1 Coríntios 13

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ádrĩ ị́jọ́ jọ tị ndú-ndú sĩ ãzíla mãlãyíkã tị sĩ tí, wó lẽtáŋâ kóru ma cécé ũlángí colé ngọlọ-ngọlọ rĩ áni, jõku aya colé cãyĩ-cãyĩ rĩ áni.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o címbalo que retine.
2 Ádrĩ adru fẽtáŋá ị́jọ́ ũlũjó nábị̃ rú rĩ trũ ãzíla ádrĩ ị́jọ́ pírí ru zị̃lépi ĩnzõ rĩ kí nị̃ cé ũndũwã pírí abe, ádrĩ adru ãꞌị̃táŋá sĩ ꞌbé kí unzejó ị̃ndụ́ trũ rĩ abe wó lẽtáŋâ kóru ma ãzị̂ kóru.
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 Ádrĩ ãko mání trũ adrujó rĩ kí awa pírí ꞌbá lẽmẽrí rĩ ꞌbanî, ãzíla ádrĩ áma ãmgbã rĩ ụrụꞌbá fẽ ivélé ãcí sĩ tí, wó lẽtáŋâ kóru, má icó ãko ãzí ịsụ́lé ku.
3 E ainda que distribuísse todos os meus bens para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 Lẽtáŋá la ị́jọ́ ta, lẽtáŋá ꞌbã ásị́ ị̃gbẹ́ ru, lẽtáŋá ĩꞌdi ãjã kóru, lẽtáŋá ĩꞌdi ị́pị́ŋâ kóru, ĩꞌdi vâ ãfó kóru.
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não se vangloria, não se ensoberbece,
5 Lẽtáŋá ĩꞌdi drị̃ ũnzî kóru, áfi mání lẽtáŋá agá ꞌdáyụ, rụ ũmbã gbõrú ku, ꞌbã ị́jọ́ ũnzí ásị́ gá ku.
5 não se porta inconvenientemente, não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 Lẽtáŋá uꞌá ãyĩkõ sĩ ị́jọ́ ũnzí sĩ ku wó rá la ĩꞌdi uꞌá ãyĩkõ sĩ ị́jọ́ mgbã rĩ sĩ.
6 não se regozija com a injustiça, mas se regozija com a verdade;
7 Lẽtáŋá ụ́ꞌdụ́ pírí sĩ ĩꞌdi ꞌbá tãmba rá, ĩꞌdi ụ́ꞌdụ́ pírí sĩ ásị́ ꞌbãŋâ trũ, ĩꞌdi ụ́ꞌdụ́ pírí sĩ ãꞌị̃táŋâ trũ, ĩꞌdi ụ́ꞌdụ́ pírí sĩ ị́jọ́ pírí kí ta tã.
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Lẽtáŋá ukó ku. Wó ị́jọ́ jọlé tị nábị̃ drị̂ sĩ rĩ kí ãsị̃ rá, ị́jọ́ jọlé tị ndú-ndú ꞌbádrị̂ sĩ rĩ kí ãsị̃ rá, ụ̃nị̃táŋá la ãvĩ rá.
8 O amor jamais acaba; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ãma ị́jọ́ ꞌbã ĩsélé ãzí rĩ kí nị̃ áyụ, ãzíla ãma vâ ị́jọ́ ꞌbã ĩsélé nábị̃ drị̂ kí nị̃ áyụ.
9 porque, em parte conhecemos, e em parte profetizamos;
10 Wó ị́jọ́ mgbã rĩ drĩ dó drụ́zị́ amụ́ rá, ị́jọ́ pírí mgbã rú ku ꞌdĩ kí dó ãvĩ rá.
10 mas, quando vier o que é perfeito, então o que é em parte será aniquilado.
11 Mání adrujó ngọ́tị́ŋá ru rĩ sĩ, ma ị́jọ́ ãnzị̃rị̃ŋã drị̂ kí jọ áyụ, ma ị́jọ́ ũrã ngọ́tị́ŋâ áni, ma ị́jọ́ uya ngọ́tị́ŋâ áni. Ma dó mụ zolé ãmbógó ru ꞌbo, má aꞌbe dó ị́jọ́ ãnzị̃rị̃ŋã drị̂ kí áma ũngúkú gá.
11 Quando eu era menino, pensava como menino; mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 Úꞌdîꞌda ãma ãngũ ndre rá pịrị kóru cécé íꞌdá mãráyã agá rĩ áni, wó drụ́zị́ ãma mụ ãma ndrelé mịfị́ gá mịfị́ gá. Úꞌdîꞌda ánị̃ drĩ wókõ la, ụ́ꞌdụ́ ãsị̃jó ꞌdã sĩ ma mụ ị́jọ́ pírí kí nị̃lé cécé ꞌbá ꞌbã áma nị̃lé ꞌbo rĩ áni.
12 Porque agora vemos como por espelho, em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei plenamente, como também sou plenamente conhecido.
13 Wó úꞌdîꞌda íni ãko na ꞌdĩ ace kí nĩ ꞌdĩ ꞌbã áni: ãꞌị̃táŋá, ásị́ ꞌbãŋá ãzíla lẽtáŋá. Wó ãko ndẽlépi rá rĩ ĩꞌdi lẽtáŋá.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança, o amor, estes três; mas o maior destes é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.