Apocalipse 9

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mãlãyíkã tõwú rĩ la mụ gũká vúlé ꞌbo, ándre lẽlẽgó aꞌdélépi ꞌbụ̃ gâlé vụ̃rụ́ ꞌdõlé rĩ, úfẽ drị́ la gá fụ̃ngụ́wã ꞌbụ́ ãsị̃ŋâ kóru rĩ drị́ gá rĩ ꞌi.
1 Depois o quinto anjo tocou a sua trombeta, e eu vi uma estrela que tinha caído do céu na terra, e ela recebeu a chave do abismo .
2 Lẽlẽgó la mụ ꞌbụ́ ãsị̃ŋâ kóru rĩ tị nzị̃lé ꞌbo, ãcíkã ãfũlépi ala gâlé rĩ mẽnú ꞌbã ãcíkã áni, ãzíla ãcíkã la atrị ị̃tụ́ kí mịfị́ ꞌbụ̃ be cí.
2 A estrela abriu o poço do abismo, e dele saiu fumaça, como se fosse de uma grande fornalha. E o sol e o ar escureceram com a fumaça que saía do abismo.
3 Ãcíkã agâlé úmbí ãfũ kí asị́lé vụ̃rụ́ ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá, úfẽ ĩꞌbaní ũkpõ cécé ítóniŋá ãngũ drị̃ gá rĩ ꞌbadrị̂ áni.
3 De dentro da fumaça saíram gafanhotos, que desceram sobre a terra e receberam o mesmo poder que os escorpiões têm.
4 Újọ ĩꞌbaní ꞌba iza kí ásé ãzíla ife ãngũ drị̃ gá rĩ kí ku, rá la ꞌbá ꞌbání sĩ ícétáŋá Ãdróŋá drị̂ ĩbĩjó androko la gá ku ꞌdĩ kî.
4 Foi dito aos gafanhotos que não fizessem estragos nas ervas, nem nas árvores, nem em qualquer outra planta; somente podiam ferir as pessoas que não tivessem a marca do sinete de Deus na testa.
5 Ûga ĩꞌbaní ꞌbá kí ụꞌdị́lé úmgbé, ꞌbã ĩcõcõŋã kí kí ĩmbá tõwú, ãzá ĩꞌbaní ịsụ́lé rĩ ꞌbã ũcõgõ cécé ítóniŋá ꞌbã ꞌbá ũzãjó rĩ ꞌbã azájó rĩ ꞌbã áni.
5 Os gafanhotos não tiveram permissão para matar essas pessoas; eles podiam apenas torturá-las durante cinco meses. A dor que causavam nessa tortura era como a dor da picada de um escorpião.
6 Ĩmbá tõwú ꞌdã kí agá ꞌbá kí drã ndrụ̃ mịfị́ ika sĩ, icó kí ịsụ́lé la ku. Wó kí lẽ drãlé rá, drã la apá kí sĩ apá-apâ.
6 Naqueles cinco meses as pessoas procurarão a morte, mas não a encontrarão; vão querer morrer, mas a morte fugirá delas.
7 Úmbí ꞌdã iꞌdá kí cécé fãrásĩ ãꞌdị́ ãni itúlé bábá rĩ kí áni, mẹ́lẹ́tị la kí ꞌbádrị̂ áni, sụ̃ kí drị̃kã gá kõfíyã gólũdĩ rú la kî.
7 Os gafanhotos pareciam cavalos prontos para a batalha. Na cabeça tinham uma coisa parecida com uma coroa de ouro, e a cara deles era como o rosto de um ser humano.
8 Drị̃ꞌbị́ la kí drị̃ꞌbị́ ũkú drị̂ áni, ãzíla sị́ la kí kẹ̃mị̃ drị̂ áni.
8 Os seus cabelos eram como cabelos de mulher, e os dentes eram como dentes de leão.
9 Ãko ĩꞌbã kí sụ̃lé sĩ ru ágá atrịjó rĩ kí aya rú, ụ́pụ́pị́ la kí ꞌụ ãsĩkárĩ wẽwẽ rú cẹ̃lépi fãrásĩ sĩ, ãzíla gárĩ ãꞌdị́ drị́ gá rĩ drị̂ áni.
9 As suas couraças eram parecidas com couraças de ferro, e o barulho das suas asas era como o barulho de carros puxados por muitos cavalos quando correm para a batalha.
10 Kótẽ la ãzíla ãko la ĩꞌbaní sĩ ꞌbá zãjó rĩ cécé ítóniŋá ꞌbadrị̂ áni. Úfẽ ĩꞌbaní ũkpõ sĩ ꞌbá ꞌbaní cãndí fẽjó cajó ĩmbá tõwú ꞌdĩpí.
10 Os gafanhotos tinham rabos e ferrões como os de escorpiões, e era com os rabos que tinham o poder de ferir as pessoas por cinco meses.
11 Úpí kí drị̃lẹ́ gá rĩ mãlãyíkã angálépi ꞌbụ̃ ãsị̃ŋâ kóru rĩ agá rụ́ umvelé tị Yãhụ́dị̃ drị̂ sĩ Ãbãdónĩ ꞌi, ãzíla Gị̃rị́kị̃ tị sĩ Ãpọ̃lọ́nị́yọ̃ ꞌi rĩ.
11 Eles tinham um rei que os governava, que era o anjo que toma conta do abismo. O seu nome em hebraico é Abadom e em grego é Apolião (isso quer dizer “O Destruidor”).
12 Ũcõgõ drị̃drị̃ rĩ alị ꞌbo, índre ãzíla kí ị̃rị̃ kí amụ́ ꞌdĩ.
12 O primeiro “ai” já passou. Depois disso dois outros “ais” devem vir ainda.
13 Mãlãyíkã ázíyá rĩ vu gũká ĩꞌdidrị́ gá rĩ rá, má are ụ́ꞌdụ́kọ́ angájó ãlĩtárĩ gólũdĩ rú kónã sụ Ãdróŋá drị̃lẹ́ gá rĩ agâlé jọ,
13 Então o sexto anjo tocou a sua trombeta, e eu ouvi uma voz que vinha dos quatro cantos do altar de ouro que está diante de Deus.
14 “Mí ũtrũ mãlãyíkã sụ umbélé ị̃yị́ ãmbógó Ũfũrátĩ agá ꞌdã kí rá.”
14 E ao sexto anjo, que tinha nas mãos a trombeta, a voz disse: — Solte os quatro anjos que estão amarrados perto do grande rio Eufrates !
15 Mãlãyíkã sụ ũtrũlé ꞌdã kí dó bábá ílí, ĩmbá ụ́ꞌdụ́ ãzíla sáwã itúlé sĩ ꞌbá ãlu na drị́ gá, lẽlé ụꞌdị́lé ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá ꞌdâ rá rĩ tẽjó.
15 Os quatro anjos foram soltos. Eles estavam preparados para essa hora, dia, mês e ano a fim de matar a terça parte da humanidade.
16 Kãlãfe ãsĩkárĩ ãni mâ arelé itúlé rá rĩ 200,000,000 lãlé tí ĩyé áni la.
16 E me foi dito que os soldados a cavalo eram duzentos milhões.
17 Ícétáŋá mâ ndrelé rĩ agá, ándre fãrásĩ kí ꞌbá rilépi drị̃ la gá rĩ kí abe, ꞌbá ꞌdã sụ̃ kí aya ꞌbara dị̃lépi lẽrẽlẽrẽ ika rú, kọ̃nị̃ kọ̃nị̃ rú, ãzíla yẹ́lọ̃ rú la kí jụ́jụ́ gá cí. Fãrásĩ ꞌbã drị̃kã kí indré cécé kẹ̃mị̃ drị̂ áni, tị la kí agá ãcí ãfũ kí ãcíkã trũ gbũꞌdí ngụ̃ŋâ trũ ị̃rị́ ãꞌdị́ drị́ gá rĩ áni.
17 Na minha visão vi os cavalos e os seus cavaleiros. Os cavaleiros tinham no peito couraças vermelhas como fogo, azuis como safira e amarelas como enxofre. A cabeça dos cavalos era como cabeça de leão, e da boca deles saía fogo, fumaça e enxofre.
18 ꞌBá ꞌbã wókõ ãlu na drị̃ gá rĩ ũdrã kí jụ́wẹ̃ ũcõgõ fẽlépi na ꞌdĩ kí sĩ ãcí, ãcíkã ãzíla ĩŋmá ngụ̃lépi ị̃rị́ ãfũlépi fãrásĩ kí tị gá rĩ sĩ.
18 A terça parte da humanidade foi morta por estas três pragas: o fogo, a fumaça e o enxofre que saíam da boca dos cavalos.
19 Ũkpó fãrásĩ ꞌdã ꞌbadrị̂ kí kí tị gá, ãzíla kótẽ ĩꞌbadrị̂ kí agá. Kótẽ la kí drị̃kã trũ cécé ị̃nị̃ drị́ gá rĩ áni, ũjũ trũ sĩ ꞌbá ụꞌdị́jó.
19 Pois o poder dos cavalos está na boca deles e também no rabo. O rabo parecia uma cobra com a cabeça na ponta dele, e com ele os cavalos feriam o povo.
20 ꞌBá ị́mbị́ ũdrãlépi jụ́wẹ̃ ꞌdĩ sĩ ku rĩ, lẽ kí ásị́ ujalé ku ãko ĩꞌbaní idélé drị́ sĩ ꞌdĩ kí aꞌbejó. Aꞌbe kí úríndí ũnzí kí ãdroŋa idélé gólũdĩ sĩ, sílĩvã sĩ, drọ̃nọ́ sĩ, írã sĩ, ãzíla ife sĩ, ãngũ ndrelépi ku, ị́jọ́ arelépi ku vâ acị́lépi ku ꞌdĩ kí ị̃nzị̃ŋá ku.
20 O resto da humanidade, isto é, todos os que não tinham sido mortos por essas pragas, não abandonou aquilo que eles haviam feito com as suas próprias mãos : eles não pararam de adorar os demônios e os ídolos de ouro, de prata, de bronze, de pedra e de madeira, que não podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 Lẽ kí ásị́ ujalé ku ꞌbá ụꞌdị́ŋá sĩ, ãndrị́kẹ sĩ, ãwụ̃ sĩ, ãzíla ụ̃gụ̃ sĩ.
21 Também não se arrependeram dos seus crimes de morte, nem das suas feitiçarias, nem da sua imoralidade sexual, nem dos seus roubos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.