Colossenses 2
BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs AAI
1 Má adré lèá mɨ̀ kònì ngalè má adré àdzú bhu àmɨ kɨ tà sè, móndyá kaꞌìbhá Làwòdìkíyà na dhɨ kɨ tà sè, ɨ̀ndɨ̀ móndyá àruka títí áma nobhá rè ko dhɨ kɨ tà sè ngɨ́nɨ ya dhɨ.
1 Ayu bowabow fokarin maiyow kwa isa, naatu Laodicea ekaleisia isah abowabow, i akokok anao kwananowar, naatu sabuw afa ayu men hisusu’ubu auman isah abowabow i anao kwanaso’ob.
2 Má adré ꞌòá kònɨ̀nɨ kɨtswázó àyɨ kɨ togó tɨmbà, ɨ̀ kàmúró ru atsálé ngá àlo ró lèle na be dhɨ bvó. Má adré kpà lèá dhɨ, ɨ̀ kòkisú tògyá gàle àyɨ léna bǐ, ɨ̀ kòkɨtswáró Gìká nɨ tà lùzu ró dhɨ nɨ ni dóro lavúlé, adrézó tà nda nɨ kaꞌì kɨtswálé títí. Tà lùzu ró nda, Krísto nɨ tàndɨ ꞌɨ.
2 Ayu au kok gagamin iti sabuw dogoroh i kaufair awan nakaratan, naatu yabowamaim naku’ayih saise so’ob tutufin enan naniyan hinab naatu God ana kirikirifot Keriso wanawananamaim hinaso’ob.
3 Dhya ángùdhi ru amúlépi akódhɨ nda be dhɨ adré tògyá làgɨ́ kyàkyà zùle akódhɨ léna dhɨ nɨ kisú, tà nìnì be.
3 Keriso akisin maiyow i ata ukwar rerekab isan ana so’ob an, naatu so’ob gewasih etei nugunug na’atube awan ma’afut ma’atan ema’am.
4 Má adré tà kòdhɨ nɨ ta àmɨ dré, dhya àlo kòkɨtswáró àmɨ kɨ lɨtɨ́ kúlí kɨ̀nɨ́ ɨ sè ko.
4 A tur ao’owen, orot babin men ta veya kwanitin a natain nifufuwimih, ana tur nayare hamehamen mumunin nao men kwananowar.
5 Gba má dré adrézó àmɨ kòfalé yó dhɨ, áma togó ɨ́na ngbú àmɨ véna. Má adré lenzélé mɨ̀ dré adrélé tà títí dhɨ kɨ ꞌo mìbhalé tí dhɨ sè, ɨ̀ndɨ̀ mɨ̀ dré adrélé àmɨ kɨ totó tätä àmɨ kɨ tà kaꞌìkaꞌì Krísto na dhɨ léna dhɨ sè.
5 Basit ayu biyau’umaim i kwaboyouwu baise ayubu’umaim i bairit tama’am. Kwa a baitumatum Keriso wanawananamaim kwafatum badowan kwabatabat isan, ayu i abiyasisir yawas tutufin Keriso’omaim.
6 Dɨ ásà dhɨ, ngóró mɨ̀ dré Yésu Krísto nɨ kaꞌìle adrélé àmɨ kɨ Mírì ro dre dhɨ tɨ́nɨ dhɨ, mɨ̀ kàdré atsílé akódhɨ léna,
6 Keriso kwaibasit a Regahamih kwabai, imih Jesu wanawanan kwanarun i ana kokomaim kwanama.
7 adrélé tròle akódhɨ rú, adrézó àmɨ kɨ tɨmbà akódhɨ léna, mɨ̀ kàtsáró rìnyi ró àmɨ kɨ tà kaꞌìkaꞌì na, ngóró tadhálé àmɨ dré dhɨ tɨ́nɨ. Mɨ̀ kàdré kpà àwoyà fe Gìká dré tà títí ɨ sè.
7 A wairoroh Jesu wanawanan na’of barur, a yawas i tafanamaim kwanawowab naatu a baitumatum nara’at fair nab hibi’obaiyi na’atube. Naatu dogor merarayow awan nakaratan.
8 Mɨ̀ kònò dóro, dhya àlo kòlɨtɨ́ró àmɨ tògyá tàko adrélépi angálé móndɨ́ ɨ drìlésè dhɨ sè ko. Àngyá ko, tògyá nda adré áyɨ totó labhɨ móndɨ́ kya ɨ dri, ɨ̀ndɨ̀ tà bvò kòndɨ àdhya ɨ dri. Adré áyɨ totó Krísto nɨ tà dri ko.
8 Kwana’itin gewas men yait ta orot ana so’obamaim nifufuwi nanawiyi dibur kwanarunamih, iti bai’obaiyen, i orot hiyabunibun re enan naatu iti tafaram ana sabuw hai ofafar hio hikikirum, i hiyabunibun enan men Keriso biyanane enan.
9 Tàko ko, Krísto nda nɨ rúbhá na dhɨ, Gìká ꞌo tá áyɨ tàndɨ nɨ lɨ́drɨ̀ gàle gagà.
9 Anayabin Keriso biyan i God biyan tutufin etei nati’imaim ema’am.
10 ꞌO kpà lɨ́drɨ̀ nda gàle àmɨ léna gagà Krísto na. Akódhɨ tɨrɨ́ títí ópɨ́ kàdrɨ̀ ro ɨ̀ndɨ̀ rìnyi ró dhɨ ɨ drìle.
10 Imih o Keriso inabaib ana veya yawas tutufin etei boro inab naatu o biya tutufin etei God boro niwani. Anayabin o Keriso ana kou’ayomaim kuma’am, i ana aiwob i auyomtoro’ot, yoyom bonawiyenayah naatu roubabaruwen hai aiwob etei hai fair tafahimaim.
11 Akódhɨ léna dhɨ, Gìká ꞌo kpà àmɨ lwàle dre. Dɨ, àmɨ kɨ lwàma nda, lwàma ꞌòle móndɨ́ kɨ drɨ́gá sè dhɨ ꞌɨ ko. Be ró dhɨ, Krísto ꞌo àmɨ lwàle, lovó kònzɨ rúbhá àdhya nɨ tɨngázó dhɨ nɨ̀.
11 Kwa kwana Keriso nowan kwamamatar i men orot hai a’afuw hibimatarimaim kwa a’ar hi’afuw kwana Keriso nowan kwa mataramih. Baise Keriso taiyuwin ana a’afuwamaim dogor a kakafin e’afuw bosair.
12 Tàko ko, à sì tá àmɨ túmä́ní akódhɨ be bàtísimò na gò, àmɨ kɨ tɨngázó túmä́ní akódhɨ be, mɨ̀ dré Gìká nɨ rìnyí akódhɨ nɨ tɨngázó dràdrà lésè dhɨ nɨ kaꞌìle dhɨ sè.
12 Anayabin bapataito kwabaib ana veya’amaim, kwa i Keriso bairi hubemaim hitouni; naatu God ana fairamaim Jesu morobone biyawas ana maramaim, kwa auman abaitumatumamaim God yawas it kwamisir maiye.
13 Wáláká dhɨ, àmɨ tá móndɨ́ dràbhá dre dhɨ ꞌɨ àmɨ kɨ tàkonzɨ̀ kɨ tà sè. À lwà tá kpà àmɨ, lovó kònzɨ rúbhá àdhya nɨ tɨngázó dhɨ ko. Dɨ, nyànomvá dhɨ, Gìká ꞌo àmɨ adrɨ́lé túmä́ní Krísto be dre. Tàko ko, trì àma kɨ tàkonzɨ̀ ɨ títí gò,
13 Kwa ayubimaim i kwamorob, anayabin a bowabow kakafinamaim naatu Ufun Sabuw aur ofafar en. Baise Keriso wanawananamaim God kwa yawas it, naatu ata kakafih etei notawiyen.
14 tà tɨsɨ̀le tátrɨ́trɨ́ kúlí na adrébhá tá tà bha àma dri dhɨ kɨ pfùzo. Bàti, tɨngá tà nda ɨ àma rúsè, tidílé fa kɨpakɨpa dri.
14 Ata kakafih etei sasamen, abisa ofafar eo men tabi’ufunun ana bit tabaib. Naatu ata kakafih etei fefemaim hikirumen hi’inu’in bai in Jesu onaf afe’en hio’onaf ana veya’amaim gurus.
15 Lavú kpà tɨrɨ́ kònzɨ ópɨ́ kàdrɨ̀ ro ɨ̀ndɨ̀ rìnyi ró dhɨ ɨ, àyɨ kɨ rìnyí tɨngázó àyɨ drɨ́gásè, àyɨ kɨ tà yàyà tadházó móndyá títí dhɨ ɨ dré nòle.
15 Naatu onaf afe’en Keriso taiyuwin afiy hai bonawiyenayan ana fair rufam tit bebeyan i’obaiyit kakafin wasatan.
16 Dɨ ásà dhɨ, mɨ̀ kòtayɨ́ àmɨ dhya àlo dré tàbvó tàle, ngá mɨ̀ dré adrélé nyàle dhɨ kɨ tà sè yà, kó ngalè ngá mɨ̀ dré adrélé mvùle dhɨ kɨ tà sè yà dhɨ ko. Mɨ̀ kòtayɨ́ kpà àmɨ tàbvó tàle gwányá adrézó Gìká nɨ lɨndrɨ̀ bha dhɨ nɨ tà sè yà, gwányá mbǎ sí àdhya nɨ tà sè yà, kó ngalè kìtú sàbátù àdhya nɨ tà sè yà dhɨ ko.
16 Imih o a bay ku’aa o a harew kutomatom men yait ta nao fafarimih, na’atube veya gagamih, o sumar bebegawan ana hiyuw, o Baiyarir ana veya men kwanabi’ufunun isan sabuw men hina’uwimih.
17 Tà nda kòdhɨ ɨ ngbà ꞌí tà adrébhá alɨ̀le dhɨ kɨ lɨ́ndrɨ́ ꞌɨ. Dɨ, tà tàndɨ ɨ́na Krísto ꞌɨ.
17 Iti sawar etei i ina’inan na’atube, uwatanah no marasika hima’am imaim i’obaiyih God hikwakwafir, abisa boro uf tamamatar isan. Baise Keriso i na sawar hai yabih anababatun sinaf himatar, imih nati sawar atamanih i sawar.
18 Mɨ̀ kòtayɨ́ kpà móndyá adrébhá àyɨ kɨ tà bha kìní mi túrúpfú sè ɨ̀ndɨ̀ adrébhá ángéló kɨ lɨndrɨ̀ bha dhɨ ɨ adrélé tà bha àmɨ dri ko. Móndyá làsú be kònɨ̀nɨ nda ɨ̀ adré ngá ɨ̀ dré nòle toróbɨ́ tɨ́nɨ dhɨ kɨ tà tɨtɨ́, adrézó àyɨ kɨ afà àyɨ kɨ tà kisùle àngyá dhɨ ɨ sè.
18 Men yait ta taiyuwin ufunane ana itinin nigewasin nayara’iy nao, ayu i ina’inan afa aitah, tounamatar hai kwafirinamaim tanakwafir. Nati sabuw isah men kwanibasit hina’uwi, sabuw bai’o’orotoyah hai not moumurih.
19 Dɨ, ɨ̀ lanzɨ́ ru Krísto, adrélépi rúbhá nɨ drì ꞌɨ dhɨ be dre. Tákò akódhɨ nda adré rúbhá nɨ kɨ̀gá títí dhɨ kɨ ꞌo ru amú kɨ́drɨ títí ɨ̀ndɨ̀ bǎ títí adrébhá àyɨ kɨ tɨꞌɨ̀ dhɨ ɨ sè gò, rúbhá nda dré adrézó mbàle ngóró Gìká dré adrélé lèle dhɨ tɨ́nɨ.
19 Nati sabuw Keriso biyanamaim hai murab i turu’um. Keriso i ukwarin. Naatu it etei i biyan turin, yabin it etei i ana murab fokarinamaim irarit, naatu God ana kokomaim tara’at ata not etataseseb.
20 Mɨ̀ drà kó túmä́ní Krísto be tà bvò kòndɨ àdhya ɨ lésè dre dhɨ, mɨ̀ adré dɨ àmɨkya tà ꞌo ngóró móndyá bvò kòndɨ àdhya kya tɨ́nɨ àdho tà sè? Àngyá ko, mɨ̀ adré tòlɨ́ làsú be kònɨ̀nɨ dhɨ kɨ lebè kòdhya:
20 Kwa i Keriso bairi kwamorob naatu iti tafaram ana afiy hai bonawiyenane rufami. Baise aisim kwama’am ana itinin i iti tafaram nowanabe? Aisim sawar iti na’atube kwabi’ufunun?
21 «Mɨ́ kòdo ngá kòndɨ mɨ́ drɨ́gá ko! Mɨ́ kòtabhì ngá kòndɨ nɨ tàdzí ko! Mɨ́ kòtabè ngá kòndɨ ko!»
21 Iti bay men kwana’aan, nati men kwanakartubun, iti men kwanabutubun,
22 Ngá títí adrézó tà ꞌo ásà nda kòdhɨ ɨ̀ adré ŋwàle ŋwaŋwà. Kòdhɨ ɨ́be dhɨ, tòlɨ́ nda ɨ tà tadhálé nda ɨ́be dhɨ ɨ̀ adré ngbà ꞌí angálé móndyá bvò kòndɨ àdhya ɨ drìlésè.
22 sawar iti etei i orot hai bai’obaiyen, bay i anin isan matar imih etei tanaa.
23 Tà bàti ró dhɨ, tòlɨ́ làsú be kònɨ̀nɨ nda ɨ̀ sù ngóró tòlɨ́ tògya ró dhɨ ɨ tɨ́nɨ. Tàko ko, à adré tàá dhɨ, lè à kàdré tròle Gìká nɨ tà rú, à kàdré dhyá kɨ tà bha kìní mi, ɨ̀ndɨ̀ à kàdré dhyá kɨ rúbhá ꞌo adrélé kɨzà nya. Dɨ, tòlɨ́ nda ɨ̀ kɨtswá àyɨkya àma kɨ ledé lovó kònzɨ àma kɨ rúbhá kya kɨ ató àma pálé dhɨ bwà ko.
23 Iti sawar etei i gewasih, anayabin boro nibaisit tanayoyoban gewas, tanayohar gewas, naatu taiyuwit boro tana yara’iyit tanakakaf, baise boro men nanunuw gewas. Anayabin orot babin ana not kakafin sinaf isan not ekukura’ara’ah boro men karam tanahirimih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.