1 Crônicas 2
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs VC
1 Questi furono i figli dIsraele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zabulon,
1 Eis os filhos de Israel: Rubem, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zabulon,
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Nefta-li, Gad, e Ascer.
2 Dã, José, Benjamim, Neftali, Gad e Aser.
3 I figli di Giuda furono Er, Onan e Scelah, questi tre gli nacquero dalla figlia di Shua, la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi dellEterno, che perciò lo fece morire.
3 Os filhos de Judá: Her, Onã e Sela, três filhos que lhe nasceram da filha de Sué, a Cananéia. Her, primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
4 Tamar, sua nuora, gli partorí Perets e Zerah. Totale dei figli di Giuda: cinque.
4 Tamar, sua nora, lhe deu à luz Farés e Zara. Ao todo, Judá teve cinco filhos.
5 I figli di Perets furono Hetsron e Hamul
5 Filhos de Farés: Hesron e Hamul.
6 I figli di Zerah furono Zimri, Ethan, Heman, Kalkol e Dara; in tutto: cinque.
6 Filhos de Zara: Zamri, Etã, Emã, Calcal e Dara; ao todo cinco.
7 Il figlio di Karmi fu Akan che mise in pericolo Israele, commettendo una trasgressione circa le cose votate allo sterminio.
7 Filho de Carmi: Acar que turbou Israel, transgredindo o voto interdito.
8 Il figlio di Ethan fu Arariah.
8 Filho de Etã: Azarias.
9 I figli che nacquero a Hetsron furono Jerahmeel, Ram e Kelubai.
9 Filhos que nasceram de Hesron: Jerameel, Rão e Calubi.
10 Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nahshon, principe dei figli di Giuda,
10 Rão gerou Aminadab: Aminadab gerou Naasson, príncipe dos juditas.
11 Nahshon generò Salma; Salma generò Boaz. Boaz generò Obed.
11 Naasson gerou Salma; Salma gerou Booz;
12 Obed generò Isai.
12 Booz gerou Obed; Obed gerou Isaí,
13 Isai generò Eliab, suo primogenito. Abinadab il secondo, Scimeah il terzo.
13 Isaí gerou Eliab, seu primogênito, Abinadab, o segundo, Simaa, o terceiro,
14 Nethaneel il quarto, Raddai il quinto.
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,
15 Otsem il sesto e Davide, il settimo.
15 Asom, o sexto, e Davi, o sétimo.
16 Le loro sorelle furono Tseruiah e Abigail. I figli di Tseruiah furono Abishai, Joab e Asahel: tre.
16 Suas irmãs eram: Sarvia e Abigail. Os três filhos de Sarvia: Abisai, Joab, e Asael.
17 Abigail partorí Amasa, il cui padre fu Jether, lIsmaelita.
17 Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jeter, o ismaelita.
18 Caleb, figlio di Hetsron, ebbe figli da sua moglie Azubah e da Jerioth. Questi furono i figli di lei, Jescer, Shobab e Ardon.
18 Caleb, filho de Hesron, teve filhos de Azuba, sua mulher, como também de Jeriot. Os filhos de Azuba foram: Jaser, Sobab e Ardon.
19 Quando Azubah morí, Caleb sposò Efrath che gli partorí Hur.
19 Pela morte de Azuba, Caleb desposou Efrata, que lhe deu à luz Hur.
20 Hur generò Uri, e Uri generò Betsa-leel.
20 Hur gerou Uri, Uri gerou Bezaleel.
21 Poi Hetsron entrò dalla figlia di Makir, padre di Galaad, che egli aveva sposato quando avevasessantanni; ed essa gli partorí Segub.
21 Depois Hesron uniu-se à filha de Maquir, pai de Galaad, e desposou-a na idade de sessenta anos; ela lhe deu à luz Segub.
22 Segub generò Jair, a cui appartennero ventitré città nel paese di Galaad.
22 Segub gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Galaad.
23 (Gheshur e Aram presero loro i villaggi di Jair, Kenath e i villaggi satelliti sessanta città). Tutti questi appartenevano ai figli di Makir, padre di Galaad.
23 {Os gessureus e os sírios apossaram-se das cidades de Jair, Canat e suas aldeias, ou seja, sessenta localidades.} Todos estes eram filhos de Maquir, pai de Galaad.
24 Dopo la morte di Hetsron a Caleb-Efrathah, Abiah, moglie di Hetsron, gli partorí Ashur padre di Tekoa,
24 Depois da morte de Hesron, em Caleb Efrata, sua mulher Abia lhe deu à luz Azur, pai de Tecua.
25 I figli di Jerahmeel, primogenito di Hetsron, furono Ram, il primogenito, Bunah, Oren, Otsem e Ahijah.
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hesron, foram: Rão, o primogênito, Buna, Arã, Asom e Aquia.
26 Jerahmeel ebbe unaltra moglie, di nome Atarah, che fu madre di Onam.
26 Jerameel teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.
27 I figli di Ram, primogenito di Jerahmeel, furono Maats, Jamin e Eker.
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Moos, Jamim e Acar.
28 I figli di Onam furono Shammai e Jada. I figli di Shammai furono Nadab e Abishur.
28 Os filhos de Onã foram: Semei e Jada. Filhos de Semei: Nadab e Abisur.
29 La moglie di Abishur si chiamava Abihail e gli partorí Ahban e Molid.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail que lhe deu à luz Aobã e Molid.
30 I figli di Nadab furono Seled e Appaim. Seled morí senza figli.
30 Os filhos de Nadab: Saled e Afaim. Saled morreu sem filhos.
31 Il figlio di Appaim fu Isci; il figlio di Isci fu Sceshan; il figlio di Sceshan fu Ahlai.
31 Filho de Afaim: Jesi; filho de Jesi: Sesã; filho de Sesã: Oolai.
32 I figli di Jada, fratello di Shammai furono Jether e Gionathan. Jether morì senza figli.
32 Filhos de Jada, irmão de Semei: Jeter e Jonatã; Jeter morreu sem filhos.
33 I figli di Gionathan furono Peleth e Zaza. Questi furono i figli di Jerahmeel.
33 Filhos de Jonatã: Falet e Ziza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 Sceshan non ebbe figli ma solo figlie. Ora Sceshan aveva uno schiavo egiziano chiamato Jarha.
34 Sesã não teve filhos, mas muitas filhas. Ele possuía um escravo egípcio de nome Jerra;
35 Sceshan diede sua figlia in moglie a Jarha, suo schiavo, ed essa gli partorí Attai.
35 deu-lhe sua filha por mulher, e ela deu à luz Etei.
36 Attai generò Nathan; Nathan generò Zabad;
36 Etei gerou Natã; Natã gerou Zabad;
37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
37 Zabad gerou Oflal; Oflal gerou Obed;
38 Obed generò Jehu; Jehu generò Azariah;
38 Obed gerou Jeú, Jeú gerou Azarias;
39 Azariah generò Helets; Helets generò Eleasah;
39 Azarias gerou Heles; Heles gerou Elasa;
40 Eleasah generò Sismai; Sismai generò Shallum;
40 Elasa gerou Sisamoi; Sisamoi gerou Selum;
41 Shallum generò Jekamiah e Jekamiah generò Elishama.
41 Selum gerou Icamias; Icamias gerou Elisama.
42 I figli di Caleb, fratello di Jerahmeel furono Mesha, suo primogenito che fu padre di Zif, e i figli di Mareshah, il padre di Hebron.
42 Filhos de Caleb, irmão de Jerameel: Mesa, o mais velho, que foi pai de Zif, e os filhos de Maresa, pai de Hebron.
43 I figli di Hebron furono Korah, Tappuah, Rekem e Scema.
43 Filhos de Hebron: Coré, Tafua, Recem e Sama.
44 Scema generò Raham, padre di Jorkeam, e Rekem generò Shammai.
44 Sama gerou Samai.
45 Il figlio di Shammai fu Maon, e Maon fu il padre di Beth-Tsur.
45 Filho de Samai: Maon; e Maon foi pai de Betsur.
46 Efah, concubina di Caleb, partorí Haran, Motsa e Gazez. Haran generò Gazez.
46 Efa, concubina de Caleb, deu à luz Harã, Mosa e Gezez. Harã gerou Gezez.
47 I figli di Jahdai furono Reghem, Jotham, Gheshan, Pelet, Efah e Shaaf.
47 Filhos de Jaadai: Regom, Joatão, Gosã Falet, Efa, e Saaf.
48 Maakah, concubina di Caleb, partorí Sceber e Tirhanah.
48 Maaca, concubina de Caleb deu à luz Saber e Tarana.
49 Essa partorí anche Shaaf, padre di Madmannah, Sceva, padre di Makbena e padre di Ghibea. La figlia di Caleb era Aksah.
49 Ela deu à luz também a Saaf, pai de Madmena, Sué, pai de Macbena e Gabaa. A filha de Caleb era Acsa.
50 Questi furono i figli di Caleb: il figlio di Hur, primogenito di Efratah, Sho-bal, padre di Kirjath-Jearim,
50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Ur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Cariatiarim,
51 Salma, padre di Betlemme, e Haref, padre di Beth-Gader.
51 Salma, pai de Belém, Harif, pai de Betgader.
52 Shobal, padre di Kirjath-Jearim, ebbe per figli: Haroeh e la metà di Menuhoth.
52 Sobal, pai de Cariatiarim, teve por filhos Haroé, Hatsi-Hammenuot.
53 Le famiglie di Kirjath-Jearim furono gli Ithrei, i Puthei, gli Sumathei e i Misharaei; da costoro derivarono gli Tsorathiti e gli Eshtaoliti.
53 As famílias de Cariatiarim foram: os jetreus, os afuteus, os semateus, e os masereus. Destes procederam os sareus e os estaoleus.
54 I figli di Salma furono Betlemme e i Netofathei, Atroth-Beth-Joab, la metà dei Menathei, gli Tsorei.
54 Filhos de Salma: Belém e os netofateus. Ataroth-Beth-Joab, a metade dos manaquiteus, os sareus,
55 E le famiglie di scribi, che abitavano a Jabets erano i Tirathei, gli Scimeathei e i Sukathei. Questi erano i Kenei che discesero da Hamath, padre della casa di Rekab.
55 e as famílias dos escribas que moravam em Jabes: os tiriateus, os quimateus, os sucateus. Estes são os cineus, procedentes de Hamat, pai da casa de Recab.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.