1 Timóteo 6

lth (LTH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Jö kïbëc na tye gïnï ï thë löc më opii, myero otii gïnï k'editegï na calö jö na myero ëwörgï kï wörö n'opong, ëk ngat mörö kür ötwak köp na rac ï nyïng Obanga ëka pwony onu.
1 Os escravos devem ter todo o respeito por seus senhores, para não envergonharem o nome de Deus e seus ensinamentos.
2 Jö na dong tye k'editegï n'oye myero kür ökwër gïnï nyutho wörö bothgï, pïën gïn obedo utmego. Nakaka manön, gïn myero otii tic bothgï na löö, pïën jö na nwongo köny kï ï ticgï obedo gïnï jö n'oye ëka jö na gïn marö. Man ënë jami na in myero ipwony ëka ïkönygï ï yodhi kïbëc na in ïtwërö.
2 O fato de o senhor ser irmão na fé não é desculpa para deixarem de respeitá-lo. Pelo contrário, devem trabalhar ainda mais arduamente, pois seus esforços beneficiam outros irmãos amados. Ensine estas coisas e incentive todos a obedecer-lhes.
3 Ka ngat mörö pwonyo pwony na path nakun ba lübö köp adyer ka Rwoth onu Yecu Kiricito ëka kï kite na myero jö n'oye ökwö ködë,
3 Talvez alguns nos contradigam, mas estes são os verdadeiros ensinamentos do Senhor Jesus Cristo, que conduzem a uma vida de devoção. Quem ensina algo diferente
4 nwongo ën kethere malö kënë k'awaka, ëntö ba ngeo gin mörö kadï k'acël. Ën nwongo opong kï par na reco më pyem kï dhaa ï kom köp mökö, na kelo nyeko, pyem, ayeny kï par na reco na mïö gen rwenyo ökö kï ï kin dhanö,
4 é arrogante e sem entendimento. Vive com o desejo doentio de discutir o significado das palavras e provoca contendas que resultam em inveja, divisão, difamação e suspeitas malignas.
5 ëka mïö jö na thamagï ba tio, n'ope gïnï dong kï köp më adyer. Gïn thamö gïnï nï lworo Obanga ënë obedo yoo më nwongo lönyö.
5 Pessoas assim sempre causam problemas. Têm a mente corrompida e deram as costas à verdade. Para elas, a vida de devoção é apenas uma forma de enriquecer.
6 Lönyö dit rwök ï lworo Obanga ka cë iyeng kï gin mörö këkën na in itye ködë.
6 No entanto, a devoção acompanhada de contentamento é, em si mesma, grande riqueza.
7 Pïën onu ba ekelo gin mörö ï lobo, ëka onu ba ebino tero gin mörö kï ï lobo.
7 Afinal, não trouxemos nada conosco quando viemos ao mundo, e nada levaremos quando o deixarmos.
8 Ëntö ka onu etye kï cem kï ruk, jami ni bino römö onu.
8 Portanto, se temos alimento e roupa, estejamos contentes.
9 Jö na mïtö bedo ëlönyö dönyö gïnï ï atëmatëma cë podho gïnï ï bal, ëka moko gïnï ï miti na pol më mingo na mïö rwenyo gïnï ëka thöö gïnï ökö.
9 Mas aqueles que desejam enriquecer caem em tentações e armadilhas e em muitos desejos tolos e nocivos, que os levam à ruína e destruição.
10 Pïën marö lïm ënë acaki më gin na reco kïbëc. Man ënë gin n'ömïö jö mökö yaa gïnï ökö kï ï yee, na tye gïnï kï miti rwök ï kom lïm, ëka mïö can na pol ata bino ï komgï.
10 Pois o amor ao dinheiro é a raiz de todo mal. E alguns, por tanto desejarem dinheiro, desviaram-se da fé e afligiram a si mesmos com muitos sofrimentos.
11 Ëntö in, dhanö k'Obanga, kwër jami ni kïbëc, ëka iketh cwinyi ï kite n'atïr, ï lworo Obanga, ï yee, ï mar, ï dïö cwiny ëka kï mwolo.
11 Você, porém, que é um homem de Deus, fuja de todas essas coisas más. Busque a justiça, a devoção e também a fé, o amor, a perseverança e a mansidão.
12 Lwëny lwëny na bër më yee. Mak kwö na ba thum na tëk na yam ecwodi ïë ï karë na in ituco yeeni ï nyim ecaden na pol.
12 Lute o bom combate da fé. Apegue-se firmemente à vida eterna para a qual foi chamado e que tão bem você declarou na presença de muitas testemunhas.
13 An aciki ï nyim Obanga na mïö kwö both gin na kïbëc, ëka ï nyim Kiricito Yecu, na ën otuco yee mërë na bër ï karë na ën ömïö caden mërë ï nyim Pontio Pilato:
13 Diante de Deus, que a todos dá vida, e de Cristo Jesus, que deu bom testemunho perante Pôncio Pilatos, encarrego-o
14 Gwök cïk n'ëmïö bothi abonge bal mörö onyo köp mörö n'ejuki ïë, naka ka Rwoth onu Yecu Kiricito bino nen,
14 de obedecer a esta ordem sem vacilar. Assim, ninguém poderá acusá-lo de coisa alguma, desde agora até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 n'Obanga bino kelo ï karë mërë kikome—Obanga, n'ëpwöyö, ën acël këkën ënë Won Twër, Rwoth ka rwodhi,
15 Pois: No devido tempo ele será revelado do céu pelo bendito e único Deus todo-poderoso, o Rei dos reis e Senhor dos senhores.
16 na ën Obanga acël kënë na ba thöö, na bedo ï tar mörö na ngat mörö ba römö nyïkö na cwök ködë, na ngat mörö pod bara önënö onyo twërö nënö. Wörö ëka twër na ba jik obed bothe na twal. Amën.
16 Somente a ele pertence a imortalidade, e ele habita em luz tão resplandecente que nenhum ser humano pode se aproximar dele. Ninguém jamais o viu, nem pode ver. A ele sejam honra e poder para sempre! Amém.
17 Cïk ëlönyö më karë ni, öwëk gïnï wakërë, ëka kür oketh gïnï gen-gï ï kom lönyö, na gen mörö ope ïë, ëntö oketh gïnï gen-gï ï kom Obanga na mïö onu jami kïbëc na büp na yomo cwiny onu.
17 Ensine aos ricos deste mundo que não se orgulhem nem confiem em seu dinheiro, que é incerto. Sua confiança deve estar em Deus, que provê ricamente tudo de que necessitamos para nossa satisfação.
18 Kob nïgï otii tic na bëcö, ëka obed gïnï jö n'ölöny ï tïmö gin na bër. Po wigï më mïö jamigï kï yom cwiny, ëka önywak gïnï gin na gïn tye ködë.
18 Diga-lhes que usem seu dinheiro para fazer o bem. Devem ser ricos em boas obras e generosos com os necessitados, sempre prontos a repartir.
19 Ka ötïmö gïnï kömanön, nwongo ökanö gïnï lönyö na bër pïrgï kën-gï pï karë më anyim, ëk ömak gïnï kwö na ënë kwö më adyer.
19 Desse modo, acumularão tesouros para si como um alicerce firme para o futuro, a fim de experimentarem a verdadeira vida.
20 In Timoteo, gwök gin n'ëmïö ï cingi. Gwokiri kï kom köp mökö n'ëtwakö na ba obedo më wörö Obanga, ëka kï kom pyem mökö na yaa kï gin na gïn cwodo twodo twodo nï ngec,
20 Timóteo, guarde aquilo que Deus lhe confiou. Evite discussões profanas e tolas com aqueles que se opõem a você com suposto conhecimento.
21 na jö mökö orwenyo yeegï ökö pï yeo koth twak ni.
21 Alguns se desviaram da fé por seguirem essas tolices. Que a graça de Deus esteja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.