Zacarias 4

La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Quindi l’angelo che parlava con me tornò e mi svegliò come si sveglia uno dal sonno.
1 O anjo que havia falado comigo voltou e me acordou, como se acorda alguém que está dormindo.
2 E mi domandò: »Che cosa vedi?«. Risposi: »Ecco, vedo un candelabro tutto d’oro che ha in cima un vaso, su cui ci sono sette lampade con sette tubi per le sette lampade che stanno in cima.
2 Ele me perguntou: — O que é que você está vendo? Respondi: — Estou vendo um
3 Vicino ad esso stanno due ulivi, uno a destra del vaso e l’altro alla sua sinistra«.
3 Perto do candelabro, estou vendo duas oliveiras, uma de cada lado.
4 Cosí presi a dire all’angelo che parlava con me: »Signor mio, che cosa significano queste cose?«.
4 Aí perguntei ao anjo: — Meu senhor, o que quer dizer isso?
5 L’angelo che parlava con me rispose e mi disse: »Non comprendi ciò che significano queste cose?«. Io dissi: »No, mio signore«.
5 — Você não sabe? — ele perguntou. — Não, senhor! — respondi.
6 Allora egli, rispondendo, mi disse: »Questa è la parola dell’Eterno a Zorobabel; Non per potenza né per forza, ma per il mio Spirito«, dice l’Eterno degli eserciti.
6 Depois disso, o anjo mandou que eu entregasse a Zorobabel a seguinte mensagem de Deus, o Senhor : — Não será por meio de um poderoso exército nem pela sua própria força que você fará o que tem de fazer, mas pelo poder do meu Espírito. Sou eu, o
7 »Chi sei tu, o grande monte? Davanti a Zorobabel diventerai pianura. Ed egli farà andare avanti la pietra della vetta tra grida di: »Grazia, grazia su di lei!««.
7 — Diante de Zorobabel, altas montanhas vão virar campos planos. Ele vai trazer a pedra mais importante do Templo, e o povo vai gritar: “Que beleza! Que beleza!”
8 La parola dell’Eterno mi fu nuovamente rivolta, dicendo:
8 O Senhor falou comigo mais uma vez.
9 »Le mani di Zorobabel hanno gettato le fondamenta di questo tempio e le sue mani lo porteranno a compimento; allora riconoscerai che l’Eterno degli eserciti mi ha mandato a voi.
9 Ele disse: — Zorobabel pôs o alicerce deste Templo e ele mesmo vai terminar a construção. Quando isso acontecer, o povo saberá que eu, o
10 Chi ha potuto disprezzare il giorno delle piccole cose? Ma quei sette si rallegrano a vedere il filo a piombo nelle mani di Zorobabel. Questi sette sono gli occhi a dell’Eterno che percorrono tutta la terra«.
10 E os que não deram valor a um começo tão humilde vão ficar alegres quando virem Zorobabel terminando a construção do Templo. — As sete lamparinas representam os sete olhos do
11 Io risposi e gli dissi: »Questi due ulivi a destra e a sinistra del candelabro cosa sono?«.
11 Aí eu perguntei: — E o que querem dizer as duas oliveiras, uma de cada lado do candelabro?
12 Per la seconda volta presi a dirgli: »Cosa sono questi due rami di ulivo che stanno accanto ai due condotti d’oro da cui è fatto defluire l’olio dorato?«.
12 E perguntei também: — E o que querem dizer os dois ramos da oliveira, que estão perto dos dois tubos de ouro por onde passa o azeite?
13 Egli mi rispose e disse: »Non comprendi ciò che sono questi?«. Io risposi: »No, mio signore«.
13 — E você não sabe? — ele perguntou. — Não, senhor! — respondi.
14 Allora egli mi disse: »Questi sono i due unti che stanno presso il Signore di tutta la terra«.
14 Então ele explicou: — Eles representam os dois homens que foram escolhidos e

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.