Deuteronômio 27
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs VC
1 Allora Mosè e gli anziani dIsraele, diedero questordine al popolo: »Osservate tutti i comandamenti che oggi vi prescrivo.
1 Moisés e os anciães de Israel deram ao povo a seguinte ordem: Observareis todos os mandamentos que hoje vos prescrevo.
2 Il giorno in cui attraverserete il Giordano per entrare nel paese che lEterno, il vostro DIO, vi dà, erigerai per te delle grandi pietre e le intonacherai di calce.
2 Quando tiverdes passado o Jordão e entrado na terra que te dá o Senhor, teu Deus, levantarás umas pedras grandes que revestirás de cal.
3 Poi scriverai su di esse tutte le parole di questa legge, quando attraverserai il Giordano per entrare nel paese che lEterno, il tuo DIO, ti dà, un paese dove scorre latte e miele, come lEterno, il DIO dei tuoi padri, ti ha detto.
3 Escreverás nelas o texto desta lei, depois que tiveres passado e entrado na terra que mana leite e mel, terra que te dá o Senhor, teu Deus, como prometeu a teus pais.
4 Quando dunque attraverserete il Giordano, erigerete sul monte Ebal queste pietre, come oggi vi comando, e le intonacherete di calce.
4 Quando, pois, tiveres passado o Jordão, levantareis essas pedras no monte Ebal, revestindo-as de cal, como hoje vos ordeno.
5 Là costruirai pure un altare allEterno, il tuo DIO, un altare di pietre, sulle quali non userai alcun strumento di ferro.
5 Construir ás ali um altar de pedras ao Senhor, teu Deus, com pedras que o ferro não tenha tocado.
6 Costruirai laltare dellEterno, il tuo DIO, con pietre intatte e su di esso offrirai olocausti allEterno, il tuo DIO.
6 Construirás, pois o altar do Senhor, teu Deus, com pedras brutas, e oferecerás nele holocaustos ao Senhor, teu Deus.
7 Offrirai sacrifici di ringraziamento, e là mangerai e gioirai davanti allEterno, il tuo DIO.
7 Oferecerás também sacrifícios pacífico s dos quais comerás no mesmo lugar, alegrando-te diante do Senhor, teu Deus.
8 E scriverai su quelle pietre tutte le parole di questa legge a caratteri molto chiari«.
8 Escreverás nas pedras o texto completo desta lei, em caracteres distintos e claros.
9 Poi Mosè e i sacerdoti levitici parlarono a tutto Israele, dicendo: »Fa silenzio e ascolta, o Israele! Oggi sei divenuto il popolo dellEterno, il tuo DIO.
9 Moisés e os sacerdotes levíticos dirigiram então a palavra a todo o Israel nestes termos: Guarda silêncio, e ouve, ó Israel! Hoje te tornaste o povo do Senhor, teu Deus.
10 Ubbidirai quindi alla voce dellEterno, il tuo DIO, e metterai in pratica i suoi comandamenti e le sue leggi che oggi ti prescrivo«.
10 Obedece, pois, à sua voz e guarda os seus mandamentos e suas leis que hoje te prescrevo.
11 In quello stesso giorno Mosè diede questordine al popolo, dicendo:
11 No mesmo dia, Moisés ordenou ao povo o seguinte:
12 »Quando avrete attraversato il Giordano, ecco quelli che staranno sul monte Gherizim per benedire il popolo: Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Giuseppe e Beniamino;
12 Quando tiverdes passado o Jordão, estarão sobre o monte Garizim para abençoar o povo: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim;
13 ed ecco quelli che staranno sul monte Ebal, per pronunziare la maledizione: Ruben, Gad, Ascer, Zabulon, Dan e Neftali.
13 e sobre o monte Ebal, para amaldiçoar: Rubem, Gad, Aser, Zabulon, Dá e Neftali.
14 I Leviti parleranno e diranno ad alta voce a tutti gli uomini dIsraele:
14 E os levitas tomarão a palavra e dirão em alta voz a todos os homens de Israel:
15 "Maledetto luomo che fa unimmagine scolpita o di metallo fuso, cosa abominevole per lEterno, opera delle mani di un artigiano, e la pone in luogo segreto" E tutto il popolo risponderà e dirà: »Amen«.
15 Maldito o homem que fabrica ídolo de madeira ou metal {abominação para o Senhor, obra de mãos de artesão}, e o erige mesmo que seja em lugar escondido! E todo o povo responderá: Amém!
16 "Maledetto chi disprezza suo padre o sua madre!". E tutto il popolo dirà: »Amen«.
16 Maldito o que despreza o pai e a mãe! E todo o povo dirá: Amém!
17 "Maledetto chi sposta i confini del vicino!". E tutto il popolo dirà: »Amen«.
17 Maldito o que desloca o marco do vizinho! E todo o povo dirá: Amém!
18 "Maledetto chi fa smarrire al cieco il suo cammino!". E tutto il popolo dirà: »Amen«.
18 Maldito o que desvia o cego do caminho! E todo o povo dirá: Amém!
19 "Maledetto chi lede il diritto dello straniero, dellorfano e della vedova!". E tutto il popolo dirà: »Amen«.
19 Maldito o que viola o direito do estrangeiro, do órfão e da viúva! E todo o povo dirá: Amém!
20 "Maledetto chi si corica con la moglie di suo padre, perché ha sollevato il lembo della coperta di suo padre!". E tutto il popolo dirà: »Amen«.
20 Maldito o que se deita com a mulher de seu pai, porque levanta a coberta do leito paterno! E todo o povo dirá: Amém!
21 "Maledetto chi si corica con qualsiasi bestia!". E tutto il popolo dirà: »Amen«.
21 Maldito o que peca com um animal qualquer! E todo o povo dirá: Amém!
22 "Maledetto chi si corica con la propria sorella, figlia di suo padre o figlia di sua madre!". E tutto il popolo dirà: »Amen«.
22 Maldito o que se deita com sua irmã, filha de seu pai ou de sua mãe! E todo o povo dirá: Amém!
23 "Maledetto chi si corica con sua suocera!". E tutto il popolo dirà: »Amen«.
23 Maldito o que se deita com a sua sogra! E todo o povo dirá: Amém!
24 "Maledetto chi uccide il suo prossimo in segreto!". E tutto il popolo dirà: »Amen«.
24 Maldito o que se oculta para matar o próximo! E todo o povo dirá: Amém!
25 "Maledetto chi accetta un regalo per colpire a morte un innocente!". E tutto il popolo dirà: »Amen«.
25 Maldito o que aceita gratificação para levar à morte o inocente! E todo o povo dirá: Amém!
26 "Maledetto chi non si attiene alle parole di questa legge, per metterle in pratica!". E tutto il popolo dirà: »Amen««.
26 Maldito o que não conserva as palavras desta lei e não a cumpre! E todo o povo dirá: Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.