Salmos 132
Louis Segond (LSG) vs NVT
1 Cantique des degrés. Eternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
1 S enhor , lembra-te de Davi e de tudo que ele sofreu.
2 Il jura à l'Eternel, Il fit ce voeu au puissant de Jacob:
2 Ele fez uma promessa solene ao S enhor ; jurou ao Poderoso de Jacó:
3 Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
3 “Não voltarei para casa, não descansarei em minha cama,
4 Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières.
4 não deixarei que meus olhos durmam, nem fecharei as pálpebras para cochilar,
5 Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Eternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
5 enquanto não encontrar lugar para a habitação do S enhor , o santuário para o Poderoso de Jacó”.
6 Voici, nous en entendîmes parler à Ephrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar...
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos nos campos de Jaar.
7 Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!...
7 Vamos ao santuário do S enhor ; adoremos diante de seu trono!
8 Lève-toi, Eternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l'arche de ta majesté!
8 Levanta-te, S enhor , e entra no teu lugar de descanso, junto com a arca, o símbolo do teu poder.
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, que teus fiéis cantem de alegria.
10 A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!
10 Por causa do teu servo Davi, não rejeites aquele que ungiste.
11 L'Eternel a juré la vérité à David, Il n'en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
11 O S enhor fez um juramento solene a Davi e prometeu jamais voltar atrás: “Colocarei em seu trono um de seus descendentes.
12 Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.
12 Se os seus descendentes obedecerem aos termos de minha aliança e aos preceitos que eu lhes ensino, sua linhagem real continuará para todo o sempre”.
13 Oui, l'Eternel a choisi Sion, Il l'a désirée pour sa demeure:
13 Pois o S enhor escolheu Sião; desejou-a para ser sua habitação.
14 C'est mon lieu de repos à toujours; J'y habiterai, car je l'ai désirée.
14 “Este é meu descanso para sempre”, disse ele. “Habitarei aqui, pois este é o lugar que desejei.
15 Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
15 Abençoarei esta cidade e a tornarei próspera; saciarei seus pobres com alimento.
16 Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
16 Vestirei seus sacerdotes com salvação; seus fiéis cantarão de alegria.
17 Là j'élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
17 Aqui aumentarei o poder de Davi; meu ungido será luz para meu povo.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.
18 Vestirei de vergonha seus inimigos, mas ele usará uma coroa gloriosa.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.