Levítico 1
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARIB
1 LEterno chiamò Mosè e gli parlò dalla tenda di convegno, dicendo:
1 Ora, chamou o Senhor a Moisés e, da tenda da revelação, lhe disse:
2 »Parla ai figli dIsraele e di loro: Quando uno di voi porta unofferta allEterno, portate come vostra offerta un animale preso dalla mandria o dal gregge.
2 Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando algum de vós oferecer oferta ao Senhor, oferecereis as vossas ofertas do gado, isto é, do gado vacum e das ovelhas.
3 Se la sua offerta è un olocausto di un capo preso dalla mandria, offra un maschio senza difetto; lo porterà allingresso della tenda di convegno di sua spontanea volontà davanti all Eterno.
3 Se a sua oferta for holocausto de gado vacum, oferecerá ele um macho sem defeito; à porta da tenda da revelação o oferecerá, para que ache favor perante o Senhor.
4 Poserà quindi la sua mano sulla testa dellolocausto, che sarà gradito al suo posto, per fare lespiazione per lui.
4 Porá a sua mão sobre a cabeça do holocausto, e este será aceito a favor dele, para a sua expiação.
5 Poi scannerà il torello davanti allEterno; e i sacerdoti, figli di Aaronne, presenteranno il sangue e spargeranno il sangue tuttintorno sullaltare, che è allingresso della tenda di convegno;
5 Depois imolará o novilho perante o Senhor; e os filhos de Arão, os sacerdotes, oferecerão o sangue, e espargirão o sangue em redor sobre o altar que está à porta da tenda da revelação.
6 scuoierà lolocausto e lo taglierà a pezzi.
6 Então esfolará o holocausto, e o partirá nos seus pedaços.
7 E i figli del sacerdote Aaronne metteranno del fuoco sullaltare e sistemeranno della legna sul fuoco.
7 E os filhos de Arão, o sacerdote, porão fogo sobre o altar, pondo em ordem a lenha sobre o fogo;
8 Poi i sacerdoti, figli di Aaronne, disporranno i pezzi, la testa e il grasso, sulla legna posta sul fuoco che è sullaltare;
8 também os filhos de Arão, os sacerdotes, porão em ordem os pedaços, a cabeça e a gordura, sobre a lenha que está no fogo em cima do altar;
9 ma laveranno con acqua gli intestini e le gambe, e il sacerdote farà fumare ogni cosa sullaltare, come un olocausto, un sacrificio fatto col fuoco di odore soave allEterno.
9 a fressura, porém, e as pernas, ele as lavará com água; e o sacerdote queimará tudo isso sobre o altar como holocausto, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
10 Se la sua offerta è un olocausto del gregge: pecore o capre, offra un maschio senza difetto.
10 Se a sua oferta for holocausto de gado miúdo, seja das ovelhas seja das cabras, oferecerá ele um macho sem defeito,
11 Lo scannerà dal lato nord dellaltare, davanti allEterno; e i sacerdoti, figli di Aaronne, ne spargeranno il sangue tuttintorno allaltare.
11 e o imolará ao lado do altar que dá para o norte, perante o Senhor; e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o sangue em redor sobre o altar.
12 Poi lo taglierà a pezzi con la sua testa e il suo grasso, e il sacerdote li disporrà sulla legna posta sul fuoco che è sullaltare;
12 Então o partirá nos seus pedaços, juntamente com a cabeça e a gordura; e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar;
13 ma laverà gli intestini e le gambe con acqua, e il sacerdote presenterà ogni cosa e la farà fumare sullaltare. Questo è un olocausto, un sacrificio fatto col fuoco di odore soave allEterno.
13 a fressura, porém, e as pernas, ele as lavará com água; e o sacerdote oferecerá tudo isso, e o queimará sobre o altar; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
14 Se la sua offerta allEterno è un olocausto di uccelli, porti delle tortore o dei giovani piccioni.
14 Se a sua oferta ao Senhor for holocausto tirado de aves, então de rolas ou de pombinhos oferecerá a sua oferta.
15 Il sacerdote lo presenterà allaltare, gli strapperà la testa, la farà fumare sullaltare, e il suo sangue sarà fatto scorrere su un lato dellaltare.
15 E o sacerdote a trará ao altar, tirar-lhe-á a cabeça e a queimará sobre o altar; e o seu sangue será espremido na parede do altar;
16 Poi gli toglierà il gozzo con le sue piume e lo getterà accanto allaltare, verso est, nel luogo delle ceneri.
16 e o seu papo com as suas penas tirará e o lançará junto ao altar, para o lado do oriente, no lugar da cinza;
17 Lo spaccherà quindi tenendolo per le ali, senza però dividerlo in due, e il sacerdote lo farà fumare sullaltare, sulla legna posta sul fuoco. Questo è un olocausto, un sacrificio fatto col fuoco in odore soave allEterno«.
17 e fendê-la-á junto às suas asas, mas não a partirá; e o sacerdote a queimará em cima do altar sobre a lenha que está no fogo; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.