Oséias 12
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ACF
1 (12:2) Efraim si pasce di vento e va dietro al vento dest; ogni giorno moltiplica menzogne e violenza; fanno alleanza con lAssiria e portano olio in Egitto.
1 Efraim se apascenta de vento, e segue o vento leste; todo o dia multiplica a mentira e a destruição; e fazem aliança com a Assíria, e o azeite se leva ao Egito.
2 (12:3) LEterno è pure in lite con Giuda e punirà Giacobbe per la sua condotta; lo ripagherà secondo le sue opere.
2 O Senhor também com Judá tem contenda, e castigará Jacó segundo os seus caminhos; segundo as suas obras o recompensará.
3 (12:4) Nel grembo materno prese il fratello per il calcagno e nella sua forza lottò con DIO.
3 No ventre pegou do calcanhar de seu irmão, e na sua força lutou com Deus.
4 (12:5) Si lottò con lAngelo e vinse, pianse e lo supplicò. Lo trovò a Bethel, e là egli parlò con noi,
4 Lutou com o anjo, e prevaleceu; chorou, e lhe suplicou; em Betel o achou, e ali falou conosco,
5 (12:6) cioè lEterno, il DIO degli eserciti, il cui nome è lEterno.
5 Sim, o Senhor, o Deus dos Exércitos; o Senhor é o seu memorial.
6 (12:7) Tu perciò ritorna al tuo DIO, pratica la misericordia e la rettitudine e spera sempre nel tuo DIO.
6 Tu, pois, converte-te a teu Deus; guarda a benevolência e o juízo, e em teu Deus espera sempre.
7 (12:8) Efraim è un mercante che tiene in mano bilance false e ama frodare.
7 É um mercador; tem nas mãos uma balança enganosa; ama a opressão.
8 (12:9) Efraim dice: »Mi sono anche arricchito, mi sono procurato ricchezze; in tutte le mie fatiche non troveranno in me alcuna iniquità che sia peccato«.
8 E diz Efraim: Contudo me tenho enriquecido, e tenho adquirido para mim grandes bens; em todo o meu trabalho não acharão em mim iniqüidade alguma que seja pecado.
9 (12:10) »Ma io sono lEterno, il tuo DIO, fin dal paese dEgitto. Ti farò ancora abitare in tende come nei giorni di solennità.
9 Mas eu sou o Senhor teu Deus desde a terra do Egito; eu ainda te farei habitar em tendas, como nos dias da festa solene.
10 (12:11) Ho parlato ai profeti, ho moltiplicato le visioni e per mezzo dei profeti ho usato similitudini«.
10 Falei aos profetas, e multipliquei a visão; e pelo ministério dos profetas propus símiles.
11 (12:12) Se Galaad si dà allidolatria, sarà certamente ridotto a un nulla. Poiché in Ghilgal, sacrificano tori, i loro altari saranno certamente come mucchi di pietre lungo i solchi dei campi.
11 Não é Gileade iniqüidade? Pura vaidade são eles; em Gilgal sacrificam bois; os seus altares são como montões de pedras nos sulcos dos campos.
12 (12:13) Giacobbe fuggí nella pianura di Siria, e Israele serví per una moglie, per una moglie fece il guardiano di pecore.
12 Jacó fugiu para o campo da Síria, e Israel serviu por uma mulher, e por uma mulher guardou o gado.
13 (12:14) Per mezzo di un profeta lEterno fece uscire Israele dallEgitto, e Israele fu custodito da un profeta.
13 Mas o Senhor por meio de um profeta fez subir a Israel do Egito, e por um profeta foi ele guardado.
14 (12:15) Efraim lo ha provocato amaramente ad ira, perciò il suo Signore gli farà ricadere addosso il sangue versato e farà tornare su di lui il suo vituperio.
14 Efraim mui amargosamente provocou a sua ira; portanto deixará ficar sobre ele o seu sangue, e o seu Senhor o recompensará pelo seu opróbrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.