Efésios 4
Living Oracles NT (LONT) vs VC
1 I, then, the prisoner of the Lord, beseech you to walk worthy of the calling, by which you are called,
1 Exorto-vos, pois, - prisioneiro que sou pela causa do Senhor -, que leveis uma vida digna da vocação à qual fostes chamados,
2 with all humility and meekness; with long-suffering, bearing with one another in love;
2 com toda a humildade e amabilidade, com grandeza de alma, suportando-vos mutuamente com caridade.
3 earnestly endeavoring to preserve the unity of the Spirit by the bond of peace.
3 Sede solícitos em conservar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 There is one body, and one Spirit; as also you have been called with one hope of your calling;
4 Sede um só corpo e um só espírito, assim como fostes chamados pela vossa vocação a uma só esperança.
5 one Lord, one faith, one immersion;
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo.
6 one God and Father of all, who is over all, and with all, and in you all.
6 Há um só Deus e Pai de todos, que atua acima de todos, por todos e em todos.
7 But to every one of us is given favor, according to the measure of the gift of Christ;
7 Mas a cada um de nós foi dada a graça, segundo a medida do dom de Cristo,
8 (Wherefore he says, Having ascended on high, he captivated captivity, and gave gifts to men.
8 pelo que diz: Quando subiu ao alto, levou muitos cativos, cumulou de dons os homens {Sl 67,19}.
9 Now, this-Having ascended, what is it, unless, indeed, he had also descended into the lower parts of the earth!
9 Ora, que quer dizer ele subiu, senão que antes havia descido a esta terra?
10 He who descended, is the same who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
10 Aquele que desceu é também o que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 And he gave some, indeed, Apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
11 A uns ele constituiu apóstolos; a outros, profetas; a outros, evangelistas, pastores, doutores,
12 for the adapting of these saints to the work of the ministry, for the edification of the body of Christ:
12 para o aperfeiçoamento dos cristãos, para o desempenho da tarefa que visa à construção do corpo de Cristo,
13 till we all come to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God; to a perfect man; to the measure of the stature of the fullness of Christ:
13 até que todos tenhamos chegado à unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, até atingirmos o estado de homem feito, a estatura da maturidade de Cristo.
14 that we may be no longer children, tossed and carried about with every wind of doctrine by the sight of men, and by cunning craftiness for an artifice of seduction:
14 Para que não continuemos crianças ao sabor das ondas, agitados por qualquer sopro de doutrina, ao capricho da malignidade dos homens e de seus artifícios enganadores.
15 but speaking the truth in love, we may all grow into him, who is the Head, even Christ;
15 Mas, pela prática sincera da caridade, cresçamos em todos os sentidos, naquele que é a cabeça, Cristo.
16 from whom, the whole body, fitly joined together, and compacted by the service of every joint, according to the energy, in the proportion of each particular part, effects the increase of the body, for the edification of itself in love.
16 É por ele que todo o corpo - coordenado e unido por conexões que estão ao seu dispor, trabalhando cada um conforme a atividade que lhe é própria - efetua esse crescimento, visando a sua plena edificação na caridade.
17 This, therefore, I say, and testify in the Lord, that you walk no longer as the rest of the Gentiles walk, in the vanity of their mind;
17 Portanto, eis o que digo e conjuro no Senhor: não persistais em viver como os pagãos, que andam à mercê de suas idéias frívolas.
18 having their understandings darkened; being alienated from the life of God, through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart;
18 Têm o entendimento obscurecido. Sua ignorância e o endurecimento de seu coração mantêm-nos afastados da vida de Deus.
19 who, being past feeling, have abandoned themselves to lasciviousness, to commit all uncleanness with greediness.
19 Indolentes, entregaram-se à dissolução, à prática apaixonada de toda espécie de impureza.
20 But you have not so learned Christ;
20 Vós, porém, não foi para isto que vos tornastes discípulos de Cristo,
21 if, indeed, you have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus;
21 se é que o ouvistes e dele aprendestes, como convém à verdade em Jesus.
22 that, with respect to your former conduct, you put away the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
22 Renunciai à vida passada, despojai-vos do homem velho, corrompido pelas concupiscências enganadoras.
23 that you be renewed in the spirit of your minds;
23 Renovai sem cessar o sentimento da vossa alma,
24 and that you put on the new man; which, after God, is created in righteousness and true holiness.
24 e revesti-vos do homem novo, criado à imagem de Deus, em verdadeira justiça e santidade.
25 Wherefore, putting away lying, speak the truth every one to his neighbor: for we are members one of another.
25 Por isso, renunciai à mentira. Fale cada um a seu próximo a verdade, pois somos membros uns dos outros.
26 Do not sin, through anger; let not the sun go down upon your wrath,
26 Mesmo em cólera, não pequeis. Não se ponha o sol sobre o vosso ressentimento.
27 neither give an opportunity to the devil.
27 Não deis lugar ao demônio.
28 Let him that stole, steal no more; but rather let him labor, working with his hands that which is good, that he may have to impart to him who has need.
28 Quem era ladrão não torne a roubar, antes trabalhe seriamente por realizar o bem com as suas próprias mãos, para ter com que socorrer os necessitados.
29 Let no corrupt discourse come out of your mouth; but if any speech be good for the use of edification, speak it, that it may impart a benefit to the hearers.
29 Nenhuma palavra má saia da vossa boca, mas só a que for útil para a edificação, sempre que for possível, e benfazeja aos que ouvem.
30 And grieve not the Holy Spirit of God, by whom you are sealed till the day of redemption.
30 Não contristeis o Espírito Santo de Deus, com o qual estais selados para o dia da Redenção.
31 Let all bitterness, and anger, and wrath, and clamor, and detraction, be taken away from among you, with all malice.
31 Toda amargura, ira, indignação, gritaria e calúnia sejam desterradas do meio de vós, bem como toda malícia.
32 But be kind to one another, tender-hearted, forgiving each other, even as God, for Christ's sake, has forgiven you.
32 Antes, sede uns com os outros bondosos e compassivos. Perdoai-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou, em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.