1 Samuel 31

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ụ́ꞌdụ́ ꞌdã sĩ ꞌbá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ amụ́ kí ãꞌdị́ ꞌdịlé ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí abe, ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ mvu kí apálé kí drị̃lẹ́ gá ꞌdãá rá, ꞌbá wẽwẽ rú ũdrã kí ꞌbé Gĩlĩbówã gá rá.
1 Ora, os filisteus lutaram contra Israel; e os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus, e caíram mortos no Monte Gilboa.
2 ꞌBá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ dro kí dó Sáwụ̃lọ̃ vú ngọ́pịka kí abe, ụꞌdị́ kí dó sĩ ĩꞌdi ꞌbã ngọ́pịka Yónãtãnĩ, Ãbĩnãdábũ ãzíla Málị̃kị̃ Sụ́wã kí rá.
2 E os filisteus perseguiram com afinco Saul e os seus filhos; e os filisteus mataram Jônatas, e Abinadabe, e Malquisua; os filhos de Saul.
3 Ãꞌdị̂ acá dó Sáwụ̃lọ̃ drị̃ gá ũkpó ru, ꞌbá ụ́sụ trũ ꞌé gbẹlépi rĩ ĩpẽŋã kí ĩꞌdi rá. Ãsĩkárĩ kí ꞌé kí gbẹ|alt="Soldiers shooting arrows" src="HK00192B.TIF" size="col" loc="1 Sam 31:3" copy="Knowles" ref="31:3"
3 E a batalha se intensificou contra Saul, e os arqueiros o atingiram; e ele foi gravemente ferido pelos arqueiros.
4 Sáwụ̃lọ̃ jọ dó ꞌbá ãko ĩꞌdidrị́ ãꞌdị́drị̂ kí ujílépi rĩ ní, “Mí anzé ménéŋá mídrị̂ ꞌi, íde dó sĩ áma ị́mbị́ rá, álẽ ꞌbá ĩtãrãlé ku ꞌdĩ ꞌbã amụ́ kí áma ꞌdịlé nĩ sĩ áma uꞌdájó la ku.”
4 Então disse Saul ao seu escudeiro: Desembainha a tua espada, e atravessa-me com ela; para que não venham estes incircuncisos e me atravessem, e de mim abusem. Porém, o seu escudeiro não quis fazê-lo; pois ficou mui temeroso. Então Saul tomou uma espada, e caiu sobre ela.
5 ꞌBá ãko ĩꞌdidrị́ ãꞌdị́drị̂ kí ujílépi rĩ la mụ ndrelé la Sáwụ̃lọ̃ drã ꞌbo, anzé vâ ménéŋá ĩꞌdidrị̂ ãzíla ꞌbe ru drị̃ la gá ãzíla ũdrã kí dó sĩ Sáwụ̃lọ̃ be rá.
5 E quando o seu escudeiro viu que Saul estava morto, ele caiu, de modo semelhante, sobre a sua espada, e morreu com ele.
6 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ Sáwụ̃lọ̃ kí ĩꞌdi ꞌbã anzị na ꞌdĩ kí abe ãzíla ꞌbá ãjụ́ ĩꞌdidrị̂ kí ujílépi rĩ abe ũdrã kí dó sĩ ụ́ꞌdụ́ ãlu ꞌdã sĩ.
6 Assim, Saul morreu e os seus três filhos, e o seu escudeiro, e todos os seus homens juntos, naquele mesmo dia.
7 ꞌBá Ịsịrayị́lị̃ drị́ áꞌbụ tị gâsĩ ãzíla Yõrĩdánĩ ꞌbã ꞌá ꞌdã sĩ ꞌdĩ kí dó mụ ndrelé la ãsĩkárĩ Ịsịrayị́lị̃ drị̂ apá kí dó ꞌbo ãzíla Sáwụ̃lọ̃ kí ngọ́pịka kí abe ũdrã kí dó rá íni, aꞌbe kí dó táwụ̃nị̃ ĩꞌbadrị̂ kí rá ãzíla apá kí dó rá. ꞌBá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ amụ́ kí dó ãzíla ri kí dó táwụ̃nị̃ ꞌdĩ kí agá cí.
7 E quando os homens de Israel que estavam no outro lado do vale, e aqueles que estavam do outro lado do Jordão viram que os homens de Israel fugiram, e que Saul e os seus filhos estavam mortos, eles abandonaram as cidades e fugiram; e os filisteus vieram e nelas ­habitaram.
8 Drụ̃sị̃ íni, ꞌbá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ kí dó mụ amụ́lé ãko ãjẹ̃ rú ãsĩkárĩ Ịsịrayị́lị̃ drị́ ũdrãlépi rá rĩ ꞌbadrị̂ kí ụꞌdụ trũ rĩ gá, ịsụ́ kí dó Sáwụ̃lọ̃ kí ngọ́pịka na ꞌdĩ abe uꞌde kí dó ꞌbé Gĩlĩbówã gá ꞌdãá.
8 E sucedeu, ao amanhecer, quando os filisteus vieram para despir os mortos, que encontraram Saul e os seus três filhos caídos no Monte Gilboa.
9 Lị kí dó Sáwụ̃lọ̃ ꞌbã drị̃kã rá, ꞌdụ kí ãko ĩꞌdidrị́ ãꞌdị́ drị̂ kí rá, ãzíla iré kí dó ụ́ꞌdụ́kọ́ ꞌdĩ ãngũ Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ agá sĩ ị́jọ́ ꞌdĩ ũlũjó jó ãdroŋa ĩꞌbadrị̂ drị̂ kí agâsĩ ãzíla ꞌbá ĩꞌbadrị̂ kí drĩdríŋĩ gá.
9 E eles cortaram a sua cabeça, e removeram a sua armadura, e a enviaram à terra dos filisteus ao redor, para expô-la na casa dos seus ídolos e no meio do povo.
10 ꞌBã kí ãjụ́ ĩꞌdidrị̂ jó ãdróŋá ĩꞌbadrị́ Ãsị̃tọ̃rẹ́tị̃ drị̂ agá ãzíla umbé kí dó ĩꞌdi ꞌbã ãvũ Bõrõ Bẹ̃tị̃ Sánị̃ drị̂ ụrụꞌbá gá.
10 E eles puseram a sua armadura na casa de Astarote; e prenderam o seu corpo à muralha de Bete-Seã.
11 ꞌBá Yãbẹ́sị̃ Gị̃lẹ́dị̃ gá rĩ kí mụ ị́jọ́ ꞌbá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ gá rĩ ꞌbã kí idélé Sáwụ̃lọ̃ rú ꞌdĩ arelé ꞌbo,
11 E quando os habitantes de Jabes-Gileade ouviram aquilo que os filisteus haviam feito a Saul,
12 ãgọbị ũkpó ĩꞌbadrị́ ãzí rĩ mụ kí dó ị́nị́ ãrã kpere Bẹ̃tị̃ Sánị̃ gá. Ãtrũ kí dó Sáwụ̃lọ̃ ꞌbã ãvụ̃ ĩꞌdi ꞌbã ngọ́pịka ꞌbadrị̂ kí abe Bõrõ Bẹ̃tị̃ Sánị̃ drị̂ ụrụꞌbá gá ꞌdãá rá, ãzíla mụ kí dó kí ị̃sị̃lé Yãbẹ́sị̃ gá.
12 todos os homens valentes se levantaram, e foram a noite toda, e pegaram o corpo de Saul e os corpos dos seus filhos da muralha de Bete-Seã, e vieram até Jabes e ali os queimaram.
13 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, ꞌdụ kí dó ĩfãkã la kí mụlé ị̃sị̃lé ị́tị́ ị̃ndụ́ gá Yãbẹ́sị̃ gá, gã kí dó ãkónã nalé úmgbé ụ́ꞌdụ́ ázị̂rị̃.
13 E eles pegaram os seus ossos, e os sepultaram debaixo de uma árvore em Jabes, e jejuaram sete dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.