Gênesis 22
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs BKJ
1 Dopo queste cose DIO mise alla prova Abrahamo e gli disse: »Abrahamo!«. Egli rispose: »Eccomi«.
1 E aconteceu depois destas coisas, que Deus provou Abraão, e lhe disse: Abraão; e ele disse: Eis-me aqui.
2 E DIO disse: »Prendi ora tuo figlio, il tuo unico figlio, colui che tu ami, Isacco, va nel paese di Moriah e là offrilo in olocausto sopra uno dei monti che io ti dirò«.
2 E ele disse: Toma agora o teu filho, teu único filho Isaque, a quem tu amas, e vai para a terra de Moriá, e oferece-o ali como oferta queimada sobre um dos montes que eu te direi.
3 Così Abrahamo si alzò al mattino presto, mise il basto al suo asino, prese con sé due dei suoi servi e Isacco suo figlio e spaccò della legna per lolocausto; poi partì per andare al luogo che DIO gli aveva detto.
3 E Abraão levantou-se cedo de manhã e selou seu jumento, e tomou consigo dois de seus servos, e Isaque, seu filho, e cortou a lenha para a oferta queimada, e se levantou e foi para o lugar que Deus lhe dissera.
4 Il terzo giorno Abrahamo alzò gli occhi e vide da lontano il luogo.
4 Então, no terceiro dia, Abraão levantou seus olhos, e viu o lugar de longe.
5 Allora Abrahamo disse ai suoi servi: »Rimanete qui con lasino; io e il ragazzo andremo fin là e adoreremo; poi ritorneremo da voi«.
5 E Abraão disse aos seus servos: Ficai aqui com o jumento, e eu e o menino vamos adiante para adorar, e voltaremos a vós.
6 Così Abrahamo prese la legna per lolocausto e la caricò su Isacco suo figlio; poi prese in mano sua il fuoco e il coltello e sincamminarono tutte due insieme.
6 E Abraão pegou a lenha da oferta queimada, e a colocou sobre Isaque, seu filho; e ele tomou o fogo em sua mão, e uma faca; e foram os dois juntos.
7 E Isacco parlò a suo padre Abrahamo e disse: »Padre mio!«. Abrahamo rispose: »Eccomi, figlio mio«. E Isacco disse: »Ecco il fuoco e la legna; ma dovè lagnello per lolocausto?«.
7 E Isaque falou a Abraão, seu pai, e disse: Meu pai, e ele disse: Aqui estou, meu filho. E ele disse: Eis o fogo e a lenha, mas onde está o cordeiro para a oferta queimada?
8 Abrahamo rispose: »Figlio mio, DIO provvederà egli stesso lagnello per lolocausto«. E proseguirono tutte due insieme.
8 E Abraão disse: Meu filho, Deus proverá para si um cordeiro para a oferta queimada; então foram os dois juntos.
9 Così giunsero al luogo che DIO gli aveva indicato, e là Abrahamo edificò laltare e vi accomodò la legna; poi legò Isacco suo figlio e lo depose sullaltare sopra la legna.
9 E eles chegaram ao lugar de que Deus lhe dissera; e Abraão construiu ali um altar, e pôs em ordem a lenha, e amarrou Isaque, seu filho, e o pôs no altar sobre a lenha.
10 Abrahamo quindi stese la mano e prese il coltello per uccidere suo figlio.
10 E Abraão estendeu sua mão, e tomou a faca para imolar seu filho.
11 Ma lAngelo dellEterno lo chiamò dal cielo e disse: »Abrahamo, Abrahamo!«. Egli rispose: »Eccomi«.
11 E o anjo do SENHOR o chamou do céu e disse: Abraão, Abraão; e ele disse: Aqui estou.
12 LAngelo disse: »Non stendere la tua mano contro il ragazzo e non gli fare alcun male; ora infatti so che tu temi Dio, poiché non mi hai rifiutato tuo figlio, lunico tuo figliuolo«.
12 E ele disse: Não ponhas a tua mão sobre o menino, nem faças alguma coisa com ele. Porque agora eu sei que temes a Deus, vendo que não negaste a mim teu filho, teu único filho.
13 Allora Abrahamo alzò gli occhi e guardò; ed ecco dietro di lui un montone, preso per le corna in un cespuglio. Così Abrahamo andò, prese il montone e lofferse in olocausto invece di suo figlio.
13 E Abraão levantou seus olhos, e olhou, e eis detrás dele um carneiro, preso pelos chifres em um arbusto; e Abraão foi e tomou o carneiro, e o ofereceu como oferta queimada no lugar de seu filho.
14 E Abrahamo chiamò quel luogo Jehovah Jireh. Per questo si dice fino al giorno doggi: »Al monte dellEterno sarà provveduto«.
14 E Abraão chamou o nome daquele lugar: Jeová-Jiré, como se diz até este dia: No monte do SENHOR ele será visto.
15 LAngelo dellEterno chiamò dal cielo Abrahamo una seconda volta e disse:
15 E o anjo do SENHOR chamou a Abraão do céu uma segunda vez,
16 »Io giuro per me stesso, dice lEterno, poiché tu hai fatto questo e non hai risparmiato tuo figlio, lunico tuo figlio,
16 e disse: Por mim mesmo jurei, diz o SENHOR, pois porque tu fizeste tal coisa, e não negaste teu filho, teu único filho;
17 io certo ti benedirò grandemente e moltiplicherò la tua discendenza come le stelle del cielo e come la sabbia che è sul lido del mare; e la tua discendenza possederà la porta dei suoi nemici.
17 em bênção eu te abençoarei, e em multiplicação eu multiplicarei tua semente como as estrelas do céu, e como a areia que está sobre a beira do mar; e a tua semente possuirá o portão dos seus inimigos;
18 E tutte le nazioni della terra saranno benedette nella tua discendenza, perché tu hai ubbidito alla mia voce«.
18 e em tua semente todas as nações da terra serão abençoadas, porque tu obedeceste à minha voz.
19 Poi Abrahamo tornò dai suoi servi; essi si alzarono e andarono insieme a Beer-Sceba. E Abrahamo dimorò a Beer-Sceba.
19 Então Abraão voltou aos seus servos, e eles se levantaram e foram juntos a Berseba; e Abraão habitou em Berseba.
20 Dopo queste cose fu riferito ad Abrahamo questo: »Ecco, Milkaha ha partorito anchella dei figli a Nahor, tuo fratello:
20 E depois destas coisas, comunicaram a Abraão, dizendo: Eis que Milca, ela também gerou filhos a teu irmão Naor.
21 Uz, suo primogenito, Buz suo fratello, Kemuel padre di Aram,
21 Uz, seu primogênito, e Buz, seu irmão, e Quemuel, o pai de Arã,
22 Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaf e Bethuel«.
22 e Quésede, e Hazo, e Pildas, e Jidlafe, e Betuel.
23 E Bethuel generò Rebecca. Questi otto figli Milkah partorì a Nahor, fratello di Abrahamo.
23 E Betuel gerou Rebeca; estes oito Milca deu a Naor, irmão de Abraão.
24 La sua concubina, che si chiamava Reumah, partorì anchella Tebah, Gaham, Tahash e Maakah.
24 E a sua concubina, cujo nome era Reumá, lhe gerou também Tebá, e Gaã, e Taás, e Maaca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.