Apocalipse 19

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ꞌDĩ ꞌbã ũngúkú gá, má are ụ́ꞌdụ́kọ́ ũꞌbí lãlé ku rĩ ꞌbã ãni ꞌbụ̃ gâlé úngó ngo agá,
1 Depois disso ouvi no céu algo semelhante à voz de uma grande multidão, que exclamava: "Aleluia! A salvação, a glória e o poder pertencem ao nosso Deus,
2 ãꞌdusĩku ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã lịlé ãndá-ãndá ru ãzíla kpị rĩ sĩ!
2 pois verdadeiros e justos são os seus juízos. Ele condenou a grande prostituta que corrompia a terra com a sua prostituição. Ele cobrou dela o sangue dos seus servos".
3 Ngo kí vâ,
3 E mais uma vez a multidão exclamou: "Aleluia! A fumaça que dela vem, sobe para todo o sempre".
4 ꞌBá ĩyõ kãlị́ ị̃rị̃ drị̃ sụ, ãzíla ãko sụ ídri ꞌdã uꞌbé kí ru vụ̃rụ́ Ãdróŋá rilépi úmvúke ũpĩ drị̂ drị̃ gá rĩ ị̃nzị̃lé jọ kí,
4 Os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a Deus, que estava assentado no trono, e exclamaram: "Amém, Aleluia! "
5 Ụ́ꞌdụ́kọ́ ãfũ angájó ãngũ úmvúke ũpĩ drị́ rĩ gâlé jọ,
5 Então veio do trono uma voz, conclamando: "Louvem o nosso Deus, todos vocês, seus servos, vocês que o temem, tanto pequenos como grandes! "
6 Má are ụ́ꞌdụ́kọ́ ꞌụlépi ꞌbá ũꞌbí ꞌbadrị̂ cécé ị̃yị́ kụ̃rụ̃ rĩ ꞌbã ụ́ꞌdụ́kọ́ ru ãzíla ãvi ụ̃kpẹ̃lépi ndụ̃rụ̃-ndụ̃rụ̃ rĩ ꞌbã nujó rĩ áni:
6 Então ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão, como o estrondo de muitas águas e fortes trovões, que bradava: "Aleluia! pois reina o Senhor, o nosso Deus, o Todo-poderoso.
7 Lẽ ãma ũnũ kí ãma ãyĩkõ sĩ,
7 Regozijemo-nos! Vamos nos alegrar e dar-lhe glória! Pois chegou a hora do casamento do Cordeiro, e a sua noiva já se aprontou.
8 Úfẽ ĩꞌdiní bõngó ãlápítí,
8 Foi-lhe dado para vestir-se linho fino, brilhante e puro". O linho fino são os atos justos dos santos.
9 Mãlãyíkã jọ mání, “Ĩsĩ! ‘Drị̃lẹ́ba ꞌbá umvelé ụ̃mụ̃ ũkú bĩjó Kãbĩlõmvá drị̂ gá rĩ gá rĩ ꞌbanî,’” ãzíla jọ vâ, “ꞌDĩ kí ị́jọ́ mgbã ãfũlépi Ãdróŋá drị́ gá rĩ kî.”
9 E o anjo me disse: "Escreva: Felizes os convidados para o banquete do casamento do Cordeiro! " E acrescentou: "Estas são as palavras verdadeiras de Deus".
10 ꞌDâ má aꞌdé dó ĩꞌdi pálé gâ sĩ ĩꞌdi ị̃nzị̃jó, wó jọ mání, “Mí idé íni ku! Ma ꞌbá ãtíꞌbó ru Ãdróŋá ãni cécé mî áni la, ãzíla ꞌbá mî ádrị́pịka rú ị́jọ́ Yẹ́sụ̃ drị́ rĩ vú nzelépi rĩ kî áni, mí ị̃nzị̃ Ãdróŋâ áyụ, ãꞌdusĩku ị́jọ́ Yẹ́sụ̃ ꞌbã iꞌdálé kpị rĩ fẽ úríndí nãbịya ꞌbaní ị́jọ́ vú nzejó ĩꞌdi drị̃ gá nĩ.” Ándre ꞌbụ̃ nzị̃ ru tị mgbọ, ala gá ꞌdãá ándre fãrásĩ imve la tu pá ꞌdãá. ꞌBá ụ̃cẹ̃lépi ĩꞌdi sĩ rĩ ála umve la, Ãꞌị̃táŋá ꞌi, ị́jọ́ mgbã ꞌi, ĩꞌdi ị́jọ́ lị ị́jọ́ kpị sĩ ãzíla ĩꞌdi vâ ãꞌdị́ ꞌdị ị́jọ́ mgbã rĩ sĩ.
10 Então caí aos seus pés para adorá-lo, mas ele me disse: "Não faça isso! Sou servo como você e como os seus irmãos que se mantêm fiéis ao testemunho de Jesus. Adore a Deus! O testemunho de Jesus é o espírito de profecia".
11 Ándre ꞌbụ̃ nzị̃ ru tị mgbọ, ala gá ꞌdãá ándre fãrásĩ imve la tu pá ꞌdãá. ꞌBá ụ̃cẹ̃lépi ĩꞌdi sĩ rĩ ála umve la, Ãꞌị̃táŋá ꞌi, ị́jọ́ mgbã ꞌi, ĩꞌdi ị́jọ́ lị ị́jọ́ kpị sĩ ãzíla ĩꞌdi vâ ãꞌdị́ ꞌdị ị́jọ́ mgbã rĩ sĩ.
11 Vi o céu aberto e diante de mim um cavalo branco, cujo cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e guerreia com justiça.
12 Ĩꞌdi ꞌbã mịfị́ kí dị̃ cécé ãcí ꞌbã idrakátị áni, su kõfíyã ũpĩ drị̂ kí wẽwẽ rú ĩꞌdi drị̃ gá, úsĩ ụrụꞌbá la gá rụ́ ꞌbá ãzí ꞌbã ífí nị̃lé ku la, wó nị̃ ĩꞌdi ngá kí nĩ áꞌdụ̂sĩ.
12 Seus olhos são como chamas de fogo, e em sua cabeça há muitas coroas e um nome que só ele conhece, e ninguém mais.
13 Su bõngó ãzo rú ru ũnzõlépi mẹ́rọ́ꞌbá ĩꞌdidrị̂ ꞌbã ãrí sĩ la, rụ́ ĩꞌdidrị́ gá rĩ Ị́jọ́ Ãdróŋá drị́ ꞌi.
13 Está vestido com um manto tingido de sangue, e o seu nome é Palavra de Deus.
14 Ãsĩkárĩ ũꞌbí ꞌbụ̃ gá rĩ bĩ kí vú la, su kí ru bõngó imve ãlápítí la kí sĩ, ri kí cẹ̃lé fãrásĩ imve la kí sĩ.
14 Os exércitos do céu o seguiam, vestidos de linho fino, branco e puro, e montados em cavalos brancos.
15 Tị la gá ménéŋá ãꞌdị́ ãni sị́ ãcí la ãfũ nĩ, sụ́rụ́ ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá ꞌdĩ kí ũsõjó. “Ĩꞌdi kí drị̃ ce túré aya rú la sĩ,” tu pá ãngũ sĩ ũmbã Ãdróŋá Ũkpó ꞌDị́pị drị́ ũká íwá áni rĩ nzijó rĩ gá.
15 De sua boca sai uma espada afiada, com a qual ferirá as nações. "Ele as governará com cetro de ferro". Ele pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus todo-poderoso.
16 Úsĩ rụ́ la bõngó ĩꞌdidrị̂ ụrụꞌbá ãzíla ị̃lị́ la gá:
16 Em seu manto e em sua coxa está escrito este nome: REI DOS REIS E SENHOR DOS SENHORES.
17 Ándre mãlãyíkã pá tulépi ị̃tụ̂ agá ãriŋa ungalépi ꞌbụ̃ agá ágágá ꞌdãá rĩ kí umve agá ụ́ꞌdụ́kọ́ mgbọ sĩ re, “Ĩmi amụ́ ĩmi tralé ukutáŋá ãmbógó Ãdróŋá ꞌbã ꞌbãlé rĩ gá.
17 Vi um anjo que estava de pé no sol e que clamava em alta voz a todas as aves que voavam pelo meio do céu: "Venham, reúnam-se para o grande banquete de Deus,
18 Ĩmi amụ́ ĩzá ꞌbá ꞌdĩ ꞌbadrị́ kí tilé, ãvũ ũpi ꞌbadrị́ kí tilé ãmbogo ãsĩkárĩ ꞌbadrị̂ trũ ãsĩkárĩ abe, ĩzá fãrásĩ ꞌbadrị́ ãsĩkárĩ cẹ̃lépi fãrásĩ sĩ rĩ ꞌbã rĩ abe, ĩzá ꞌbá pírí ãtiꞌbo rú ãzíla ãtiꞌbo rú ku rĩ ꞌbadrị̂ abe, ãzíla ꞌbá ĩyõ, ꞌbá nírí ꞌbadrị̂ kî trũ.”
18 para comerem carne de reis, generais e poderosos, carne de cavalos e seus cavaleiros, carne de todos: livres e escravos, pequenos e grandes".
19 Ándre ụ̃bọ̃gụ̃, ãzíla ũpi ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá rĩ kí ãsĩkárĩ ĩꞌbadrị̂ kí abe tra kí ru ãꞌdị́ ꞌdịjó ꞌbá cẹ̃lépi fãrásĩ sĩ, ãzíla ãsĩkárĩ ĩꞌdidrị̂ kí abe rĩ kí abe.
19 Então vi a besta, os reis da terra e os seus exércitos reunidos para guerrearem contra aquele que está montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Úndẽ dó ụ̃bọ̃gụ̃ ꞌi nábị̃ ĩnzõ rú ĩꞌdidrị́ tálí idélépi ĩꞌdi drị̃lẹ́ gâ sĩ ꞌbá kí uléjó ãlámã ụ̃bọ̃gụ̃ drị́ rĩ ũꞌbãjó kí ụrụꞌbá gá, ãzíla íꞌdá ĩꞌdidrị̂ ị̃nzị̃jó rĩ be rá. Úꞌbe dó ụ̃bọ̃gụ̃ kí nábị̃ ĩꞌdidrị́ ĩnzõ rú rĩ be ị̃rị̃ trá ídri rú ãcí ị̃yị́ mĩrĩ drị̂ áni, anụ́lépi ku rĩ agá.
20 Mas a besta foi presa, e com ela o falso profeta que havia realizado os sinais miraculosos em nome dela, com os quais ele havia enganado os que receberam a marca da besta e adoraram a imagem dela. Os dois foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Ụ́ꞌdị́ ãsĩkárĩ ĩꞌbadrị̂ kí ménéŋá ãꞌdị́ drị́ ãcí ãfũlépi ꞌbá cẹ̃lépi fãrásĩ imve sĩ rĩ ꞌbã tị gá rĩ sĩ. Ãriŋa pírí ti kí dó ru ĩzá sĩ ĩꞌba kí lẽlé rĩ ꞌbã áni.
21 Os demais foram mortos com a espada que saía da boca daquele que está montado no cavalo. E todas as aves se fartaram com a carne deles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.