1 Pedro 4

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ drĩ ũcõgõ ịsụ́ ãzá tajó rá, lẽ ãma itú ãma bábá ásị́sị́ŋá ĩꞌdidrị̂ áni rĩ sĩ, vâ sĩ ũcõgõ ịsụ́jó. Ãꞌdusĩku ꞌbá ãzá talépi ụrụꞌbá sĩ Yẹ́sụ̃ sĩ, rĩ ndẽ ị́jọ́ ũnzí ꞌbo.
1 Ora pois, já que Cristo padeceu na carne, armai-vos também vós deste mesmo pensamento; porque aquele que padeceu na carne já cessou do pecado;
2 Iꞌdójó ãndrũ kpere drị̃lẹ́ gâlé, ĩmi uꞌá ídri Ãdróŋá ꞌbã lẽlé rĩ sĩ, ĩfẽ ĩmi ũlẽ ụrụꞌbá drị́ gá rĩ kí idélé áyụ ku.
2 para que, no tempo que ainda vos resta na carne não continueis a viver para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.
3 Ĩmi iza ándrá sáwã ị́jọ́ ũnzí ꞌdĩ kí idéjó, ꞌbá Ãdróŋâ nị̃lépi ku ị́jọ́ ꞌdĩ kí idélépi rĩ kí áni, uꞌájó ídri ũlẽ ụrụꞌbá drị́, ĩmẽrãjó íwá sĩ rĩ, úngó tujó rĩ abe, ãzíla uwiŋá uwijó ãdroŋa ĩnzõ rú ꞌdĩ ꞌbaní rĩ trũ.
3 Porque é bastante que no tempo passado tenhais cumprido a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, borrachices, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias.
4 ꞌBá Ãdróŋâ nị̃lépi ku ꞌdĩ kí uꞌá ụ̃sụ̃táŋá sĩ ị́jọ́ ĩminí ĩmi icíjó ị́jọ́ ũnzíkãnã drị̃nzá ru ꞌdĩ kí idéjó ĩꞌba abe ãlu ku rĩ sĩ, kí dó sĩ ĩmi uꞌdá ũnzíkãnã rú.
4 E acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós;
5 ꞌBá ꞌdĩ kí mụ ị́jọ́ vú nzelé Ãdróŋá drị̃lẹ́ gá, ĩꞌdi ꞌbã ị́jọ́ lịjó ꞌbá ídri rĩ kí drị̃ gá ꞌbá drãlépi rá rĩ abe rĩ sĩ.
5 os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos.
6 Ị́jọ́ ꞌdĩ bãsĩ ásị́sị́ŋá Yẹ́sụ̃ ꞌbã sĩ ị́jọ́ mgbã rĩ ũlũjó ꞌbá drãlépi rá rĩ ꞌbaní rá ꞌdĩ, drĩ kí táni ándrá ị́jọ́ lịlé kí adrujó ụrụꞌbá trũ rĩ ꞌbã ũyá ịsụ́ agá drã sĩ rá tí, kí úríndí agá ídri rú, Ãdróŋá ꞌbã adrulé úríndí ru ídri rĩ áni.
6 Pois é por isto que foi pregado o evangelho até aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus em espírito.
7 Ị́jọ́ ụ́ꞌdụ́ ãko pírí ꞌbã kí ãsị̃jó rĩ acá ãni rú ꞌbo. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ĩmba ĩmi tã, ĩmi adru mịfị́ trũ sĩ Ãdróŋá zịjó.
7 Mas já está próximo o fim de todas as coisas; portanto sede sóbrios e vigiai em oração;
8 Ndẽlépi pírí rá rĩ, lẽtáŋá ĩminí ĩmi lẽjó rĩ ꞌbã adru vị́vị́ ru jã ꞌdâ, ãꞌdusĩku lẽtáŋá la ị́jọ́ ũnzí ũꞌbí ꞌdĩ kí drị̃ zị̃ cí.
8 tendo antes de tudo ardente amor uns para com os outros, porque o amor cobre uma multidão de pecados;
9 Ĩmi aꞌị́ ãmụ́ kí ĩmidrị́ lị́cọ́ gá lẽtáŋá ãmbógó la sĩ ununuŋâ kóru.
9 sendo hospitaleiros uns para com os outros, sem murmuração;
10 ꞌBá ãlu-ãlu ꞌba ayú fẽtáŋá ndú-ndú Ãdróŋá ꞌbã fẽlé ĩꞌdiní rĩ sĩ ꞌbá ãzí kí ãzã kojó, íyóŋá iyójó ásị́ ãlu sĩ, ị́jọ́ idéjó lẽtáŋá uyaŋâ kóru Ãdróŋá ꞌbã ũnĩ iꞌdajó rĩ sĩ.
10 servindo uns aos outros conforme o dom que cada um recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
11 ꞌBá ãzí drĩ ị́jọ́ ũlũ, ꞌbã ũlũ ĩꞌdi cécé Ãdróŋá ꞌbã tá jọjó la ĩꞌdi tị gâ sĩ rĩ áni, ꞌbá íyóŋá iyólépi rĩ ꞌbã nga kí Ãdróŋá ꞌbã ũkpõ la fẽjó ĩꞌbaní rĩ áni. Ị́jọ́ ꞌdĩ kí sĩ pírí ị́cụ́ sĩ Ãdróŋâ rụ́ dị̃zã rú Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ ꞌbã ị́jọ́ sĩ. Ãrútáŋá ꞌbã adru ĩꞌdiní dị̃zã ãzíla ũkpõ abe jã ꞌdâ. Ámĩnã.
11 Se alguém fala, fale como entregando oráculos de Deus; se alguém ministra, ministre segundo a força que Deus concede; para que em tudo Deus seja glorificado por meio de Jesus Cristo, ma quem pertencem a glória e o domínio para todo o sempre. Amém.
12 Má ádrị́pịka mâ lẽlé ꞌdĩ, ĩmi ásị́ ꞌba umvú ị́jọ́ ĩmi ụ̃ꞌbị̃jó ãzákírílí ꞌdĩ kí sĩ ꞌbã rĩ ị́jọ́ ãzí ndú la idé ru ĩmi rụ́ nĩ íni la ku.
12 Amados, não estranheis a ardente provação que vem sobre vós para vos experimentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
13 Kẹ̃jị́ la gá, ĩmi uꞌá ãyĩkõ sĩ ãꞌdusĩku ĩminí ũcõgõ Kúrísĩtõ drị̂ alejó rĩ sĩ, ãzíla ĩmi drụ́zị́ adru ãyĩkõ ãmbógó la agá dị̃zã ĩꞌdidrị́ rĩ ꞌbã ru iꞌdajó rĩ sĩ.
13 mas regozijai-vos por serdes participantes das aflições de Cristo; para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e exulteis.
14 Údrĩ ĩmi uꞌdá rụ́ Kúrísĩtõ drị́ gá rĩ sĩ, ĩmi drị̃lẹ́ba rú, ãꞌdusĩku Úríndí dị̃zã rú Ãdróŋá drị̂ ꞌbã rijó ĩmi drị̃ gá rĩ sĩ.
14 Se pelo nome de Cristo sois vituperados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória, o Espírito de Deus.
15 Ĩdrĩ ũcõgõ ịsụ́, ꞌbã adru ĩmĩ ꞌbá ꞌdịjó, jõku ụ̃gụ̃ ụ̃gụ̃jó rĩ sĩ ku, jõku ị́jọ́ ũnzí idéjó rĩ sĩ ãzíla ĩminí ufíjó ꞌbá ãzí ꞌbã ị́jọ́ gá rĩ sĩ la ku.
15 Que nenhum de vós, entretanto, padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se entremete em negócios alheios;
16 Ĩdrĩ ũcõgõ ịsụ́ ĩmĩ adrujó ꞌbá Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi rĩ sĩ, drị̃nzá ꞌbã rụ ĩmi ku, wó lẽ ĩmi ịcụ́ Ãdróŋâ rụ́, ála ĩmi umvejó rụ́ Yẹ́sụ̃ drị́ kụlépi kụ̃kụ̃ ꞌdĩ sĩ rĩ sĩ.
16 mas, se padece como cristão, não se envergonhe, antes glorifique a Deus neste nome.
17 Ị̃tụ́ ị́jọ́ lịŋá iꞌdójó rĩ acá ꞌbo, ꞌbá Ãdróŋá ꞌbã ꞌbá ru ꞌdĩ kí ála kí ị́jọ́ lị drị̃drị̃. Ị́jọ́ lịŋá drĩ dó iꞌdó drị̃drị̃ la ãma sĩ, ꞌbá Ãdróŋá ãꞌị̃lépi ku ãzíla ị́jọ́ mgbã ĩꞌdidrị̂ gãlépi úmgbé ꞌdĩ kí dó drụ́zị́ ru idé ãꞌdu rú?
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e se começa por nós, qual será o fim daqueles que desobedecem ao evangelho de Deus?
18 Ị́jọ́ sĩlé rĩ jọ,
18 E se o justo dificilmente se salva, onde comparecerá o ímpio pecador?
19 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ꞌbá ũcõgõ ịsụ́lépi ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌbã lẽlé rĩ agá rĩ, ꞌbã fẽ kí ru ídri múké sĩ pírí Ãdróŋá kí ꞌbãlépi ãzíla ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã azịlé rĩ tãmbalépi rá rĩ drị́.
19 Portanto os que sofrem segundo a vontade de Deus confiem as suas almas ao fiel Criador, praticando o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.