Esdras 1

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ílí drị̃drị̃ úpí Pásĩyã drị́ Kụ́rọ̃ ꞌbã ũpĩ najó rĩ sĩ, ị́jọ́ ándrá Úpí ꞌbã jọlé nábị̃ Yẽrẽmíyã tị gâsĩ rĩ ní ru idéjó ĩꞌdi ꞌbã kẹ̃jị́ gá, Úpí inga úpí Kụ́rọ̃ ꞌbã ásị́ sĩ ị́jọ́ sĩlé ꞌdĩ jọjó ãzíla awajó la ãngũ Pásĩyã drị̂ agâsĩ pírí wárãgã sĩ.
1 No primeiro ano do reinado de Ciro, rei da Pérsia, para que se cumprisse a palavra do Senhor , por boca de Jeremias, o Senhor despertou o espírito de Ciro, rei da Pérsia, que ordenou que se proclamasse em todo o seu reino e que se pusesse por escrito o seguinte:
2 ꞌDĩ ị́jọ́ Kụ́rọ̃ úpí Pásĩyã drị̂ ꞌbã jọlé rĩ ꞌi:
2 “Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O
3 ꞌBá Ãdróŋá ãni ĩmi agá ꞌdâ cí rĩ, lẽ ꞌbã nga, ꞌbã mụ Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá Yụ́dã gâlé sĩ Jó Úpí ị̃nzị̃jó rĩ sịjó Ãdróŋá Ịsịrayị́lị̃ drị́ uꞌálépi Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá rĩ ní. Ãdróŋá ĩmidrị̂ ꞌba adru ĩmi abe.
3 Aquele dentre vocês que for do seu povo, que o seu Deus esteja com ele e que suba para Jerusalém, que fica em Judá, e edifique a Casa do Senhor , Deus de Israel; ele é o Deus que está em Jerusalém.
4 Ãngũ cí ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ rú ị́mbị́ acelépi rĩ ꞌbã kí adrujó rĩ gá, lẽ jĩránĩ ĩꞌbadrị̂ ꞌbã fẽ kí ĩꞌbaní sílĩvã kí gólũdĩ be ãzíla ãkónã nalé gẹ̃rị̃ gâsĩ rĩ kî trũ, ãnãkpá ãzíla ídétáŋá fẽtáŋá cénĩ rĩ drị̂ kí abe Jó Ãdróŋá ị̃nzị̃jó Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá rĩ nî.”
4 Todo aquele que restar, seja qual for o lugar em que habita, que os homens desse lugar o ajudem com prata, ouro, bens e gado, além das dádivas voluntárias para a Casa de Deus, em Jerusalém.”
5 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, lị́cọ́ ꞌbã drị̃lẹ́ka Yụ́dã drị̂ kí, Bénzãmĩnĩ drị̂ kí, ãtalo ꞌbadrị̂ kí Lẹ́vị̃ drị̂ kí abe ãzíla ꞌbá pírí Ãdróŋá ꞌbã adrujó ásị́ la gá cí rĩ kí abe itú kí dó ru sĩ mụjó Jó Úpí drị́ Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá rĩ sịlé.
5 Então se levantaram os chefes de famílias de Judá e de Benjamim, os sacerdotes e os levitas e todos aqueles cujo espírito Deus despertou, para subirem a edificar a Casa do Senhor , em Jerusalém.
6 Ĩꞌbã jĩránĩ pírí ko kí dó sĩ kí ãzã sílĩvã sĩ, gólũdĩ sĩ, ãnãkpá kí sĩ, ãkónã nalé gẹ̃rị̃ gâsĩ rĩ kí sĩ ãzíla ãko pírí fẽlé fẽtáŋá cénĩ rĩ rú rĩ kí abe.
6 Todos os que moravam nos arredores os ajudaram com objetos de prata e de ouro, bens, gado e coisas preciosas, além de todas as ofertas voluntárias.
7 Úpí Kụ́rọ̃ ají dó ãkójó Jó Úpí ị̃nzị̃jó rĩ agá ándrá Nẹ̃bụ̃kãdị̃nẹ́zã ꞌbã ꞌdụlé Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá rá ãzíla ĩꞌdi ꞌbã ꞌbãlé ãdroŋa ĩnzõ rú rĩ ꞌbadrị́ jó gá rĩ kî.
7 Também o rei Ciro entregou os utensílios da Casa do Senhor , os quais Nabucodonosor tinha trazido de Jerusalém e colocado na casa de seus deuses.
8 Úpí Kụ́rọ̃ Pásĩyã drị̂ fẽ dó ãzị́táŋá Mĩtĩrẽdátĩ séndẽ tãmbalépi rĩ drị́, lã dó sĩ ãkójó ꞌdã kí ꞌbã kãlãfe ãzíla fẽ dó kí úpí Yụ́dã drị̂ ꞌbã ngọ́pị Sẹ̃sị̃bãzárị̃ drị́. ꞌBá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbã kí táwụ̃nị̃ Bãbụ̃lọ́nị̃ drị̂ aꞌbejó rĩ|alt="The people of Israel leaving the town of Babylon" src="co01239b.TIF" size="col" loc="Ezra 1:5-6" copy="Cook" ref="1:5-6"
8 Ciro, rei da Pérsia, tirou esses utensílios sob a direção do tesoureiro Mitredate, que os entregou contados a Sesbazar, príncipe de Judá.
9 ꞌDĩ kí kãlãfe ãkójó ĩꞌdi ꞌbã ãfẽlé rĩ drị̂ kî. Ãkójó gólũdĩ rú rĩ kí kãlị́na, ãkójó sílĩvã rú rĩ kí 1,000, sũfũríyã sílĩvã rú rĩ kí kãlị́ ị̃rị̃,
9 Eis o número deles: trinta bacias de ouro, mil bacias de prata, vinte e nove facas,
10 bãkụ́lẹ̃ gólũdĩ rú rĩ kí kãlị́ na, bãkụ́lẹ̃ sílĩvã rú rĩ kí 410 ãzíla ãko ãzí rĩ kí ꞌbã kãlãfe 1,000.
10 trinta taças de ouro, quatrocentas e dez taças de prata de menor qualidade e mil outros objetos.
11 Ãkójó gólũdĩ rú ãzíla sílĩvã rú rĩ kí ꞌbã kãlãfe pírí rĩ gá 5,400. Sẹ̃sị̃bãzárị̃ ají dó ãkójó ꞌdĩ kí pírí ĩꞌdi be Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá ĩndĩ sáwã ꞌbá ꞌbã kí ãgõjó Bãbụ̃lọ́nị̃ gâlé rĩ sĩ.
11 Todos os utensílios de ouro e de prata foram cinco mil e quatrocentos. Sesbazar levou todos esses consigo, quando os exilados voltaram da Babilônia para Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.