1 Crônicas 15
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NVI
1 Davide si costrui delle case nella città di Davide, preparò un posto per larca di DIO ed eresse una tenda per essa.
1 Depois de Davi ter construído casas para si na cidade de Davi, ele preparou um lugar para a arca de Deus e armou uma tenda para ela.
2 Allora Davide disse: »Nessuno deve portare larca di DIO allinfuori dei Leviti perché lEterno ha scelto loro per portare larca di DIO e per servirlo per sempre«.
2 Então Davi disse: "Somente os levitas poderão carregar a arca de Deus, pois o Senhor os escolheu para transportarem a arca do Senhor e para ficarem sempre ao seu serviço".
3 Davide radunò tutto Israele a Gerusalemme, per trasportare larca dellEterno nel luogo che le aveva preparato.
3 Davi reuniu todo o Israel em Jerusalém para levar a arca do Senhor para o lugar que ele lhe havia preparado.
4 Davide radunò pure i figli di Aaronne e i Leviti.
4 Reuniu também os descendentes de Arão e os levitas:
5 Dei figli di Kehath, Uriel, il capo, e i suoi centoventi fratelli
5 Dos descendentes de Coate, Uriel, liderando outros 120;
6 dei figli di Merari, Asaiah, il capo, e i suoi duecentoventi fratelli;
6 dos descendentes de Merari, Asaías, liderando outros 220;
7 dei figli di Ghershom, Joel, il capo, e i suoi centotrenta fratelli;
7 dos descendentes de Gérson, Joel, liderando outros 130;
8 dei figli di Elitsafan, Scemaiah, il capo, e i suoi duecento fratelli;
8 dos descendentes de Elisafã, Semaías, liderando outros 200;
9 dei figli di Hebron, Eliel, il capo, e i suoi ottanta fratelli;
9 dos descendentes de Hebrom, Eliel, liderando outros 80;
10 dei figli di Uzziel, Amminadab, il capo, e i suoi centododici fratelli.
10 dos descendentes de Uziel, Aminadabe, liderando outros 112.
11 Quindi Davide chiamò i sacerdoti Tsadok e Abiathar, e i Leviti Uriel, Asaiah, Joel, Scemaiah, Eliel e Amminadab,
11 Então Davi convocou os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe, e
12 e disse loro: »Voi siete i capi delle case paterne dei Leviti; santificatevi, voi e i vostri fratelli, affinché possiate trasportare larca dellEterno, il DIO dIsraele, nel posto che io le ho preparato.
12 lhes disse: "Vocês são os chefes das famílias levitas; vocês e seus companheiros levitas deverão consagrar-se e levar a arca do Senhor, o Deus de Israel, para o local que preparei para ela.
13 Poiché la prima volta voi non ceravate e lEterno, il nostro DIO, aperse una breccia fra noi, perché non lo avevamo cercato secondo le regole stabilite«.
13 Pelo fato de vocês não terem carregado a arca na primeira vez, a ira do Senhor nosso Deus causou destruição entre nós. Nós não o tínhamos consultado sobre como proceder".
14 Cosí i sacerdoti e i Leviti si santificarono per trasportare larca dellEterno, il DIO dIsraele.
14 Então os sacerdotes e os levitas se consagraram para transportar a arca do Senhor, o Deus de Israel.
15 I figli dei Leviti portarono larca di DIO sulle loro spalle per mezzo di stanghe, come aveva ordinato Mosè secondo la parola dellEterno.
15 E os levitas carregaram a arca de Deus apoiando as varas da arca sobre os ombros, conforme Moisés tinha ordenado, de acordo com a palavra do Senhor.
16 Davide ordinò quindi ai capi dei Leviti di designare i loro fratelli cantori con strumenti musicali, arpe, cetre e cembali per alzare suoni di gioia.
16 Davi também ordenou aos líderes dos levitas que encarregassem os músicos que havia entre eles de cantar músicas alegres, acompanhados por instrumentos musicais: liras, harpas e címbalos sonoros.
17 Perciò i Leviti designarono Heman, figlio di Joel, tra i suoi fratelli, Asaf, figlio di Berekiah, e tra i figli di Merari, loro fratelli, Ethan, figlio di Kushaiah.
17 Assim, os levitas escolheram Hemã, filho de Joel, e Asafe, um parente dele; e dentre os meraritas, seus parentes, escolheram Etã, filho de Cuxaías;
18 Con loro cerano i loro fratelli della classe successiva: Zaccaria, Ben, Jaaziel, Scemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Elifalehu, Mikneiah, Obed-Edom e Jeiel, i portinai.
18 e com eles seus parentes que estavam no segundo escalão: Zacarias, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaséias, Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom e Jeiel, os porteiros.
19 I cantori Heman, Asaf ed Ethan, per suonare usavano cembali di bronzo;
19 Os músicos Hemã, Asafe e Etã deviam tocar os címbalos de bronze;
20 Zaccaria, Aziel, Scemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah e Benaiah suonavano arpe per voci di soprano;
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaséias e Benaia deviam tocar as liras, acompanhando o soprano,
21 Mattithiah, Elifalehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel e Azaziah suonavano cetre sullottava per guidare il canto;
21 e Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias deviam tocar as harpas em oitava, marcando o ritmo.
22 Kenaniah, capo dei Leviti, era incaricato del canto; egli dirigeva il canto, perché competente in questo.
22 Quenanias, o chefe dos levitas, ficou encarregado dos cânticos; essa era sua responsabilidade, pois ele era capaz nisso.
23 Berekiah e Elkanah erano portinai presso larca.
23 Berequias e Elcana seriam porteiros. Eles deveriam proteger a arca.
24 I sacerdoti Scebarniah, Joshafat, Nethaneel, Amasai, Zaccaria, Benaiah e Eliezer, suonavano le trombe davanti allarca di DIO, mentre Obed-Edom e Jehijah fungevano da portinai presso larca.
24 Os sacerdotes Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer deviam tocar as cornetas diante da arca de Deus. Obede-Edom e Jeías também deviam ser porteiros, para vigiar a arca.
25 Allora Davide, gli anziani, dIsraele e i capi di migliaia procedettero con gioia a trasportare larca del patto dellEterno dalla casa di Obed-Edom.
25 Assim, com grande festa, foram Davi, as autoridades de Israel e os líderes de batalhões de mil buscar a arca da aliança do Senhor na casa de Obede-Edom.
26 Cosí, poiché DIO prestò assistenza ai Leviti, che portavano larca del patto dellEterno, si offrirono in sacrificio sette torelli e sette montoni.
26 Como Deus havia poupado os levitas que carregavam a arca da aliança do Senhor, sete novilhos e sete carneiros foram sacrificados.
27 Davide indossava un manto di lino fino, come pure tutti i Leviti che portavano larca, i cantori e Kenaniah, capo del canto assieme ai cantori; Davide indossava inoltre un efod di lino.
27 E Davi vestia um manto de linho fino, assim como também todos os levitas que carregavam a arca, os músicos e Quenanias, chefe dos músicos. E Davi vestia também o colete sacerdotal de linho.
28 Cosí tutto Israele portò su larca del patto dellEterno con grida di giubilo e al suono di corni, di trombe, di cembali, di cetre e di arpe.
28 E todo Israel acompanhou a arca da aliança do Senhor alegremente, ao som de trombetas, cornetas e címbalos, ao toque de liras e de harpas.
29 Or avvenne che, mentre larca del patto dellEterno giunse alla città di Davide, Mikal, figlia di Saul, guardando dalla finestra, vide il re Davide che danzava e saltava, e lo disprezzò in cuor suo.
29 Aconteceu que, entrando a arca da aliança do Senhor na cidade de Davi, Mical, filha de Saul, observava de uma janela. E, ao ver o rei Davi dançando e comemorando, ela o desprezou em seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.