2 Samuel 8
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARIB
1 Sáwã ãzị́ vúlé gá Dãwụ́dị̃ ꞌdị dó ãꞌdị́ ꞌbá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ kí abe ãzíla ndẽ dó kí rá, ꞌdụ dó sĩ Táwụ̃nị̃ ĩꞌbadrị́ ãmbógó Mẽtégĩ-ámã rá.
1 Sucedeu depois disso que Davi derrotou os filisteus, e os sujeitou; e Davi tomou a Metegue-Ama das mãos dos filisteus.
2 Ndẽ vâ ꞌbá Mụ̃wábụ̃ drị̂ kí rá, fẽ ꞌbá mãbụ́sụ̃ rú rĩ ꞌbaní ru ulalé láyĩnĩ sĩ vũ gá ãzíla ụꞌdị́ ꞌbá na kí agá ꞌbá ị̃rị̃ rĩ kí rá. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ꞌbá Mụ̃wábụ̃ drị́ aꞌbelé ídri ri ace kí dó ru ãzị́ ngalé Dãwụ́dị̃ pálé gá ãtíꞌbó ru ãzíla ri kí dó mụ̃sọ́rọ̃ ꞌbelé ĩꞌdinî.
2 Também derrotou os moabitas, e os mediu com cordel, fazendo-os deitar por terra; e mediu dois cordéis para os matar, e um cordel inteiro para os deixar com vida. Ficaram assim os moabitas por servos de Davi, pagando-lhe tributos.
3 ꞌDã ꞌbã drị̃ gâsĩ, Dãwụ́dị̃ ndẽ vâ Hãdãdẹ̃zẹ́rị̃ Rẹ̃họ́bụ̃ ngọ́pị úpí Zóbã drị̂ rá, sáwã ĩꞌdiní mụjó ãngũ ị̃yị́ Ũfũrátĩ tị gá rĩ ꞌdụjó rĩ sĩ.
3 Davi também derrotou a Hadadézer, filho de Reobe, rei de Zobá, quando este ia estabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.
4 Dãwụ́dị̃ rụ ĩꞌdi ꞌbã gárĩ ãꞌdị́ drị̂ kí 1,000, ꞌbá cẹ̃lépi gárĩ ãꞌdị́ drị̂ sĩ rĩ kí 7,000, ãsĩkárĩ mụlépi pá sĩ rĩ kí 20,000, ụlị́ fãrásĩ gárĩ ãꞌdị́ drị̂ selépi rĩ kí ꞌbã ị́sụ́ ĩbá kpọrọlọ gá rĩ kí ãndâ la rá, wó aꞌbe lú kí 100 sĩ gárĩ ãꞌdị́ drị̂ kí usejó.
4 E tomou-lhe Davi mil e setecentos cavaleiros e vinte mil homens de infantaria; e Davi jarretou a todos os cavalos dos carros, reservando apenas cavalos para cem carros.
5 Wó ꞌbá Sị́rị̃yã rú Dãmãsị̃kị́yã gá rĩ kí mụ amụ́lé Hãdãdẹ̃zẹ́rị̃ úpí Zóbã drị̂ ãzã kolé ꞌbo, Dãwụ́dị̃ ụꞌdị́ kí agá ꞌbá 22,000.
5 Os sírios de Damasco vieram socorrer a Hadadézer, rei de Zobá, mas Davi matou deles vinte e dois mil homens.
6 Ũꞌbã dó sĩ bárãkĩsĩ kí ꞌbá Sị́rị̃yã drị̂ kí drĩdríŋĩ gâsĩ Dãmãsị̃kị́yã gá ꞌdãá, ꞌbá Sị́rị̃yã drị̂ acá kí dó sĩ ĩꞌdi ꞌbã ãtíꞌbó ru ãzíla iꞌdó kí dó mụ̃sọ́rọ̃ ꞌbelé ĩꞌdiní. Úpí fẽ dó Dãwụ́dị̃ ní ãꞌdị́ ndẽlé ãngũ pírí ĩꞌdiní mụjó rĩ kí agá rá.
6 Então Davi pôs guarnições em Síria de Damasco, e os sírios ficaram por servos de Davi, pagando-lhe tributos. E o Senhor lhe dava a vitória por onde quer que ia.
7 Dãwụ́dị̃ aꞌdụ́ dó gọ́bẹ́rẹ́ ãsĩkárĩ ãmbogo Hãdãdẹ̃zẹ́rị̃ drị̂ ꞌbã kí sĩ ru atrịjó idélé gólũdĩ sĩ rĩ kí ajílé Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá.
7 E Davi tomou os escudos de ouro que os servos de Hadadézer usavam, e os trouxe para Jerusalém.
8 Úpí Dãwụ́dị̃ aꞌdụ́ vâ bũrônzĩ angájó Táwụ̃nị̃ Hãdãdẹ̃zẹ́rị̃ drị́ Tébã kí agá Bẹ̃rọ̃táyị̃ be ĩyõ rú.
8 De Betá e de Berotai, cidades de Hadadézer, o rei Davi tomou grande quantidade de bronze.
9 Úpí Tọ́wụ̃ Hãmátĩ drị̂ la mụ arelé la Dãwụ́dị̃ ndẽ ãsĩkárĩ ũkpó Hãdãdẹ̃zẹ́rị̃ drị̂ kí pírí rá,
9 Quando Toí, rei de Hamate, ouviu que Davi ferira todo o exército de Hadadézer,
10 ãpẽ dó ngọ́pị̃ Yórãmũ ꞌbã tị úpí Dãwụ́dị̃ rụ́ sĩ ĩꞌdi zịjó cící ãzíla sĩ ĩꞌdiní ãwãꞌdĩfô fẽjó ĩꞌdiní Hãdãdẹ̃zẹ́rị̃ ndẽjó rĩ sĩ. Hãdãdẹ̃zẹ́rị̃ la ándrá sáwã pírí sĩ ãꞌdị́ ꞌdị ꞌbá Tọ́wụ̃ drị̂ kí abe. Yórãmũ ajị́ fẽtáŋá ru ãko idelé sílĩvã sĩ, gólũdĩ sĩ ãzíla bũrônzĩ sĩ la kí ĩꞌdiní ĩndĩ.
10 mandou-lhe seu filho Jorão para saudá-lo, e para felicitá-lo por haver pelejado contra Hadadézer e o haver derrotado; pois Hadadézer de contínuo fazia guerra a Toí. E Jorão trouxe consigo vasos de prata de ouro e de bronze,
11 Úpí Dãwụ́dị̃ fẽ dó fẽtáŋá ꞌdĩ kí ndú Úpí drị́, fẽ kí sílĩvã trũ ãzíla gólũdĩ trũ cécé ĩꞌdiní idélé sụ́rụ́ ãzị́ ĩꞌdiní ndẽlé rá,
11 os quais o rei Davi consagrou ao Senhor, como já havia consagrado a prata e o ouro de todas as nações que sujeitara.
12 iꞌdójó Ídõmũ gá, Mụ̃wábụ̃ gá, Ãmọ́nị̃ gá, Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ gá, Ãmãlẹ́kị̃ gá, ãzíla Hãdãdẹ̃zẹ́rị̃ Rẹ̃họ́bụ̃ ngọ́pị úpí Zóbã gá rĩ be rĩ áni.
12 da Síria, de Moabe, dos amonitas, dos filisteus, de Amaleque e dos despojos de Hadadézer, filho de Reobe, rei de Zobá.
13 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ Dãwụ́dị̃ ꞌbã rụ́ kụ dó sáwã ĩꞌdiní ãgõjó ꞌbá Ídõmũ drị̂ kí ụꞌdị́jó 18,000 áꞌbụ ꞌa ãꞌị́ ru rĩ gá rĩ sĩ.
13 Assim Davi ganhou nome para si. E quando voltou, matou no Vale do Sal a dezoito mil edomitas.
14 Ũꞌbã dó bárãkĩsĩ kí ꞌbá Ídõmũ drị̂ kí drĩdríŋĩ gâsĩ pírí cí, ꞌbá Ídõmũ drị̂ acá kí dó ĩꞌdi ꞌbã ãtíꞌbó ru ãzị́ ngalé ĩꞌdi ꞌbã pálé gá. Úpí fẽ Dãwụ́dị̃ ndẽ ãꞌdị́ ãngũ pírí ĩꞌdiní mụjó rĩ kí agá rá.
14 E pôs guarnições em Edom; pô-las em todo o Edom, e todos os edomitas tornaram-se servos de Davi. E o Senhor lhe dava a vitória por onde quer que ia.
15 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ Dãwụ́dị̃ na dó ũpĩ ãngũ Ịsịrayị́lị̃ drị̂ agá pírí nĩ, nga ãzị́ ị́jọ́ liŋá pịrị rĩ sĩ ãzíla uꞌá ꞌbá pírí abe mũkẽ sĩ.
15 Reinou, pois, Davi sobre todo o Israel, e administrava a justiça e a eqüidade a todo o seu povo.
16 ꞌBã Yõwábũ Zẹ̃rụ̃yị́yã ngọ́pị ãsĩkárĩ kí drị̃lẹ́ gá pírí rá ru, Yẽhõsãfátĩ Ãhị̃lụ́dị̃ ngọ́pị ꞌbá ũsĩ-ũsĩŋá gá rĩ rú,
16 Joabe, filho de Zeruia, estava sobre o exército; Jeosafá, filho de Ailude, era cronista;
17 Zãdókĩ Ãhị̃tụ́bụ̃ ngọ́pị kí Ãhĩmẹ́lẹ̃kị̃ Ãbĩyátã ngọ́pị be átáló ru, Sẽrãyíyã ĩꞌdi ándrá ꞌbá ị́jọ́ ĩꞌbadrị̂ kí ũsĩlépi rĩ ꞌi:
17 Zadoque, filho de Aitube, e Aimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; Seraías era escrivão;
18 Bẽnáyã Yẽhõyídã ngọ́pị ĩꞌdi ãmbógó ãsĩkárĩ úpí andre tẽlépi rĩ kí drị̃lẹ́ gá rĩ, Dãwụ́dị̃ ngọ́pịka kí ãtalo ĩꞌdiní ímbátáŋá fẽlépi ri kî.
18 Benaías, filho de Jeoiada, tinha o cargo dos quereteus e peleteus; e os filhos de Davi eram ministros de estado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.