Salmos 17

Lithuanian (LT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Viešpatie, paklausyk teisiojo skundo, išgirsk mano šauksmą. Teišgirsta Tavo ausys maldą iš mano neklastingų lūpų.
1 Ó Senhor Deus, atende o meu pedido de justiça! Escuta o meu pedido de ajuda. Ouve a oração que faço com sinceridade.
2 Iš Tavęs teišeina man sprendimas, tegul Tavo akys mato teisybę.
2 Tu julgarás a meu favor porque sabes o que é direito.
3 Tu ištyrei mano širdį, aplankei mane naktį, išbandei mane ir nieko neradai. Aš nusprendžiau nenusidėti savo burna.
3 Tu conheces o meu coração e de noite me visitas. Tu tens me examinado profundamente e não encontraste em mim nenhum desejo mau. Não digo coisas que te desagradam,
4 Žmonių darbuose pagal Tavo lūpų žodžius aš saugojausi naikintojo takų.
4 como os outros fazem. Tenho obedecido às tuas e tenho procurado não agir como os violentos.
5 Palaikyk mane einantį Tavo takais, kad mano kojos nepaslystų.
5 Tenho andado sempre nos teus caminhos e nunca me desviei deles.
6 Šaukiausi Tavęs, nes Tu išklausysi mane, Dieve! Atkreipk į mane savo dėmesį, išgirsk mano kalbą.
6 Eu oro a ti, ó Deus, porque tu me respondes. Por isso ouve-me, escuta as minhas palavras.
7 Parodyk savo nuostabų gailestingumą, Tu, kuris savo dešine gelbsti nuo priešų Tavimi pasitikinčius.
7 Mostra o teu amor maravilhoso, ó Salvador! Ao teu lado estou livre dos meus inimigos.
8 Saugok mane kaip savo akies vyzdį, savo sparnų šešėlyje slėpk mane
8 Protege-me como protegerias os teus próprios olhos e, na sombra das tuas asas,
9 nuo prispaudėjų, nuo mano mirtinų priešų, kurie supa mane.
9 esconde-me dos ataques dos maus. Inimigos violentos estão ao meu redor;
10 Užsidarę savo taukuose, jie kalba išdidžiai savo lūpomis.
10 eles não têm pena de ninguém e falam com arrogância.
11 Kur tik einame, jie supa mus, įbedę akis stebi ir rengiasi žemėn parblokšti
11 Eles me seguem de perto e agora estão em volta de mim, esperando o momento de me derrubarem.
12 kaip liūtas, tykantis grobio, kaip liūto jauniklis, kuris tupi lindynėje.
12 Eles são como leões escondidos, esperando por mim, prontos para me despedaçar.
13 Kelkis, Viešpatie, juos pasitik ir partrenk; išlaisvink savo kardu mano sielą iš nedorėlių,
13 Vem, ó Senhor Deus, enfrenta os meus inimigos e acaba com eles! Com a tua espada, salva-me dos maus.
14 iš žmonių­savo ranka, Viešpatie; iš pasaulio žmonių, kurių dalis šiame gyvenime, kurie pripildo savo pilvus Tavo gėrybėmis, jų vaikai sočiai privalgo, perteklių palikdami saviesiems vaikams.
14 Ó Senhor Deus, livra-me daqueles que nesta vida têm tudo o que querem! Castiga-os com os sofrimentos que tens guardado para eles. Que haja bastante castigo para os seus filhos e que ainda sobre para os filhos dos seus filhos!
15 O aš Tavo veidą regėsiu savo teisume, pabudęs pasisotinsiu Tavo regėjimu.
15 Mas eu te verei, pois tenho vivido corretamente; e, quando acordar, a tua presença me encherá de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.