2 Pedro 1

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wárãgã ꞌdĩ angá mádrị́ ma Sị̃mọ́nị̃ Pétẽrõ ãtíꞌbó ãzíla ụ̃pị́gọ́ŋá Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ drị́ rĩ drị́.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco obtiveram fé igualmente preciosa na justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo,
2 Lẽ Ãdróŋá ꞌbã fẽ ĩminí lẽtáŋá uyaŋâ kóru ãzíla ásị́ ị̃gbẹ̃ ꞌbã adru ĩminí ãmbógó ru nị̃táŋá ĩminí Ãdróŋá nị̃jó Úpí ãmaní Yẹ́sụ̃ be rĩ trũ.
2 graça e paz vos sejam multiplicadas, no pleno conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
3 Ũkpó Ãdróŋá drị̂ fẽ ãmaní ãko pírí ãmaní lẽlé sĩ uꞌájó ídri Ãdróŋá ị̃nzị̃jó rĩ agá ãzíla gẹ̃rị̃ ãmaní nị̃jó la ꞌbá ãma umvelépi rĩ lẽ dị̃zã ãzíla ũnĩ ĩꞌdidrị̂ alelé ãma abe rĩ sĩ.
3 Visto como, pelo seu divino poder, nos têm sido doadas todas as coisas que conduzem à vida e à piedade, pelo conhecimento completo daquele que nos chamou para a sua própria glória e virtude,
4 Ị́jọ́ ꞌdĩ kí agâ sĩ Ãdróŋá fẽ ãmaní ị́jọ́ ãmbógó ãzíla ụ̃rọ̃drị́ ru ĩꞌdi ꞌbã azịlé rĩ kî, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ãma icó dó sĩ acá ĩꞌdi áni ãzíla ãma dó sĩ apá ị́jọ́ ũnzí ụ̃nọ́kụ́ agá ũnzĩkãnã fẽlépi ꞌdĩ kî sĩ rá.
4 pelas quais nos têm sido doadas as suas preciosas e mui grandes promessas, para que por elas vos torneis coparticipantes da natureza divina, livrando-vos da corrupção das paixões que há no mundo,
5 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ĩꞌbã ũkpó ãꞌị̃táŋá ĩmidrị̂ drị̃ gá ũnĩ ũꞌbãjó, ũnĩ drị̃ gá nị̃táŋá,
5 por isso mesmo, vós, reunindo toda a vossa diligência, associai com a vossa fé a virtude; com a virtude, o conhecimento;
6 ãzíla nị̃táŋá drị̃ gá ị́jọ́ ụrụꞌbá drị̂ gãjó rĩ, ị́jọ́ ụrụꞌbá drị̂ gãjó rĩ drị̃ gá ị́jọ́ taŋá, ị́jọ́ taŋá drị̃ gá ĩmi ũꞌbã ídri Ãdróŋá ị̃nzị̃jó rĩ,
6 com o conhecimento, o domínio próprio; com o domínio próprio, a perseverança; com a perseverança, a piedade;
7 ídri Ãdróŋá ị̃nzị̃jó rĩ drị̃ gá ásị́ ị̃gbẹ̃ uꞌájó ádrị́pị rú ãzíla ámvọ́pị rú rĩ, ãzíla ásị́ ị̃gbẹ̃ uꞌájó ádrị́pị ru ãzíla ámvọ́pị rú rĩ drị̃ gá lẽtáŋá.
7 com a piedade, a fraternidade; com a fraternidade, o amor.
8 Ãꞌdusĩku ĩdrĩ adru ị́jọ́ ꞌdĩ kî trũ cajó rá kí ĩmi tãmba adrujó ãzị́ trũ ãzíla ífí trũ nị̃táŋá Úpí ãma ãni Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ drị̂ agá.
8 Porque estas coisas, existindo em vós e em vós aumentando, fazem com que não sejais nem inativos, nem infrutuosos no pleno conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Wó ꞌbá ãzí drĩ adru ị́jọ́ ꞌdĩ kí kóru ĩꞌdi ãngũ ndre ãníŋá ãzíla mịfị́ kóru ãzíla ãvĩ ị́jọ́ ĩꞌdi ũjĩjó ị́jọ́ ũnzí ĩꞌdidrị́ ídu rĩ kî sĩ rĩ rá.
9 Pois aquele a quem estas coisas não estão presentes é cego, vendo só o que está perto, esquecido da purificação dos seus pecados de outrora.
10 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, má ádrị́pịka ãzíla má ámvọ́pịka ãꞌị̃táŋá agá ꞌdĩ, ĩmi ụ̃ꞌbị̃ ásị́ pírí sĩ umveŋá ĩmi pẽjó rĩ ꞌbãjó ãbãŋâ kóru. Wó ĩdrĩ ị́jọ́ kí idé ꞌdĩ ꞌbã áni ĩmi icó aꞌdélé ku,
10 Por isso, irmãos, procurai, com diligência cada vez maior, confirmar a vossa vocação e eleição; porquanto, procedendo assim, não tropeçareis em tempo algum.
11 ãzíla ála mụ ĩmi aꞌị́lé ásị́ ãlu sĩ Sụ́rụ́ ukólépi ku Úpí ãma ãni Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ ꞌBá ꞌbá Palépi rĩ drị̂ agá.
11 Pois desta maneira é que vos será amplamente suprida a entrada no reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ma ĩmi igá ụ́ꞌdụ́ pírí ị́jọ́ ꞌdĩ kî sĩ, ãzíla ĩdrĩ táni pá tu agá ị́jọ́ mgbã ĩminí ãꞌị̃lé ꞌdĩ kí agá mgbemgbe tí.
12 Por esta razão, sempre estarei pronto para trazer-vos lembrados acerca destas coisas, embora estejais certos da verdade já presente convosco e nela confirmados.
13 Má ũrã ị́jọ́ pịrị la ĩmi igájó mání drĩ adru agá ụrụꞌbá hémã rú ꞌdĩ agá ꞌdâ ị́jọ́ ꞌdĩ kî sĩ,
13 Também considero justo, enquanto estou neste tabernáculo, despertar-vos com essas lembranças,
14 ãꞌdusĩku ma mụ ụrụꞌbá ꞌdõ trũlé ꞌbãlé bụ́lụ́ gá, cécé Úpí ãma ãni Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ ꞌbã iꞌdajó la mání tọndọlọ rĩ áni.
14 certo de que estou prestes a deixar o meu tabernáculo, como efetivamente nosso Senhor Jesus Cristo me revelou.
15 Ãzíla ma mụ ũkpó pírí ꞌbãlé sĩ ndrejó la áma vúlé gá ꞌdâ ụ́ꞌdụ́ pírí sĩ ĩmi igá ị́jọ́ ꞌdĩ kí rá.
15 Mas, de minha parte, esforçar-me-ei, diligentemente, por fazer que, a todo tempo, mesmo depois da minha partida, conserveis lembrança de tudo.
16 Ãma ụ̃ꞌbị̃ áꞌdígó ãzí itúlé ũndũwã ꞌbá drị̂ sĩ ãzo ꞌdĩ kí vú nzelé ĩminí ũkpó ãzíla amụ́ŋá Úpí ãma ãni Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ drị̂ drị̃ gá ku, wó ãma ándrá ꞌbá sãdínĩ rú ũkpó ĩꞌdidrị̂ ndrelépi ãma mịfị́ sĩ rá rĩ kî.
16 Porque não vos demos a conhecer o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo seguindo fábulas engenhosamente inventadas, mas nós mesmos fomos testemunhas oculares da sua majestade,
17 Kúrísĩtõ ịsụ́ ãrútáŋá ãzíla dị̃zã angájó Ãdróŋá Átẹ́pị rú rĩ drị́ ꞌdĩ ụ́ꞌdụ́kọ́ angálépi Ũkpó ꞌDị́pị dị̃zã rú rĩ drị́ jọlépi la, “ꞌDĩ mâ Ngọ́pị mání lẽlé ambamba rĩ, má uꞌá ãyĩkõ sĩ ĩꞌdi ị́jọ́ sĩ.”
17 pois ele recebeu, da parte de Deus Pai, honra e glória, quando pela Glória Excelsa lhe foi enviada a seguinte voz: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.
18 Ãma ãmgbã are ụ́ꞌdụ́kọ́ angálépi ꞌbụ̃ gâlé ꞌdĩ ꞌi ãmaní adrujó ĩꞌdi trũ ꞌbé Ãlá ꞌdã sị́ gâlé rĩ sĩ.
18 Ora, esta voz, vinda do céu, nós a ouvimos quando estávamos com ele no monte santo.
19 Ị́jọ́ nábị̃ ꞌbã kí sĩlé Yẹ́sụ̃ drị̃ gá rĩ ĩꞌdi ị́jọ́ ãndá la ĩꞌdi adru ĩminí múké ĩdrĩ ásị́ ꞌbã drị̃ la gá rá rĩ gá, ãꞌdusĩku ĩꞌdi cécé tárã ãngũ jilépi ị́nị́ agá kpere ãngũ ꞌbã ụwị́ agá rĩ áni ãzíla lẽlẽgó agálépi ụ̃ꞌbụ́tị sĩ rĩ dó sĩ ãngũ ji ĩmi ásị́ gá.
19 Temos, assim, tanto mais confirmada a palavra profética, e fazeis bem em atendê-la, como a uma candeia que brilha em lugar tenebroso, até que o dia clareie e a estrela da alva nasça em vosso coração,
20 Ị́jọ́ ꞌdĩ kí drị̃ gâ sĩ pírí lẽ ĩmi ũrã ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌi, ị́jọ́ Ãdróŋá drị́ sĩlé rĩ idé ru ị́jọ́ nábị̃ ꞌbã kí ífí icélé rĩ sĩ ku.
20 sabendo, primeiramente, isto: que nenhuma profecia da Escritura provém de particular elucidação;
21 Ãꞌdusĩku ị́jọ́ nábị̃ ꞌbã kí ũlũlé rĩ angá kí ásị́ gá ku, ꞌbá kí ándrá ị́jọ́ angálépi Ãdróŋá drị́ rĩ jọ Úríndí Ãlá rĩ ꞌbã kí drị̃ cejó nĩ rĩ sĩ.
21 porque nunca jamais qualquer profecia foi dada por vontade humana; entretanto, homens [santos] falaram da parte de Deus, movidos pelo Espírito Santo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.