Apocalipse 4

BÚKÙ TÀ TƗ́DHƗ́//RU YÌZO DHƗ ÀDHYA (LOG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Àmvolásà dhɨ, má dré dzóti àlo nzìle nzìnzì dhɨ nɨ nòzo bhù na. Gò má dré kúlí ꞌuꞌù má dré tá yìle drìdrì gòká nɨ ꞌuꞌù tɨ́nɨ dhɨ nɨ yìzo tàá má dré dhɨ: «Mɨ́ ambà kònwa má vélé, má kòtadháró mɨ́ dré tà dra ru ꞌobhá tà kòdhɨ ɨ àmvolésè dhɨ ɨ.»
1 Depois destas coisas, olhei, e eis não somente uma porta aberta no céu, como também a primeira voz que ouvi, como de trombeta ao falar comigo, dizendo: Sobe para aqui, e te mostrarei o que deve acontecer depois destas coisas.
2 Gbǎ kòdhwa, Tɨrɨ́ Lólo dré áma asózó gò, má dré lɨrɨ́rà adrézó òpɨ̀ nya dhɨ nɨ nòzo bhù na gò, má dré dhya adrélépi lɨrɨ́lé drìá dhɨ nɨ nòzo.
2 Imediatamente, eu me achei em espírito, e eis armado no céu um trono, e, no trono, alguém sentado;
3 Dhya adrélépi lɨrɨ́lé drìá nda nɨ làsú tá lagulagu ró kɨ́rà làgɨ́ kyàkyà rú be dzáspè ɨ̀ndɨ̀ sàrùdùwánè dhɨ ɨ tɨ́nɨ. Lɨrɨ́rà nda nɨ gàrà ꞌásè kúrú dhɨ, gä́rí adré tá lagúlé kɨ́rà rú be èmèródè dhɨ tɨ́nɨ.
3 e esse que se acha assentado é semelhante, no aspecto, a pedra de jaspe e de sardônio, e, ao redor do trono, há um arco-íris semelhante, no aspecto, a esmeralda.
4 Lɨrɨ́rà nda làgásè kúrú dhɨ, lɨrɨ́rà àruka nyadhɨ-àlo-drì-su adrézó òpɨ̀ nya dhɨ ɨ tá be. Dɨ bhàgo nyadhɨ-àlo-drì-su dhɨ ɨ̀ adré tá lɨrɨ́lé lɨrɨ́rà nda ɨ drǐsè. Àyɨ àlo àlo títí nda ɨ̀ asó tá kɨ́tá kemve àyɨ rú, kùlá órò sè dhɨ nɨ asózó àyɨ dri.
4 Ao redor do trono, há também vinte e quatro tronos, e assentados neles, vinte e quatro anciãos vestidos de branco, em cujas cabeças estão coroas de ouro.
5 Lɨrɨ́rà nda lésè dhɨ, bhù lagulagu adré tá topfòle, kpòrò adré tá ndròle, ɨ̀ndɨ̀ bhù adré tá tadílé. Lɨrɨ́rà nda kandrá dhɨ, àtsɨ́ nzi-drì-rì adrébhá kòle dhɨ ɨ tá be. Àtsɨ́ nda ɨ tɨrɨ́ nzi-drì-rì Gìká àdhya ꞌɨ.
5 Do trono saem relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, ardem sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Lɨrɨ́rà nda kandrá dhɨ, yǐandre adrélépi lagúlé tàlàtálà tɨ́nɨ ɨ̀ndɨ̀ krìstálè tɨ́nɨ dhɨ tá kpà be.
6 Há diante do trono um como que mar de vidro, semelhante ao cristal, e também, no meio do trono e à volta do trono, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Ngá lɨ́drɨ̀ ro nda nɨ àlo nɨ làsú tá kàmì àdhya tɨ́nɨ. Rì nɨ nɨ làsú tá tíagó àdhya tɨ́nɨ. Na nɨ nɨ mìbhalé tá móndɨ́ àdhya tɨ́nɨ. Su nɨ nɨ làsú tá gìrí adrélépi ngàle kuru sè dhɨ àdhya tɨ́nɨ.
7 O primeiro ser vivente é semelhante a leão, o segundo, semelhante a novilho, o terceiro tem o rosto como de homem, e o quarto ser vivente é semelhante à águia quando está voando.
8 Ngá su lɨ́drɨ̀ ro àlo àlo títí nda ɨ tá kupfú ɨ́be nzi-drì-àlo. Àyɨ rúsè dhɨ, mì ɨ̀ ga bǐ, ndɨ̀ndɨ̀ àyɨ kɨ kupfú ɨ zàle. Kìtú sè ɨ̀ndɨ̀ ngátsi sè dhɨ, ɨ̀ adré tá kúlí loyó landè àko ró adrézó tàá dhɨ:
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estão cheios de olhos, ao redor e por dentro; não têm descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.
9 Dɨ vésè wä́yi ngá lɨ́drɨ̀ ro nda ɨ̀ dré adréràꞌa mìlanzìlanzì, lɨndrɨ̀, àwoyà be dhɨ kɨ fe dhya adrélépi lɨrɨ́lé lɨrɨ́rà òpɨ̀ àdhya dri, adrélépi lɨ́drɨ̀ ɨ́be kóná vésè kólyá dhɨ dré dhɨ ꞌá dhɨ,
9 Quando esses seres viventes derem glória, honra e ações de graças ao que se encontra sentado no trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 bhàgo nyadhɨ-àlo-drì-su dhɨ ɨ̀ adré ledhélé àyɨ kɨ kórókó titì dhya adrélépi lɨrɨ́lé lɨrɨ́rà òpɨ̀ àdhya dri nda kandrá, adrézó akódhɨ adrélépi lɨ́drɨ̀ ɨ́be kóná vésè kólyá nda nɨ lɨndrɨ̀ bha. Ɨ̀ adré àyɨ kɨ kùlá kɨ lebhé akódhɨ nɨ lɨrɨ́rà kandrá, adrézó tàá dhɨ:
10 os vinte e quatro anciãos prostrar-se-ão diante daquele que se encontra sentado no trono, adorarão o que vive pelos séculos dos séculos e depositarão as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 «Mírì àma kɨ Gìká, mɨ́ kɨtswá adrélé mìlanzìlanzì kisú, lɨndrɨ̀ ɨ́be ɨ̀ndɨ̀ rìnyí be dhɨ mɨ.
11 Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque todas as coisas tu criaste, sim, por causa da tua vontade vieram a existir e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.