Hebreus 5

Laro Bible (Bible) (LRO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ngwurꞌdal ꞌdar ngwanni ngwati ru yiꞌra ngwati aar je äbrï ngwüjänü aar je alliji aar ape giiri na aar ji ngwüjü giyiꞌral yidi Ngwaalu aar angidaci Ngwaalinga aar geꞌte mïꞌrïnïng nono gwani ke.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Ngwätï yiima ndi jïlïjï ngwüjänü ngwanni ngwaꞌti lïngïdï ngwududu, ndi ari nginde ꞌto gwuru dïjï damiꞌratu.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Ndi ari yiru giyee yïgäbïcä ngindeng ngwümïꞌrïnï nono gwani ke gwudi ligoꞌro lüngün, na ꞌto gwani ke gwudi ngwüjï.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Dïjï dere daꞌti dapu näjïng nggwee gwudi ape giiri gidi dirꞌdal diru giꞌra ligoꞌro le lüngün. A be Ngwaalu ru ngwati urnidi anaku urnida gu Ngwaalu Aruuning ndi ru dirꞌdal danni diru giꞌra.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 No Kirictu ꞌto gwaꞌti apu näjïng giligoꞌro lüngün ndi ru dirꞌdal danni diru giꞌra. A be Ngwaalu ru ngwuca nu, “Nga gwuru Gïjï güny, gwene äny gwuma ru Papa gwunga.”
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 A nginde gwondaja gu ngwaalu ngwuꞌter ngwari,
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Giyomon yidi Yicu yanni yijung ye ngene gïdïyängälü, gwotaca Ngwaalingalu ngwuje päcälü ngwudugi yal ye yipa gwani nginde gwanni gwätï yiima nding gïlängïdïyï giyiꞌrany, aar ꞌdengenaci nunnu denya na ꞌdengenaci gwüngün.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Nginde gwuru Gïjï, ngwube lenge ndi ꞌdengenaci Ngwaalinga ngwujaꞌri ngwe ngwanni ngwïyüng gu dïrbä
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 anni mung je gu mbütï, nginde gwuma ru gay gidi gïlängïdïnï gwudi gwurꞌtaling gwudi ngwüjï ꞌdar ngwanni ngwa ꞌdengenaci
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 na nginde gwäbrü Ngwaalu ngwuru dirꞌdal danni diru giꞌra gïdïꞌrïny didi yirꞌdal yidi Mälïkï Jadig.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Yiꞌral giyo yonyadu yïmïnï nje ndi ara je ondaci. A be yundu ndi ara je enggaci ndi ari ngaa ru yaꞌranya yoko ndi lenge.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Ndi ari gaji ge nggee ngaa ladi be ji ndi ru ngwoorta, ngaa gilo be linana dïjü ara je enggaci gatu yora ngwujaꞌri ngwudi Ngwaalu ngwanni ngwuru ꞌdidanu ara je gu gwäꞌräcänü mana. Nga nga gilona liru nono yïjü yanni yoko yinana ndi iꞌri yan yaꞌtina lengedadu ndi eny enying gwanni ngwojemanu!
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Gwere gwanni nggwona ndi iꞌri, nggwona gwuru gïjï goko gwaꞌti gu na ngwujaꞌri ändänü ngwani dünälü.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 A be ngwong ngwudi eny ngwanni ngwojemanu, aar be ru ngwudi ngwüjï ngwanni ngwuma pe ngwuma bebere ngwanni ngwuma je ngwujaꞌri madinanu ngwïdïtänä gu yigoꞌro yegen yomon reny ndi lenge ndi ari yiru giyene yanni yijaw na yiru giyene yanni yiki.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.