1 Tessalonicenses 3

Laro Bible (Bible) (LRO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gwodanalu, anni minyii ꞌti burna ndi geraji länï gwani badatanu gilingeno, nyii ïrïyï ngwäyälü ndi ari yijayana aar nje gatanalu jücü nyii jalu Ätïnä.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 Nyii ükäjä diwengga dege dani Timijawuj, gwanni gwuru nyii le gimaad ndi ape yiiru Ngwaalinga le yidi bädïyï ngwujaꞌralu ngwanni ngwujaw ngwudi Kirictu, ndi ara je orꞌtemaji ara je ojemeye nono ndi ämnï Ngwaalu gwalu,
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 nunnu aaꞌti gwere gwa ji gwaꞌti mätïnälü ndi mïmïnnï nono nggwee. Ngaa lïlïngïdï mama ndi ari alanga liru ngwïkïrïjïn gay gege giru ndi mbuji dïrbä no.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Yiru gu ndi ari anni jar, lata je ondaci yomon ꞌdar ndi ari ngwüjï ngwunje übïnälü. A yima gu ru no anaku lïngïdä gu mama.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Ndi ari yiru giyee yanni yïgäbïcïny anni minyi ꞌti burna ndi geraji länï, nyi ükäjïdä ndi nyi lenge ämnï gwe Ngwaalu gwalu yorta ye ngwaalinga. Yedeny yïtïny ndi ari ngwaalu ngwere rïgüm, dijegoꞌrr dima je ïdäjï na undi ngwäy gwärï ngwaalu ngwere gwuma ru ꞌtur.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 A be anni ma Timijawuj oꞌra ꞌdanggalu gweneno, gwuminje äpïjä ngwujaꞌri ngwujaw ngwuminje ꞌdingini ngwani ämnï Ngwaalu gwalu na ämnï gwalu. Aar nje ondaci ndi ari ngaa lati nje diwayini giyomonalu ꞌdar diwayining gwujaw ndi ari ngaa lïmïnä ndi nje engga, nono raar gu ꞌto ꞌdänggärï ndi ari lïjädï ndi ara je engga.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Yäy gu no, lani ngweengga, gïdïrbä därï ꞌdar na ndi übïnälü gwanni gwübïnäär nje gwe ngwüjälü, nyii lorꞌtemaja gwani ämnï Ngwaalu gwalu.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 A gweneno ꞌdiꞌdanu nyii lijalu limidu, anni määtïnängälü ꞌdïꞌdäny Gideleny.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Awa nyii ci Ngwaalinga yäy ꞌtu gwonyadu gwani nga nga lanni liminje gäbïcï lima jayanu ngwäyänü Ngwaalu ngwege?
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Dilu de na lingen le lati otaci Ngwaalingalu gwonyadu yigor ye ꞌdar ndi ari a gay ji ara je engga mana ara je gu gendaci yanni yamiꞌrata gu ndi ämnï Ngwaalu gwalu.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Gwenene gäbïcär a Ngwaalu ngwege ngwuru Papa ligoꞌro le lüngün na Deleny dege dani Yicu, jaꞌrima gay ndi ari nyii ila ꞌdanggalu.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Ara je Ngwaalu gendaci ämnïng gwalu ngwïrälü ꞌdanggalu na ngwüjï ngwuꞌter ꞌto anaku ru gu ämnï gwärï ꞌdanggalu.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Ara je ojemeye yigor nono yalu nunnu ngaa ji nga jayi nono ngaa juꞌri ngwäyänü Ngwaalu ngwuru Papa gwege ma ji ma Deleny dege dani Yicu oꞌra ngwüjï ngwe ngwüngün ꞌdar ngwanni ngwujuꞌru. Yiru gu.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.