Isaías 3
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NAA
1 Ecco, il Signore, lEterno degli eserciti, sta per togliere a Gerusalemme, e a Giuda ogni sostegno e appoggio, ogni sostegno di pane e ogni sostegno di acqua,
1 Porque eis que o Senhor, o vai tirar de Jerusalém e de Judá o sustento e o apoio, todo sustento de pão e todo sustento de água.
2 il prode e il guerriero, il giudice e il profeta, lindovino e lanziano,
2 Ele vai tirar também o valente, o guerreiro e o juiz; o profeta, o adivinho e o ancião;
3 il capo di una cinquantina e il notabile, il consigliere, lesperto in arti magiche e labile incantatore.
3 o capitão de cinquenta, o nobre, o conselheiro, o hábil artífice e o perito em encantamentos.
4 Darò loro dei ragazzi come principi, e dei bambini li domineranno.
4 O Senhor lhes dará meninos por chefes, e crianças governarão sobre eles.
5 Il popolo sarà oppresso, luno dallaltro, e ognuno dal suo prossimo; il fanciullo sarà insolente verso il vecchio, lo spregevole verso luomo onorato.
5 Entre o povo, uns oprimirão os outros, cada um o seu próximo. Os jovens se levantarão contra os velhos, as pessoas desprezíveis contra os nobres.
6 Uno afferrerà il proprio fratello nella casa di suo padre e dirà: »Tu hai un mantello, sii nostro capo e prenditi cura di questa rovina«.
6 Quando alguém for falar com o seu irmão na casa de seu pai, dizendo: “Você ainda tem um manto; venha ser o nosso chefe e assuma o controle dessas ruínas”,
7 Ma in quel giorno egli dichiarerà solennemente, dicendo: »Io non fascerò le vostre ferite, perché in casa mia non cè né pane né mantello; non fatemi capo del popolo«.
7 naquele dia o outro levantará a sua voz, dizendo: “Não sou médico e não há comida nem roupa em minha casa; não me ponham por chefe do povo.”
8 Gerusalemme infatti barcolla e Giuda cade, perché la loro lingua e le loro opere sono contro lEterno, per provocare ad ira lo sguardo della sua maestà.
8 Jerusalém tropeçou, e a terra de Judá está caída; porque as suas palavras e as suas obras são contra o para desafiarem a sua gloriosa presença.
9 La loro parzialità con le persone testimonia contro di essi; mettono in mostra il loro peccato come Sodoma e non lo nascondono. Guai a loro, perché fanno del male a se stessi.
9 O aspecto do rosto testifica contra eles; e, como Sodoma, exibem o seu pecado e não o encobrem. Ai deles! Porque estão provocando a sua própria desgraça.
10 Dite al giusto che avrà bene, perché mangerà il frutto delle sue opere.
10 Digam ao justo que tudo irá bem com ele; porque comerá do fruto das suas ações.
11 Guai allempio! Gli verrà addosso la sventura, perché gli sarà reso quel che le sue mani hanno fatto.
11 Ai do ímpio! Tudo irá mal com ele; porque o pagamento dele será o que as próprias mãos fizeram.
12 Gli oppressori del mio popolo sono fanciulli, e donne dominano su di lui. O mio popolo, quelli che ti guidano ti conducono fuori strada e distruggono il sentiero che tu percorri.
12 Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres estão à frente do seu governo. Meu povo, os seus guias enganam você e destroem o caminho por onde você deve seguir.
13 LEterno si presenta per accusare e prende posto per giudicare i popoli.
13 O Senhor se levanta para apresentar a sua causa; ele se apresenta para julgar os povos.
14 LEterno entra in giudizio con gli anziani, del suo popolo e con i suoi principi: »Siete voi che avete divorato la vigna; le spoglie del povero si trovano nelle vostre case.
14 O Senhor entra em juízo contra os anciãos do seu povo e contra os seus líderes. Ele diz: “Foram vocês que arruinaram esta vinha. O que roubaram dos pobres está na casa de vocês.
15 Quale diritto avete di calpestare il mio popolo e di pestare la faccia dei poveri?«, dice il Signore, lEterno degli eserciti.
15 Com que direito vocês esmagam o meu povo e moem a face dos pobres?” O Senhor, o é quem está falando.
16 LEterno dice ancora: »Poiché le figlie di Sion sono altezzose e procedono con il collo teso e con sguardi provocanti, camminando a piccoli passi e facendo tintinnare gli anelli ai loro piedi,
16 O Senhor disse: “Visto que são orgulhosas as filhas de Sião e andam de pescoço erguido, com olhar despudorado, dando passos curtos e fazendo tinir os enfeites dos tornozelos,
17 il Signore colpirà con la scabbia la sommità del capo delle figlie di Sion, e lEterno metterà a nudo le loro vergogne«.
17 o Senhor fará com que apareça sarna na cabeça das filhas de Sião; o a nudez delas.”
18 In quel giorno il Signore toglierà lornamento degli anelli alle caviglie, i cappellini e le lunette,
18 Naquele dia, o Senhor tirará os enfeites que elas têm nos tornozelos, as toucas e os ornamentos em forma de meia-lua;
19 gli orecchini, i braccialetti e i veli,
19 os pendentes, os braceletes e os véus esvoaçantes;
20 i turbanti, le catenine ai piedi, le cinture, i vasetti di profumo e gli amuleti,
20 os turbantes, as correntinhas para os tornozelos, os cintos, as caixinhas de perfume e os amuletos;
21 gli anelli, i gioielli al naso,
21 os anéis e as joias pendentes do nariz;
22 gli abiti da festa, le mantelline, gli scialli e le borsette,
22 os vestidos de festa, os mantos, os xales e as bolsas;
23 gli specchi, le camicette, i cappucci e le vestaglie.
23 os espelhos, as roupas finíssimas, os enfeites para a cabeça e os véus.
24 E avverrà che invece di profumo vi sarà marciume, invece della cintura una corda, invece di riccioli calvizie, invece di una veste costosa un sacco stretto, un marchio di fuoco invece di bellezza.
24 Em vez de perfume haverá cheiro podre; em vez de cinto, uma corda; em vez de belos penteados, cabeça rapada; em vez de vestidos luxuosos, roupa feita de pano de saco; e marca de fogo em lugar de formosura.
25 I tuoi uomini cadranno di spada, e i tuoi prodi in battaglia.
25 Os homens de Jerusalém cairão à espada, e os valentes serão mortos na guerra.
26 Le sue porte gemeranno e saranno in lutto; tutta desolata siederà per terra.
26 Os portões da cidade chorarão e estarão de luto; Sião, desolada, se assentará no chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.