e dos que nos armavam ciladas pelo caminho.
32 Ãma dó mụ acálé Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá ꞌbo, ãma avị́ dó ụ́ꞌdụ́ na.
32 Chegamos, pois, a Jerusalém, e repousamos ali três dias.
33 Ụ́ꞌdụ́ sụ la sĩ ãmụ dó jó Ãdróŋá ãmadrị̂ drị̂ agá. Ãma ụ̃ꞌbị̃ dó sílĩvã, gólũdĩ ãzíla ãkójó ꞌbãlé ndú rĩ kí abe, ãfẽ dó sĩ kí átáló Ụ̃rị́yã ꞌbã ngọ́pị Mẹ̃rẹ̃mọ́tị̃ drị́. ꞌBá ándrá Mẹ̃rẹ̃mọ́tị̃ be ĩndĩ rĩ kí Fĩnẽhásĩ ngọ́pị Ị̃lị̃yãzárị̃ ꞌi, Yésũwã ngọ́pị Lẹ́vị̃ rú Yọ̃zãbádị̃ ꞌi ãzíla Bĩnúwĩ ꞌbã ngọ́pị Lẹ́vị̃ rú Nõwãdíyã be.
33 No quarto dia se pesou a prata, e o ouro, e os vasos, na casa do nosso Deus, para as mãos de Meremote filho do sacerdote Urias; e com ele estava Eleazar, filho de Finéias, e com eles os levitas Jozabade, filho de Jesuá, e Noadias, filho de Binuí.
34 Ãko pírí kí ụrụꞌbá gá úsĩ námbã kí kị́lọ̃ la kí abe cící.
34 Tudo foi entregue por número e peso; e o peso de tudo foi registrado na ocasião.
35 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, anzị Ịsịrayị́lị̃ drị́ ándrá agụlé ãtíꞌbó ru ãgõlépi rĩ idé kí dó ídétáŋá ivélé ivé ivê rĩ Ãdróŋá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ nî: ụlị́ kí mọ́nị̃gọ́ mụdrị́ drị̃ ị̃rị̃ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní pírí, kãbĩlógó kí kãlị́ úrômĩ drị̃ ázíyá, kãbĩlõ mvaka kí kãlị́ ázị̂rị̃ drị̃ ázị̂rị̃, ị̃ndrọgọ kí mụdrị́ drị̃ ị̃rị̃ sĩ ị́jọ́ ũnzí idéjó. Ãko ꞌdĩ kí ándrá pírí ídétáŋá ivélé ivê Úpí Ãdróŋá ní rĩ kî.
35 Os exilados que tinham voltado do cativeiro ofereceram holocaustos ao Deus de Israel: doze novilhos por todo o Israel, noventa e seis carneiros, setenta e sete cordeiros, e doze bodes em oferta pelo pecado; tudo em holocausto ao Senhor.
36 Fẽ kí vâ ãzị́táŋá úpí ꞌbã ꞌbãlé rĩ kí ꞌbá ãmbogo rú ãzíla gávũnã rú ãngũ Ị̃yị́ Ũfũrátĩ ꞌbã wókõ ꞌá ꞌdã sĩ rĩ ꞌbanî. ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, ꞌbá ãmbogo rú ãzíla gávũnã rú ꞌdĩ ko kí dó ꞌbá kí ãzã ãzíla fẽ kí dó vâ ãko Jó Ãdróŋá drị̂ agá.
36 Então entregaram os editos do rei aos sátrapas do rei, e aos governadores a oeste do Rio; e estes ajudaram o povo e a casa de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.