1 Samuel 7
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARC
1 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ꞌbá Kĩrĩyátĩ Yẹ̃yãrị́mụ̃ gá rĩ amụ́ kí dó sĩ Sãndụ́kụ̃ tị icíma drị́ Úpí drị̂ ꞌdụlé. Agụ kí dó ĩꞌdi Ãbĩnãdábũ drị́ jó agá ꞌbé drị̃ gâlé ãzíla ũsũ kí dó ãdu ngọ́pị̃ Ị̃lị̃yãzárị̃ drị̃ gá sĩ Sãndụ́kụ̃ tị icíma drị́ Úpí drị̂ tãmbajó.
1 Então, vieram os homens de Quiriate-Jearim, e levaram a arca do Senhor , e a trouxeram à casa de Abinadabe, no outeiro; e consagraram Eleazar, seu filho, para que guardasse a arca do Senhor .
2 Sãndụ́kụ̃ tị icíma drị́ Úpí drị̂ uꞌá Kĩrĩyátĩ Yẹ̃yãrị́mụ̃ gá ꞌdãá sáwã ãzo rú, uꞌá ꞌdãá ílí kãlị́ ị̃rị̃. Ílí ꞌdĩ kí agá, ꞌbá pírí Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ri kí dó mãmálá ꞌbãlé Úpí rụ́ sĩ ãzãkoma aꞌị́jó.
2 E sucedeu que, desde aquele dia, a arca ficou em Quiriate-Jearim, e tantos dias se passaram, que chegaram até vinte anos; e lamentava toda a casa de Israel após o Senhor .
3 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Sámụ̃wẹ̃lị̃ jọ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní pírí, “Ĩdrĩ ĩmi uja Úpí rụ́ ꞌdõlé ĩmi ásị́ pírí sĩ yã áni, lẽ ĩmi uꞌbé dó ãdroŋa sụ́rụ́ ãzí ndú ꞌdĩ ꞌbadrị̂ kí ãdroŋa Ãsị̃tãrọ́tị̃ rú rĩ kí abe rá, ãzíla ĩfẽ dó ĩmi pírí Úpí ní ãzíla ĩnga dó sĩ lú ãzị́ ĩꞌdiní. Ĩꞌdi dó sĩ mụ ĩmi unzelé ꞌbá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ kí drị́ gá.”
3 Então, falou Samuel a toda a casa de Israel, dizendo: Se com todo o vosso coração vos converterdes ao Senhor , tirai dentre vós os deuses estranhos e os astarotes, e preparai o vosso coração ao Senhor , e servi a ele só, e vos livrará da mão dos filisteus.
4 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ uꞌbé kí dó Bãálĩ kí Ãsị̃tãrọ́tị̃ kí abe rá ãzíla nga kí dó sĩ lú ãzị́ Úpí ní áꞌdụ̂sĩ.
4 Então, os filhos de Israel tiraram dentre si os baalins e os astarotes e serviram só ao Senhor .
5 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Sámụ̃wẹ̃lị̃ jọ dó, “Ĩmi atrá ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí pírí Mị̃zị́pã gá ãzíla ma mụ Úpí zịlé ĩminí rá.”
5 Disse mais Samuel: Congregai todo o Israel em Mispa, e orarei por vós ao Senhor .
6 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ tra kí dó ru pírí Mị̃zị́pã gá ꞌdãá, ãbĩ kí dó ị̃yị́ sũlé Úpí drị̃lẹ́ gá. Ụ́ꞌdụ́ ꞌdã sĩ, gã kí dó ãkónã nalé úmgbé ãzíla iꞌda kí dó sĩ ị́jọ́ ũnzí ĩꞌbadrị̂ kí ꞌdãá, jọ kí, “Ãma iza ị́jọ́ Úpí drị̃lẹ́ gá rá.” Sámụ̃wẹ̃lị̃ lị dó ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí ꞌbã ị́jọ́ Mị̃zị́pã gá ꞌdãá nĩ.
6 E congregaram-se em Mispa, e tiraram água, e a derramaram perante o Senhor , e jejuaram aquele dia, e disseram ali: Pecamos contra o Senhor . E julgava Samuel os filhos de Israel em Mispa.
7 ꞌBá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ kí mụ arelé la ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ tra kí ru Mị̃zị́pã gá, ũpi ꞌbá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ kí ãsĩkárĩ ꞌbadrị̂ kí abe amụ́ kí dó ãꞌdị́ gá ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌba rụ́. ꞌBá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí mụ ị́jọ́ ꞌdĩ arelé ꞌbo, acá kí dó ụ̃rị̃ sĩ ꞌbá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ kí sĩ.
7 Ouvindo, pois, os filisteus que os filhos de Israel estavam congregados em Mispa, subiram os maiorais dos filisteus contra Israel; o que ouvindo os filhos de Israel, temeram por causa dos filisteus.
8 Jọ kí dó Sámụ̃wẹ̃lị̃ ní, “Mí aꞌbe jõ áwáŋá míní awálé ãma ị́jọ́ sĩ Úpí Ãdróŋá ãmadrị̂ ꞌbã drị̃lẹ́ gá rĩ ku fô, ĩꞌdi dó sĩ ãma pa ꞌbá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ kí drị́ gá benĩ.”
8 Pelo que disseram os filhos de Israel a Samuel: Não cesses de clamar ao Senhor , nosso Deus, por nós, para que nos livre da mão dos filisteus.
9 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Sámụ̃wẹ̃lị̃ ꞌdụ dó kãbĩlõmvá drĩ ĩbã ndrulépi ndrũndrũ la, idé dó ĩꞌdi ídétáŋá ivélé ivê fẽlé pírí Úpí ní rĩ rú. ꞌBã dó mãmálá Úpí rụ́ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí kẹ̃jị́ gá, ãzíla Úpí umvi dó ĩꞌdi rá.
9 Então, tomou Samuel um cordeiro que ainda mamava e sacrificou- o inteiro em holocausto ao Senhor ; e clamou Samuel ao Senhor por Israel, e o Senhor lhe deu ouvidos.
10 Sámụ̃wẹ̃lị̃ ꞌbã drĩ ídétáŋá ivélé ivé ivê rĩ idé agâ ꞌdĩ gá ꞌdâ, ꞌbá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ asé kí ru ãni rú sĩ ãꞌdị́ ꞌdịjó ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí abe. Wó ụ́ꞌdụ́ ꞌdã sĩ Úpí ajọ́ ị́jọ́ ụ́ꞌdụ́kọ́ ũkpó ãvi ãni la sĩ ꞌbụ̃ gâlé ꞌbá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ ꞌba rụ́, ꞌbá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ acá kí dó ụ̃rị̃ sĩ, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ndẽ kí dó sĩ kí rá.
10 E sucedeu que, estando Samuel sacrificando o holocausto, os filisteus chegaram à peleja contra Israel; e trovejou o Senhor aquele dia com grande trovoada sobre os filisteus e os aterrou de tal modo, que foram derrotados diante dos filhos de Israel.
11 ꞌBá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ãfũ kí dó Mị̃zị́pã gá rĩ sĩ ru afụlé sĩ ꞌbá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ kí vú drojó, ụlị́ kí dó kí gẹ̃rị̃ tị gâsĩ kpere ándrá Bẹ̃tị̃ Kárị̃ gá.
11 E os homens de Israel saíram de Mispa, e perseguiram os filisteus, e os feriram até abaixo de Bete-Car.
12 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Sámụ̃wẹ̃lị̃ aꞌdụ́ dó írã ãzí, ịꞌdị dó ĩꞌdi Mị̃zị́pã kí drĩdríŋĩ gá Sẹ́nị̃ be. ꞌDa dó sĩ rụ́ la Ĩbẽnézã ꞌi, ífí la, “Úpí ko dó ãma ãzã kpere ãngũ ꞌdĩ gá.”
12 Então, tomou Samuel uma pedra, e a pôs entre Mispa e Sem, e chamou o seu nome Ebenézer, e disse: Até aqui nos ajudou o Senhor .
13 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ úndẽ dó ꞌbá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ kí rá, afí kí dó sĩ lõkókõrí Ịsịrayị́lị̃ drị̂ agá ị̃dị́ ku. Sáwã Sámụ̃wẹ̃lị̃ ꞌbã adrujó ídri rĩ agá pírí, drị́ Úpí drị̂ ri adrulé ꞌbá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ kí ụrụꞌbá gá ũnzí.
13 Assim, os filisteus foram abatidos e nunca mais vieram aos termos de Israel, porquanto foi a mão do Senhor contra os filisteus todos os dias de Samuel.
14 Táwụ̃nị̃ iꞌdójó Ị̃kị̃rọ́nị̃ gá kpere Gátũ gá ꞌbá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ ꞌbá kí ándrá upalé ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbadrị́ rá rĩ kí ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌdụ kí ĩꞌbã ngâ kí vúlé ãzíla ꞌdụ kí vâ ãngũ ĩꞌbadrị́ ãzí rĩ kí ꞌbá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ kí drị́ gá rĩ sĩ rá. Ásị́ ị̃gbẹ̃ ándrá ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí drĩdríŋĩ gá ꞌbá Ãmọ́rị̃ drị̂ kí abe cí.
14 E as cidades que os filisteus tinham tomado a Israel foram restituídas a Israel, desde Ecrom até Gate; e até os seus termos Israel arrebatou da mão dos filisteus; e houve paz entre Israel e os amorreus.
15 Sámụ̃wẹ̃lị̃ ri adrulé ꞌbá ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí ị́jọ́ lịlẹ́pi rĩ rú ílí ĩꞌdi ꞌbã adrujó ídri rĩ kí agá pírí.
15 E Samuel julgou a Israel todos os dias da sua vida.
16 Ílí ãlu ãlu sĩ ri ãngũ Ịsịrayị́lị̃ drị̂ pilé trộkị́lịrị angájó Bẹ̃tẹ́lị̃ gá, Gị̃lị̃gálị̃ gá ãzíla Mị̃zị́pã gá sĩ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní ị́jọ́ kí ũlũ trũ ãzíla kí ị́jọ́ lị trũ ãngũ ꞌdã kí agâsĩ pírí.
16 E ia de ano em ano e rodeava a Betel, e a Gilgal, e a Mispa; e julgava a Israel em todos aqueles lugares.
17 Wó ĩꞌdi sáwã pírí sĩ gõ Rámã gâlé vúlé, ꞌdĩ ãngũ lị́cọ́ ĩꞌdidrị̂ ꞌbã sĩ adrujó rĩ ꞌi, ãzíla ri vâ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí ị́jọ́ lịlẹ́ ꞌdãá ĩndĩ. Sị vâ ãlĩtárĩ Úpí ní ꞌdãá.
17 Porém voltava a Ramá, porque estava ali a sua casa, e ali julgava a Israel, e edificou ali um altar ao Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.