Salmos 17

Lithuanian (LT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Viešpatie, paklausyk teisiojo skundo, išgirsk mano šauksmą. Teišgirsta Tavo ausys maldą iš mano neklastingų lūpų.
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende ao meu clamor, dá ouvidos à minha oração, que procede de lábios não fraudulentos.
2 Iš Tavęs teišeina man sprendimas, tegul Tavo akys mato teisybę.
2 Baixe de tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 Tu ištyrei mano širdį, aplankei mane naktį, išbandei mane ir nieko neradai. Aš nusprendžiau nenusidėti savo burna.
3 Sondas-me o coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e iniquidade nenhuma encontras em mim; a minha boca não transgride.
4 Žmonių darbuose pagal Tavo lūpų žodžius aš saugojausi naikintojo takų.
4 Quanto às ações dos homens, pela palavra dos teus lábios, eu me tenho guardado dos caminhos do violento.
5 Palaikyk mane einantį Tavo takais, kad mano kojos nepaslystų.
5 Os meus passos se afizeram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 Šaukiausi Tavęs, nes Tu išklausysi mane, Dieve! Atkreipk į mane savo dėmesį, išgirsk mano kalbą.
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina-me os ouvidos e acode às minhas palavras.
7 Parodyk savo nuostabų gailestingumą, Tu, kuris savo dešine gelbsti nuo priešų Tavimi pasitikinčius.
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador dos que à tua destra buscam refúgio dos que se levantam contra eles.
8 Saugok mane kaip savo akies vyzdį, savo sparnų šešėlyje slėpk mane
8 Guarda-me como a menina dos olhos, esconde-me à sombra das tuas asas,
9 nuo prispaudėjų, nuo mano mirtinų priešų, kurie supa mane.
9 dos perversos que me oprimem, inimigos que me assediam de morte.
10 Užsidarę savo taukuose, jie kalba išdidžiai savo lūpomis.
10 Insensíveis, cerram o coração, falam com lábios insolentes;
11 Kur tik einame, jie supa mus, įbedę akis stebi ir rengiasi žemėn parblokšti
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos deitar por terra.
12 kaip liūtas, tykantis grobio, kaip liūto jauniklis, kuris tupi lindynėje.
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 Kelkis, Viešpatie, juos pasitik ir partrenk; išlaisvink savo kardu mano sielą iš nedorėlių,
13 Levanta-te, Senhor , defronta-os, arrasa-os; livra do ímpio a minha alma com a tua espada,
14 iš žmonių­savo ranka, Viešpatie; iš pasaulio žmonių, kurių dalis šiame gyvenime, kurie pripildo savo pilvus Tavo gėrybėmis, jų vaikai sočiai privalgo, perteklių palikdami saviesiems vaikams.
14 com a tua mão, Senhor , dos homens mundanos, cujo quinhão é desta vida e cujo ventre tu enches dos teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 O aš Tavo veidą regėsiu savo teisume, pabudęs pasisotinsiu Tavo regėjimu.
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, eu me satisfarei com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.