Salmos 59

Lithuanian (LT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dieve, išgelbėk mane iš priešų, apgink nuo sukylančių prieš mane!
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos, defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Išlaisvink mane iš piktadarių ir išgelbėk nuo kraugerių!
2 Livra-me dos que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 Štai jie tyko mano gyvybės; galiūnai susirinkę prieš mane ne dėl mano nusikaltimo ar nuodėmės, o Viešpatie!
3 Pois eis que põem ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por pecado meu, ó Senhor.
4 Nors nekaltas esu, jie atbėga ir ginkluojasi prieš mane. Pabusk man padėti ir pamatyk!
4 Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 Viešpatie, kareivijų Dieve, Izraelio Dieve, pabusk aplankyti visas pagonių tautas, nesigailėk nedorų piktadarių.
5 Tu, pois, ó Senhor, Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todos os gentios; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade. (Selá.)
6 Jie sugrįžta vakare, loja kaip šunys ir laksto po miestą.
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
7 Jie pliauškia savo burna, kardai jų lūpose; jie sako: “Juk niekas negirdi!”
7 Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão nos seus lábios, porque, dizem eles: Quem ouve?
8 Viešpatie, Tu juokies iš jų, tyčiojies iš pagonių.
8 Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todos os gentios;
9 Mano stiprybe, lauksiu Tavęs, nes Dievas yra mano tvirtovė.
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 Gailestingas mano Dievas pasitiks mane. Dievas leis man pasijuokti iš priešų.
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Nenužudyk jų, kad tauta nepamirštų! Išsklaidyk juos savo galia ir parblokšk, Viešpatie, mano skyde.
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Jų burnos nusikaltimas ir lūpų žodžiai tesugauna juos jų išdidume. Jų keiksmai ir melai
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios, fiquem presos na sua soberba, e pelas maldições e pelas mentiras que falam.
13 teiššaukia rūstybę ir juos visai tesunaikina, kad visi žinotų, jog Jokūbo Dievas viešpatauja iki žemės pakraščių.
13 Consome-os na tua indignação, consome-os, para que não existam, e para que saibam que Deus reina em Jacó até aos fins da terra. (Selá.)
14 Tesugrįžta jie vakare, tegu loja kaip šunys ir laksto po miestą.
14 E tornem a vir à tarde, e dêem ganidos como cães, e cerquem a cidade.
15 Teklaidžioja, ieškodami maisto, ir testaugia, jo neradę.
15 Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
16 Aš giedosiu apie Tavo stiprybę, garsiai giedosiu rytmetį apie Tavo gailestingumą. Tu buvai man tvirtovė ir priebėga vargų metu.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; porquanto tu foste o meu alto refúgio, e proteção no dia da minha angústia.
17 Mano stiprybe, Tau giedosiu, nes Dievas yra mano tvirtovė, mano gailestingasis Dievas.
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei salmos; porque Deus é a minha defesa e o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.