Zacarias 3
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NAA
1 Poi mi fece vedere il sommo sacerdote Giosuè, che stava ritto davanti allangelo dellEterno, e Satana che stava alla sua destra per accusarlo.
1 Deus me mostrou o sumo sacerdote Josué, que estava diante do Anjo do Senhor ; mostrou também Satanás, que estava à direita de Josué, para o acusar.
2 LEterno disse a Satana: »Ti sgridi lEterno, o Satana! Sí, lEterno che ha scelto Gerusalemme ti sgridi! Non è forse costui un tizzone strappato dal fuoco?«.
2 Mas o Senhor disse a Satanás: — Que o
3 Or Giosuè era vestito di vesti sudicie e stava ritto davanti allangelo,
3 Ora, Josué estava diante do Anjo vestido com roupas muito sujas.
4 il quale prese a dire a quelli che gli stavano davanti: »Toglietegli di dosso quelle vesti sudicie!«. Poi disse a lui: »Guarda, ho fatto scomparire da te la tua iniquità e ti farò indossare abiti magnifici«.
4 O Anjo tomou a palavra e disse aos que estavam diante dele: — Tirem as roupas sujas que ele está usando. E a Josué ele disse: — Eis que tirei de você a sua iniquidade e agora o vestirei com roupas finas.
5 Io quindi dissi: »Mettano sul suo capo un turbante puro«. Cosí essi gli misero in capo un turbante puro e gli fecero indossare delle vesti, mentre lAngelo dellEterno era là presente.
5 Então eu disse: — Ponham um turbante limpo na cabeça dele. Puseram um turbante limpo na cabeça dele e o vestiram, na presença do Anjo do
6 E lAngelo dellEterno ammoní solennemente Giosuè dicendo:
6 que disse a Josué:
7 »Cosí dice lEterno degli eserciti: Se camminerai nelle mie vie e osserverai la mia legge, anche tu governerai la mia casa e custodirai i miei cortili, e io ti darò libero accesso fra quelli che stanno qui.
7 — Assim diz o Senhor dos Exércitos: Se você andar nos meus caminhos e observar os meus preceitos, você julgará o meu templo e guardará os meus átrios. Eu lhe darei livre acesso entre estes que aqui se encontram.
8 Ascolta dunque, o Giosuè, sommo sacerdote, tu e i tuoi compagni che siedono davanti a te, perché essi sono uomini di presagio, Ecco, io faccio venire il mio servo, il Germoglio,
8 Portanto, escute, Josué, sumo sacerdote, você e os seus companheiros que estão sentados diante de você, porque estes homens são um sinal do que há de vir: eis que eu farei vir o meu servo, o Renovo.
9 Ecco la pietra che ho posto davanti a Giosuè: su questunica pietra ci sono sette occhi; ecco, io inciderò la sua iscrizione«, dice lEterno degli eserciti, »e rimuoverò liniquità di questo paese in un sol giorno.
9 Porque eis aqui a pedra que pus diante de Josué; sobre esta pedra única estão sete olhos. Eis que eu gravarei nela uma inscrição, diz o Senhor dos Exércitos, e tirarei a iniquidade desta terra num só dia.
10 In quel giorno«, dice lEterno degli eserciti, »ognuno di voi inviterà il suo vicino sotto la sua vite e sotto il suo fico«,
10 Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, cada um de vocês convidará o seu próximo para sentar-se debaixo da videira e debaixo da figueira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.