Efésios 4

Living Oracles NT (LONT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 I, then, the prisoner of the Lord, beseech you to walk worthy of the calling, by which you are called,
1 Rogo-vos, pois, eu, o preso do Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
2 with all humility and meekness; with long-suffering, bearing with one another in love;
2 Com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
3 earnestly endeavoring to preserve the unity of the Spirit by the bond of peace.
3 Procurando guardar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
4 There is one body, and one Spirit; as also you have been called with one hope of your calling;
4 Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
5 one Lord, one faith, one immersion;
5 Um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 one God and Father of all, who is over all, and with all, and in you all.
6 Um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos e em todos vós.
7 But to every one of us is given favor, according to the measure of the gift of Christ;
7 Mas a graça foi dada a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo.
8 (Wherefore he says, Having ascended on high, he captivated captivity, and gave gifts to men.
8 Por isso diz: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro,e deu dons aos homens.
9 Now, this-Having ascended, what is it, unless, indeed, he had also descended into the lower parts of the earth!
9 Ora, isto— - ele subiu— - que é, senão que também antes tinha descido às partes mais baixas da terra?
10 He who descended, is the same who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
11 And he gave some, indeed, Apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
11 E ele mesmo deu uns para apóstolos, e outros para profetas, e outros para evangelistas, e outros para pastores e doutores,
12 for the adapting of these saints to the work of the ministry, for the edification of the body of Christ:
12 Querendo o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo;
13 till we all come to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God; to a perfect man; to the measure of the stature of the fullness of Christ:
13 Até que todos cheguemos à unidade da fé, e ao conhecimento do Filho de Deus, a homem perfeito, à medida da estatura completa de Cristo,
14 that we may be no longer children, tossed and carried about with every wind of doctrine by the sight of men, and by cunning craftiness for an artifice of seduction:
14 Para que não sejamos mais meninos inconstantes, levados em roda por todo o vento de doutrina, pelo engano dos homens que com astúcia enganam fraudulosamente.
15 but speaking the truth in love, we may all grow into him, who is the Head, even Christ;
15 Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 from whom, the whole body, fitly joined together, and compacted by the service of every joint, according to the energy, in the proportion of each particular part, effects the increase of the body, for the edification of itself in love.
16 Do qual todo o corpo, bem ajustado, e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa operação de cada parte, faz o aumento do corpo, para sua edificação em amor.
17 This, therefore, I say, and testify in the Lord, that you walk no longer as the rest of the Gentiles walk, in the vanity of their mind;
17 E digo isto, e testifico no Senhor, para que não andeis mais como andam também os outros gentios, na vaidade da sua mente.
18 having their understandings darkened; being alienated from the life of God, through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart;
18 Entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração;
19 who, being past feeling, have abandoned themselves to lasciviousness, to commit all uncleanness with greediness.
19 Os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à dissolução, para com avidez cometerem toda a impureza.
20 But you have not so learned Christ;
20 Mas vós não aprendestes assim a Cristo,
21 if, indeed, you have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus;
21 Se é que o tendes ouvido, e nele fostes ensinados, como está a verdade em Jesus;
22 that, with respect to your former conduct, you put away the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
22 Que, quanto ao trato passado, vos despojeis do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano;
23 that you be renewed in the spirit of your minds;
23 E vos renoveis no espírito da vossa mente;
24 and that you put on the new man; which, after God, is created in righteousness and true holiness.
24 E vos revistais do novo homem, que segundo Deus é criado em verdadeira justiça e santidade.
25 Wherefore, putting away lying, speak the truth every one to his neighbor: for we are members one of another.
25 Por isso deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo; porque somos membros uns dos outros.
26 Do not sin, through anger; let not the sun go down upon your wrath,
26 Irai-vos, e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira.
27 neither give an opportunity to the devil.
27 Não deis lugar ao diabo.
28 Let him that stole, steal no more; but rather let him labor, working with his hands that which is good, that he may have to impart to him who has need.
28 Aquele que furtava, não furte mais; antes trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tiver necessidade.
29 Let no corrupt discourse come out of your mouth; but if any speech be good for the use of edification, speak it, that it may impart a benefit to the hearers.
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas só a que for boa para promover a edificação, para que dê graça aos que a ouvem.
30 And grieve not the Holy Spirit of God, by whom you are sealed till the day of redemption.
30 E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual estais selados para o dia da redenção.
31 Let all bitterness, and anger, and wrath, and clamor, and detraction, be taken away from among you, with all malice.
31 Toda a amargura, e ira, e cólera, e gritaria, e blasfêmia e toda a malícia sejam tiradas dentre vós,
32 But be kind to one another, tender-hearted, forgiving each other, even as God, for Christ's sake, has forgiven you.
32 Antes sede uns para com os outros benignos, misericordiosos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.