Salmos 38
Louis Segond (LSG) vs VC
1 Psaume de David. Pour souvenir. Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi.
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 Il n'y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n'y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché.
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête; Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 Mes plaies sont infectes et purulentes, Par l'effet de ma folie.
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 Je suis courbé, abattu au dernier point; Tout le jour je marche dans la tristesse.
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 Car un mal brûlant dévore mes entrailles, Et il n'y a rien de sain dans ma chair.
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 Je suis sans force, entièrement brisé; Le trouble de mon coeur m'arrache des gémissements.
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 Seigneur! tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 Mon coeur est agité, ma force m'abandonne, Et la lumière de mes yeux n'est plus même avec moi.
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 Mes amis et mes connaissances s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l'écart.
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; Ceux qui cherchent mon malheur disent des méchancetés, Et méditent tout le jour des tromperies.
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 Et moi, je suis comme un sourd, je n'entends pas; Je suis comme un muet, qui n'ouvre pas la bouche.
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 Je suis comme un homme qui n'entend pas, Et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique.
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 Eternel! c'est en toi que j'espère; Tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 Car je dis: Ne permets pas qu'ils se réjouissent à mon sujet, Qu'ils s'élèvent contre moi, si mon pied chancelle!
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 Car je reconnais mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force; Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 Ils me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien.
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 Ne m'abandonne pas, Eternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 Viens en hâte à mon secours, Seigneur, mon salut!
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.