2 Coríntios 13
Living Oracles NT (LONT) vs VC
1 I am coming this third time to you: by the mouth of two or three witnesses, every matter shall be established.
1 É esta a terceira vez que vou visitar-vos. Pelo depoimento de duas ou três testemunhas se resolve toda a questão.
2 I have told you before, and now forewarn the second time, (as if present, though still absent,) those who have formerly sinned, and all others, that when I come again I will not spare;
2 Quando de minha segunda visita, já adverti àqueles que pecaram, e hoje, que estou ausente, torno a repeti-lo a eles e aos demais: se eu for outra vez, não usarei de perdão!
3 since you seek a proof of Christ speaking by me: (who is not weak toward you, but who is mighty among you;
3 Simplesmente porque exigis a prova de que é Cristo que fala em mim. Ora, para convosco ele não é fraco, mas exerce o seu poder entre vós.
4 for though we was crucified through weakness, yet he lives by the power of God; and though we also are weak with him, yet we shall live with him, by the power of God toward you.)
4 É verdade que ele foi crucificado por fraqueza, mas está vivo pelo poder de Deus. Também nós somos fracos nele, mas com ele viveremos, pelo poder de Deus para atuar entre vós.
5 Examine yourselves, whether you be in the faith; prove yourselves: know you not yourselves, that Jesus Christ is in you, unless you are disapproved?
5 Examinai-vos a vós mesmos, se estais na fé. Provai-vos a vós mesmos. Acaso não reconheceis que Cristo Jesus está em vós? A menos que a prova vos seja, talvez, desfavorável.
6 But I trust that you shall know that we are not disapproved.
6 Mas espero que reconhecereis que ela não é contra nós.
7 However, I pray to God that you do no evil-not that we may appear approved; but that you may do what is good, though, indeed, we should be disapproved.
7 Entretanto, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que pareçamos aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos tidos como reprovados.
8 For we can do nothing against the truth, but for the truth.
8 Contra a verdade não temos poder algum; temo-lo apenas em prol da verdade.
9 Therefore we rejoice when we are weak, and you are strong: and this, also, we pray for, even your perfection.
9 Alegramo-nos de ver-vos fortes, enquanto nós somos fracos. E até oramos por vossa perfeição.
10 For this reason, being absent, I write these things, that, when present, I may not act sharply, according to the power which the Lord has give me for edification, and not for destruction.
10 Eis por que eu vos escrevo de longe para que, estando presente, não tenha que usar de rigor, em vista do poder que o Senhor me conferiu para edificar, e não para destruir.
11 Finally, brethren, farewell: be perfect: comfort yourselves: mind the same thing: live in peace: and the God of love and peace will be with you.
11 Por fim, irmãos, vivei com alegria. Tendei à perfeição, animai-vos, tende um só coração, vivei em paz, e o Deus de amor e paz estará convosco.
12 Salute one another with a holy kiss.
12 Saudai-vos uns aos outros no ósculo santo.
13 All the saints salute you.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 The favor of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit, be with you all.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vós!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.